Canto General 4 - Vienen los pajaros, 1980

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 14 окт 2024
  • Cantata de Mikis Theodorakis sobre el poema de Pablo Neruda.
    Incluye texto.

Комментарии • 38

  • @ElzbietaChojnicka-w7c
    @ElzbietaChojnicka-w7c Месяц назад +1

    Chwała Ci Wielki Artysto !!! GIGANT.!!!
    Żyjesz w pamięci wszystkich szlachetnych ludzi .
    Zostawiłeś dla nich klejnoty wspaniałej greckiej kultury.!!!
    Tysiąckrotne podziękowanie z Polski !!! Pamiętamy !!!
    ✊✌️💔💞💞💔🌺🌹🌹🌹🌹🌿🇵🇱🇬🇷

  • @christinecandelier7380
    @christinecandelier7380 Год назад +1

    La première fois que j’ai entendu cette cantate , c’était dans une boutique de Palma de Majorque il y plus de 40 ans . Ce fut une révélation .

  • @palainalvaro
    @palainalvaro 3 года назад +8

    No me canso de escuchar este poema del Canto general a Hispano America de Neruda, con musica de Theodorakis.

    • @DIANA-rv7zn
      @DIANA-rv7zn 3 года назад +3

      Great and Genial Man is Dead 😢

  • @rolandbruno4664
    @rolandbruno4664 3 года назад +5

    Prachtige muziek. Ofschoon ze de mooie natuur bezingt, klinkt ze gedragen en onheilspellend ontroerend. Ze raakt mij diep.

  • @DIANA-rv7zn
    @DIANA-rv7zn 3 года назад +5

    Relativ spät entdecke ich dieses wunderbare Oratorium ,zum Tod von Mikis Theodorakis. 🥰
    Efcharisto Mikis und ATHANATOS ❣🙏🌹🇬🇷😢

    • @alfabravojulliet
      @alfabravojulliet Год назад +2

      Estas obras debieran ser traducidas en todas los idiomas et ser consideradas como patrimonio cultural de la humanidad, tanto invoca la belleza de nuestra naturaleza, en todo su esplendor y que ninguna frontera puede restringirla ni limitarla a una pertenencia geográfica de un país. Sería importante, ademàs, de enseñarlas en las escuelas para sensibilizar y despertar el amor y respeto de la naturaleza a los habitantes de este planeta y esto desde la más tierna infancia.

  • @ibarrarosa5868
    @ibarrarosa5868 3 года назад +8

    Neruda el insuperablel gran poeta del siglo veinte vive para siempre en el paisaje chileno en su flora y Fauna y en la lucha de su pueblo.

  • @alfabravojulliet
    @alfabravojulliet 4 года назад +8

    Gracias a esta obra de Neruda pienso q la vida tiene sentido, q no todo es caótico. La naturaleza nos salva de la incertidumbre de estos tiempos inciertos y obscuros. Mil gracias mi amado poeta😚😀🙄😚

  • @luisabarca7363
    @luisabarca7363 3 года назад +7

    Mis agradecimientos a quien creó este magnífico video. Las palabras e imágenes poéticas de Neruda, complementadas por la magnífica música de Theodorakis, reciben la ayuda visual de las hermosas fotografías, mostrándome en detalles una fauna que yo sólo conocía muy parcial y rudimentariamente. Conocemos una parte tan pequeña de nuestras cosas esenciales, y una gran cantidad de basura foranea y estéril. El resultado de Neruda, Theodorakis y estas imágenes, es una fiesta para el alma, la imaginación, la vista y el oído. De veras, mis más profundas gracias por este trabajo de Arte.

  • @robertoponce8077
    @robertoponce8077 3 года назад +11

    Hoy ha muerto Theodorakis, vida eterna a Grecia

  • @danielmondacagalvez4169
    @danielmondacagalvez4169 11 лет назад +15

    Esta es una memorable obra de dos gigantes, Neruda y Theodorakis, Eternos!

  • @Kathrina2030
    @Kathrina2030 12 лет назад +12

    Qué belleza! Al oir y ver este video, experimenté una paz profunda, me desconecté del mundo en que vivo llorando por tanta incompetencia, desidia, corrupción e injusticia. Sentí realmente, una gran paz. Gracias amigo Agustín Blanco muñoz por compartir este maravilloso enlace con los que tenemos el privilegio de accesar a su muro.

  • @marthaleonorramirezjauregu2593
    @marthaleonorramirezjauregu2593 4 года назад +4

    Hermoso poema. Gracias por compartir.

  • @mariaorleydabizcainoleon8641
    @mariaorleydabizcainoleon8641 11 лет назад +9

    AY! DIOS!!!!!!!!!!
    QUE RECUERDOS! GRACIAS POR ESTE HERMOSO VÍDEO! AMO EL CANTO GENERAL DESDE LA PRIMERA VEZ QUE LO VI Y ESCUCHE Y LUEGO LO CANTE CON MI AMADO CORO POLIFÓNICO DE CALI DIRIGIDO POR EL MISMO COMPOSITOR MIKIS THEODORAKIS. DE LAS OBRAS QUE HE CANTADO ESTA ES UNA DE LAS QUE ME HAN HECHO VIBRAR EL ALMA!!!!!!!!!

  • @71671595
    @71671595 9 лет назад +12

    Pablo Neruda; La genialidad incomparable de un maestro de talla universal.

  • @RobertoPoncebk
    @RobertoPoncebk 10 лет назад +11

    Muy bella ilustración y gracias x el poema!

  • @ivdk1
    @ivdk1 5 лет назад +5

    Wonderful composition

  • @paoloavanzo4980
    @paoloavanzo4980 9 лет назад +9

    it is great, great teodorakis, great soul of greece, Greece that is still showing the way to throw away the sharks of UE, this music is so alive nowdays, may be more than ever! todo era vuelo en nuestra tierra!

  • @OneDawkinsFan
    @OneDawkinsFan 12 лет назад +8

    Thank you very much, esp. for the text with the pictures! Helps me a lot!

  • @riabellen4380
    @riabellen4380 11 лет назад +7

    Beautiful !!!!!

  • @TheXfactorfridi
    @TheXfactorfridi 12 лет назад +7

    .~*~.*.EXTREMELY WONDERFUL COMPOSITION , MAKING THE HYMN FOR.:.*.THE WORLD'S LIBERTY.*.~*~.

  • @poisonandantidote
    @poisonandantidote 12 лет назад +5

    Thank you for this video!

  • @latinodefrance
    @latinodefrance 12 лет назад +4

    Inmortal Neruda !!!!

  • @panchocalama8190
    @panchocalama8190 3 года назад +3

    Toda la belleza creada por este demócrata mundial.www.nerudacantogeneral.cl

  • @fx2012dimar
    @fx2012dimar 9 лет назад +4

    Θαυμασιο video

  • @mariaeveliapereznicotra2007
    @mariaeveliapereznicotra2007 11 лет назад +3

    alucinante

  • @yvonne2296
    @yvonne2296 8 лет назад +6

    Vienen los pajaros

  • @ClaudineMousset
    @ClaudineMousset 4 года назад +4

    Les paroles en français : (traduction de Cristina Martin)
    Les oiseaux arrivent
    Tout était vol sur notre terre.
    Comme des gouttes de sang et des plumes
    Les cardinaux ensanglantaient
    L'aurore d'Anáhuac.
    Le toucan était une adorable
    Caisse de fruits vernis,
    Le colibri regarda les étincelles
    Originales de l'éclair
    Et ses bûchers minuscules
    Brûlaient dans l'air immobile.
    Les perroquets illustres emplissaient
    La profondeur du feuillage
    Comme des lingots d'or vert
    Récemment sortis de la pâte
    Des marais submergés
    Et de leurs yeux ronds
    Ils regardaient un anneau jaune,
    Vieux comme les minéraux.
    Tous les aigles du ciel
    Nourrissaient leur descendance sanguinaire
    Dans l'azur inhabité,
    Et par-dessus les plumes carnivores
    Volait au-dessus du monde,
    Le condor, roi assassin,
    Frère solitaire du ciel,
    Talisman noir de la neige,
    Ouragan de la fauconnerie.
    L'ingénierie du four
    Fait de la boue odorante
    De petits théâtres sonores
    Où il apparaissait en chantant.
    L'engoulevent allait
    Lançant son cri humecté
    À l'oreille des cénotes.
    Le pigeon du Chili
    Faisait de rudes nids fourrés
    Où il laissait le cadeau royal
    De ses œufs irisés.
    La Loica du sud, parfumée,
    Doux charpentier de l'automne,
    Montrait son poitrail constellé
    D'étoiles écarlates,
    Et le chingolo austral élevait
    Son chant à peine recueilli
    De l'éternité de l'eau.
    De plus, humide comme un nénuphar,
    Le flamant ouvrait les portes
    De sa cathédrale rose
    Et volait comme l'aurore,
    Loin du bois étouffant
    Où pendent les pierres précieuses
    Du quetzal, qui soudain se réveille,
    Bouge, glisse et brille
    Et fait voler sa braise vierge.
    Une montagne marine explose
    Elle crée des îles, une lune
    Des oiseaux qui vont vers le Sud,
    Par-dessus les îles fermentantes du Pérou.
    C'est un fleuve vivant d'ombre,
    C'est une comète de petits
    Cœurs innombrables
    Qui obscurcissent le soleil du monde
    Comme un astre à la queue épaisse
    Palpitant vers l'archipel.
    Et au bout de la mer coléreuse
    Dans la pluie de l'océan
    Jaillissent les ailes de l'albatros
    Comme deux systèmes de sel
    Établissant dans le silence
    Entre les rafales torrentielles
    De leur spacieuse hiérarchie
    L'ordre des solitudes.

  • @mikelaranaetxarri2934
    @mikelaranaetxarri2934 7 лет назад +9

    Todo era vuelo en nuestra tierra...

  • @shonnyno
    @shonnyno 11 лет назад +4

    there are more asymmetrical mixed meters here than in Le Sacre! ;) Ok my dear tiring youtube user Alliluxia??

  • @evangelosvolotas7005
    @evangelosvolotas7005 6 лет назад +5

    pour plus d'information visitez svp la page Web suivante…
    sites.google.com/site/mycantogeneralpabloneruda/francais---mon-canto-general---mon-chanson-generale---cantate-sur-le-poeme-de-pablo-neruda
    FRANCAIS - MON canto general - MON chanson générale - Cantate sur le poème de Pablo Neruda
    ))) - WEB PAGE ...
    ==
    Ode à Pablo Neruda
    À une extrémité du monde
    là où l'accent change sur les lèvres
    et où la supplication galope
    la pluie épaisse de sommeil
    là où le baiser intact du désert
    les icebergs des miracles verts
    et où les longueurs tombent amoureux de la côte
    là pour un regard a effondré plusieurs étages étages
    de la putréfaction et de la pensée
    lacs d'eau avec une pluie dorée sans fin.
    Là, quelques lèvres ont construit la terre
    et a donné au langage une forme de vie.
    Alli Ejedoros1 a multiplié les sources
    et je souffle la bougie de l'esprit que je voyage
    la catharsis dans le sable humide de la terre.
    Et quand le temps a donné naissance à la sérénité
    et l'anus fatal avait à peine laissé son odeur
    le jour ducentsimo sexagesimo sixième
    le silence a traversé les Andes
    une promenade de nuit paissant les mots
    et dans l'obstination désordonnée des réflexions
    là où l'union des non affiliés n'est pas arrivé
    et le hurlement des loups
    Je trace le soleil de midi dense
    il n'y aura pas d'ombre aux yeux, la visière,
    qui a flirté
    les dernières pensées des eaux.
    Aujourd'hui, ils ont dit qu'ils ont passé des siècles
    et creuse l'immortalité
    dans le même nombre final de l'année des syllabes mortes.
    Aujourd'hui, le 8 avril, j'ai avalé la lumière
    les os ont reçu le soleil dans leurs pores.
    Derrière la rivière miroir
    les haines serrées ont été résolues
    et un nom a acquis nos rides: Pablo.
    ==
    Dédié au grand poète, combattant et homme, Pablo Neruda, et à tout le peuple du Chili.
    ==

    • @ClaudineMousset
      @ClaudineMousset 4 года назад

      Merci pour ce lien où j'ai trouvé la traduction des paroles de ce morceau.

  • @guidodewinne981
    @guidodewinne981 7 лет назад +4

    TOP

  • @evangelosvolotas7005
    @evangelosvolotas7005 6 лет назад +1

    for more information please visit the following web page ...
    sites.google.com/site/mycantogeneralpabloneruda/english---my-canto-general---my-general-song---cantata-on-pablo-neruda-s-poem
    ENGLISH - MY canto general - MY general song - Cantata on Pablo Neruda's poem ))) - WEB PAGE ...
    ==
    Ode to Pablo Neruda
    At one end of the world
    there where the accent changes on the lips
    and where the supplication gallops
    the thick rain of sleep
    there where the desert intact kiss
    the icebergs of green miracles
    and where the lengths fall in love with the coast
    there for a look collapsed multi-storey cycles
    of putrefaction and thinking set
    lakes of water with an endless golden rain.
    There, some lips built the earth
    and gave language a life shape.
    Alli Ejedoros1 multiplied the sources
    and I blow the candle of the mind that I travel
    the catharsis in the wet sand of the earth.
    And when time gave birth to serenity
    and the fatal anus had barely left its scent
    the day ducentsimo sexagesimo sixth
    the silence crossed the Andes
    on a night walk grazing the words
    and in the disorderly obstinacy of reflections
    there where the union of the unaffiliated did not arrive
    and the howling of the wolves
    I trace the dense midday sun
    there will not shade the eyes, the visor,
    that squeezed flirting
    the last thoughts of the waters.
    Today they said that they went back centuries
    and dig immortality
    in the same final number of the year of the dead syllables.
    Today, April 8, I swallowed the light
    the bones received the sun in their pores.
    Behind the mirror river
    the tight hatreds were resolved
    and a name acquired our wrinkles: Pablo.
    ==
    Dedicated to the great Poet, Fighter and Man, Pablo Neruda, and to all the people of Chile.
    ==

  • @gloriaalvarezdeprada9793
    @gloriaalvarezdeprada9793 11 месяцев назад +1

    Neruda llama al cóndor "rey asesino" y eso es una falsedad