Spanish woman reacts to : Spanish speakers guess filipino phrases

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 25 ноя 2024

Комментарии • 667

  • @pepitomacaranas8641
    @pepitomacaranas8641 3 года назад +72

    Buena mano actually means first sales for the day!

    • @christianbataclao8355
      @christianbataclao8355 3 года назад

      Sales is derived from customers.
      First customer = first sale

    • @dgr8flav
      @dgr8flav 3 года назад +2

      If the first sale of the day came from a good hand, then it should bring luck and good sales the whole day. For lucky, we also use suerte, but spell it as suwerte.

    • @neilallan3059
      @neilallan3059 3 года назад

      In a similar way...the first buyer or customer gets most of the perks (discount, best quality, etc) so the vendor or seller starts off the business for the day on a good note - like more products sold on the first customer - because we believe this good luck will carry-over to thru the whole day

    • @nicogervacio3760
      @nicogervacio3760 3 года назад +1

      I thought it was connected to the word "buenas", which can be equivalent to lucky

    • @soccreyes4647
      @soccreyes4647 3 года назад

      Uy swerte Bueno mano hehe. Mag sarado ko ng maaga hehe.

  • @willyreyes2769
    @willyreyes2769 3 года назад +32

    Buena Mano here in Manila means when the vendor or a store says Buena Mano you're the first customer or client of the day and if you'll bring luck or bad luck for the day its up to your charm

  • @adzbuyao
    @adzbuyao 3 года назад +24

    When we say quatro kantos we refer to a 4x4 bottle of ginebra san miguel..its a gin😂😂😂

  • @ninyocastillio5635
    @ninyocastillio5635 2 года назад +2

    Buena Mano who's comes first.. I'm from Makati city Philippines onnninn LNG 😎 pilipino Spanish American 🇱🇷🇪🇸🇵🇭🤘

  • @wallster
    @wallster 3 года назад +20

    "Buena Mano" just became associated with 1st client of the day thru the evolution of Filipino slang, similar to "Como Estas" to "Kamusta". But, when I was younger, buena mano means more of, the 1st to get "hold" of an item. For example, from my group of friends, If I am the first to have the latest Beatles album, I am the "Buena Mano" out of everyone.

    • @therodchannel
      @therodchannel 3 года назад +3

      Kumusta not kamusta.. learn your language

    • @bravealpha0636
      @bravealpha0636 2 года назад

      Buena Mano also means "Sort Of" according to my Lola's..🙂

    • @pyp001
      @pyp001 Год назад

      @@therodchannel both forms are used. Kamusta is accepted as the colloquial/ informal form.

  • @jojeparcasio7371
    @jojeparcasio7371 3 года назад +7

    "Petsa de peligro" pertains to deadline as to "ora de peligro" is rush our or lacking of time like clock is ticking

  • @larrypoticar2828
    @larrypoticar2828 3 года назад +15

    Quatro Kantos in the Philippines literally means 4 corners. We call that "Ginebra San Miguel" alcoholic drink Quatro Kantos because the bottle literally has four corners another variety of :Ginebra Gin" the smaller one we call it "Bilog" because its round.

    • @apolpanz9817
      @apolpanz9817 3 года назад +3

      Otro nombre del GINEBRA SAN MIGUEL es MARKA DEMONIO !!

    • @larrypoticar2828
      @larrypoticar2828 3 года назад

      @@apolpanz9817 husto.

    • @apolpanz9817
      @apolpanz9817 3 года назад

      @@larrypoticar2828 De nada !!

  • @fraimsantiago487
    @fraimsantiago487 3 года назад +18

    Lamyerda got its meaning because during and after the Spanish colonization, because when you have to poop, you literally need to go out of the house to do it since toilets in the house is not common at that time, and poor people doesn't have toilets at all so they need to roam around to find a private area to do the business. Then it was used by everyone, as an excuse to leave the house and spend the time outside to get out of housework. Then evolve to what it is today.

    • @apolpanz9817
      @apolpanz9817 3 года назад +1

      OYE , TU GRAMMAR ME HACE URINAR EN MI PANTALON !! FAVOR A BUSCAR LOS MALOS FORMACIONES DE ALGUNOS ORACIONES. GRACIAS .

    • @dluckygurl8
      @dluckygurl8 3 года назад +1

      Interesting reference!

    • @carydum9356
      @carydum9356 2 года назад

      I think it was just the most used excuse to skip work or class for longer.

    • @MusicOperaBroadway
      @MusicOperaBroadway Месяц назад

      ⁠@apolpanz9817
      Hey, your grammar makes me urinate in my pants!! Please look for certain errors in your sentence construction. Thank you. “ Now, @apolpanz9817, “FUCK OFF!!”

  • @akenzakiquitalig4476
    @akenzakiquitalig4476 3 года назад +7

    In filipino languange 30% are spanish word
    Like.. La mesa, ventana,edad, ciempre, pabor .. Etc

    • @gatito2491
      @gatito2491 3 года назад +1

      siempre, favor, zapatos, cuchara, tenedor, cerveza, camisa, camiseta, azul, verde, silla, azúcar, evidencia, etcétera

  • @hbirnalisa
    @hbirnalisa 3 года назад +11

    Espejo - mirror and many other spanish words we still use back home. Viva Zamboanga.

    • @dluckygurl8
      @dluckygurl8 3 года назад +1

      My mum who's originally from the Visayas region still uses a lot of these words - Domingo (Sunday), mercado (market), espejo (mirror), antipara (from Sp. antiparras, to refer to glasses/specs), etc.

    • @aumaerri
      @aumaerri 3 года назад

      I have a friend her family name is Espejo haha

    • @michaelvalmo
      @michaelvalmo 3 года назад

      @@aumaerri
      Hahaha I laughed out loud. So funny that your friend is named espejo.

  • @xinkwon2408
    @xinkwon2408 3 года назад +7

    For zamboangueños "coño" literally means what you've guessed so it is also weird for us that some part of the Philippines used the word differently...
    "It is an offensive word even for us specially if you add the words "Bos Nana" after it...

  • @amarisidaliayabes7060
    @amarisidaliayabes7060 3 года назад +13

    Now I see why it was called puto seko. You know that delicacy is dry like super dry. Sometimes shen I eat that I choke

    • @bloombuddies965
      @bloombuddies965 3 года назад

      Lamyerda in Pilippines is your going to mall or in the park from early hours to till night.

  • @TitoSim
    @TitoSim 3 года назад +16

    Puto doesn't mean a bad boy. It is a sweet rice cake paired with blood stew. Delicious snack. Puta means the same in Spanish which is bad girl.

    • @manolitoresurreccion554
      @manolitoresurreccion554 3 года назад

      I think puto in spanish is male whore not really bad boy then puta is whore or prostitute referring of a female not necessarily bad girl there is one word exactly means bad girl it’s mala mujer

    • @all-aroundtv4300
      @all-aroundtv4300 2 года назад

      Puto doesnt mean a bad boy but puta means a bad girl.. Hehehehe joke

  • @pisces2297
    @pisces2297 3 года назад +1

    Lameyerda means fuckin around!!!

  • @kristianehussenmaratas6931
    @kristianehussenmaratas6931 3 года назад +2

    Conyo/Coño is the curse word to the upper class by the lower class. It is because of the experienced inequality in the Philippines especially in the 60s to 90s. When someone hears speaking well in English that almost sounds like American they call it conyo/coño. "You speak so coño and it's annoying to hear." Some insecure people hates classy or people pretending to be classy people and call them conyo/coño.

  • @berneguerrero8001
    @berneguerrero8001 3 года назад +30

    Siguro (ceguro) is "maybe" in PH, not "surely" (meaning could have changed due to lack of faith in the assurances from those who promise). Imbiyerna (invierno) is "raging annoyance" in PH, not "winter" (meaning could have changed due to the same feeling as to weather [perhaps from a returnee from cold weather country]). Kasilyas (casillas) is "toilet" in PH, not a "box" or "cabin" (meaning could have changed due to references to outboxes or outdoor toilets at that time). "Pan" is both bread, but in PH, it refers specifically to sliced loaf bread if it does not include descriptive words such as ( de sal, de regla, de coco, etc.). Porke (por que) can mean "just because" when used at the start of a sentence criticizing another, not necessarily "why." Tarantado is a bad/derogatory word in PH, and not merely "humbled." Gago is also a bad/derogatory word in PH, and not merely a "stutterer." Barkada (barcada) is "clique group" and not "boatload." Chika (chica) is "gossip" not "little miss." Muchacho is a "servant boy," not just a generic "boy." Pera (perra) is money, not a "female dog" (Meaning could have changed due to reference to an unpopular queen [isabella] whose face was on a coin.
    There is also an adjective in Capampangan areas (not Tagalog), "puru kital" (puro que tal), referring to a person who is "all talk and without action" (perhaps an observation over individuals who use a lot of time for greetings and pleasantries before any substantial matter could be discussed, if there be at all).

    • @lillie3679
      @lillie3679 3 года назад +2

      Yeah that's what i noticed long time ago the Spanish changes i also noticed (azúcar) meaning sugar changed into asukal for us

    • @potatoviking8153
      @potatoviking8153 3 года назад +2

      Pera came from malay word perak which means silver not the unverified queen izabela shit(not to offend you i just dont have any othwr word than that). Perak=pilak

    • @wanderingbufoon
      @wanderingbufoon 2 года назад

      Few things:
      Imbyerna seems to derive from invernar, to hibernate/sleep for a long time. So it's basically the same as "ill sleep on it"
      Chica wouldnt be gossip as that would be chismis. Chismosa would gossiper.
      Perra would be money in Spain too but not commonly used now but was then.

  • @primitivebaptistcavite3272
    @primitivebaptistcavite3272 3 года назад +3

    God bless you.
    I am Pilipino

  • @badlongon525
    @badlongon525 3 года назад +7

    Petsa de peligro; in Filipino, we dont have "F" or "V" except in Spanish Proper names. In Spanish it is, "fecha de peligro" or date of danger.

    • @fraimsantiago487
      @fraimsantiago487 3 года назад +1

      natatandaan ko dati sa mag asawa at bagong kasal, petsa de peligro is when the bride have a period during the honeymoon

    • @owshie.6268
      @owshie.6268 3 года назад

      @@fraimsantiago487 HAHAHAHAH gago natawa lang ako.

    • @rheneelu28
      @rheneelu28 3 года назад

      There's no "ch" in tagalog, we use "ts" instead. Like fecha as petsa.

  • @gelosobrepena4508
    @gelosobrepena4508 3 года назад +7

    Puto, in the Philippines is typically a type of rice cake that's derived from the Indian puttu and Indonesian putu. Puttu means "portioned" in the original Indian languages, because each rice cake is an individual portion. So, it came from a completely different language tree. Somehow throughout the years, the word changed its spelling. Unfortunately that spelling was the same spelling the Spaniards have for their particular puto.
    How the food item didn't get a name change after more than 300 years under the influence of Spanish speakers? Idk, they must've thought it was hilarious or something.

    • @apolpanz9817
      @apolpanz9817 3 года назад

      HABIA UNA PROGRAMA EN UNT.V. SHOW EN ARGENTINA Y UN CANTANTE FILIPINA. ELLA PRESENTO UNAS COMIDAS FILIPINA Y CUANDO PRESENTO EL " PUTO " LA GENTE SE QUEDO EN CARCADAS. EL PUTO NO ES ALIMENTO EN ARGENTINA Y LA FILIPINA SE QUEDO BIEN SORPENDIDA POR LAS CARCAJADAS !! ELLA NO SABIA QUE PUTO ES ALGO QUE SIGNIFICA EN EL IDIOMA ARGENTINA ALGO NO SE COMEN !! THANKS.

    • @JosephOccenoBFH
      @JosephOccenoBFH 3 года назад

      @@apolpanz9817 ruclips.net/video/rvUNKwsV424/видео.html

  • @kristianehussenmaratas6931
    @kristianehussenmaratas6931 3 года назад +1

    I am a Filipino... Buena Mano simply means like the first customer handed the first buy will bring luck for the whole day. Like when a seller say "Sir, please buy this. You are my first customer. You will be my" buena mano" to have good sell for the day.

  • @vincentbryanrivero3196
    @vincentbryanrivero3196 3 года назад +3

    The kwatro kantos here in philippines has a small one we called it MIGILITO here in bicol bcoz the brand was San Miguel,migilito came from the root word miguel 😂😂

  • @arjiefiebre5175
    @arjiefiebre5175 2 года назад +1

    Es entretenido ver los videos. Soy filipino y eres un ídolo muy agradable.

  • @henceldeanon9233
    @henceldeanon9233 3 года назад +2

    Buena mano - the first client or first buyer. Means that the seller tend to relay that the first buyer may left a good fortune (swerte) that will attract others buyers...

  • @renemanuel9228
    @renemanuel9228 3 года назад +1

    Petsa in Ingles mean its a date, and Peligro of coarse its danger.
    Kwatro kantos means 4 corner. Here in the Philippines it means to some kind of liquor because its a square bottle.

  • @maebuenaventura9577
    @maebuenaventura9577 3 года назад +1

    Hi im a filipino but now im in Spain i like your reaction

  • @botoyo7374
    @botoyo7374 3 года назад +1

    Buena mano. My mother used it when shopping in a store and it means that the price is good and a bargain. We were from the Northern Luzon and we are Ilocanos.

  • @franklinsilva9542
    @franklinsilva9542 Год назад

    In Filipino buenamano it's a good luck on the store where there was a first buyer like first profit..example I was the first one who buy on their store,I was thier buenamano

  • @achacs1
    @achacs1 3 года назад +1

    Cuatro Cantos--------- liquor in 4 sides glass container
    Tres Cantos-------------Pointed triangular(3 sides) knife

  • @renemanuel9228
    @renemanuel9228 3 года назад

    PAN DE REGLA- I didn't come across that kind of bread, but we have a kind of bread that called PAN DE COCO

  • @rheneelu28
    @rheneelu28 3 года назад

    Dates and months in the calendar. We also use petsa or fecha, lunes, martes miyerkules, huebes, biyernes. Months like enero, Pebrero, marso, Abril, mayo, junyo, hulyo, agosto, septiyembre, oktubre, Nobyembre, Disyembre.. counting numbers like uno, dos, tres, kwatro, singko.. kitchen utensils like kutsara, abre lata, kutsilyo, kubyertos. Most of our towns here like San fernando, San Juan, etc. Places with del sur and del norte. Words like baño, silya, para, and many more..

  • @ronniedunque7223
    @ronniedunque7223 3 года назад +3

    Petsa de peligro = Friday the 13th... Here in the Phil, if the date is 13th of the month and it is Friday, bad omen will happen....

  • @kristianehussenmaratas6931
    @kristianehussenmaratas6931 3 года назад +2

    Cuatro Cantos because of the size of the bottle with four corners. It is like a street lingo.

  • @jeromeramos247
    @jeromeramos247 3 года назад +1

    Basically, Buena Mano means luck at first time. It doesn't particularly mean first customer or first sales but generally it means luck at first time in whatever you do or comes to you. Cuatro cantos doesn't really mean liquor or alcoholic drink it refers to a particular Philippine local alcoholic we call it gin (Ginebra San Miguel, as shown in the video) due to its bottle shape that has four corner or cuatro cantos.

  • @petjulian4362
    @petjulian4362 3 года назад

    all those phrases and words that you have mentioned are still using here in zamboanga city --bienvenidos a zamboanga!!!

  • @lloydlayson6416
    @lloydlayson6416 2 года назад

    @Jez Prada In our local billiard terms there's this word "Corrida" (bullfight in spanish) it means "follow through shot" or simply "follow".
    also the word "kumusta" (how are you) comes from the word "como estas".
    The word "Que das vueltas" (Turning or Spinning) means a "return trip" or "balikan" in tagalog.

  • @roosetetanus2769
    @roosetetanus2769 3 года назад +20

    When I was a kid, I always hear the word "Lamyerda" from my mother. She said it meant "doing nothing and being lazy", and that was about me....lol

    • @JezPrada
      @JezPrada  3 года назад +1

      xDD

    • @summerbreeze8618
      @summerbreeze8618 3 года назад

      Lamyerda smen is gala o lakad

    • @justdrew5749
      @justdrew5749 3 года назад

      Lamyerda. in our place means roaming around doing nothing..

    • @dranelzenitram8196
      @dranelzenitram8196 3 года назад

      @@justdrew5749 sa bisaya sige ka nag lakaw way gibuhat tapulan in short 😁

  • @ehjeibrat6100
    @ehjeibrat6100 3 года назад +1

    also Diyos miyo!!! same as dios mio in spanish

  • @kiellegarcia1536
    @kiellegarcia1536 3 года назад

    In Chabacano de Cavite language, which is a Spanish-based creole language that can be found here in the Philippines, echa afuera/ echa puera would also mean to drive or throw away something :)

  • @fitofight8540
    @fitofight8540 3 года назад

    Buena Mano is shortened form of Buena suerte mano. It refers to the first customer of the day and it is believed that it will bring good luck for the rest of the day if the seller would make a discount.

  • @sonnyzaragosa1762
    @sonnyzaragosa1762 2 года назад

    its a urban belief that the first customer may bring in more customer or luck in business so a good 1st customer is a buenas hand or mano

  • @Senorito_De_Lima
    @Senorito_De_Lima 3 года назад +9

    Filipinas 🇵🇭😍 España 🇪🇸

  • @henceldeanon9233
    @henceldeanon9233 3 года назад +1

    Puto seko is a pastry that when you eat it. It will make your mount dry, because it absorb liquid alot!

  • @kennya7086
    @kennya7086 Год назад

    seems like even tho “buena mano” literally means good hand in spanish. in philippines that actually translates to “upper hand” in english.

  • @e.diokno2000
    @e.diokno2000 5 месяцев назад

    the first customer bringing in good luck..that is buena mano in the Philippines

  • @felbertbadoy4106
    @felbertbadoy4106 3 года назад

    Buena mano is good hand in spanish but in Filipino it means Luck or Lucky in deeper Filipino sense its a good start which also means a biggener's luck esp. in gambling or a head start in bussiness.

  • @-zxcel2824
    @-zxcel2824 3 года назад +2

    there is also a similar word of pan de regla called pandesal, it is also a bread but it doesn't have stuffing inside, and its made of flavored dough
    And another word that is also similar in spanish called Mercado/Palengke, It means Store or Grocery
    😃👍🏻

    • @apolpanz9817
      @apolpanz9817 3 года назад

      RIGHT ! MERCADO EN ESPANIOL . Y STORE MEANS TIENDA EN ESPANIOL Y GROCERY ES ABAROTERIA EN ESPANIOL !! GRACIAS.

    • @-zxcel2824
      @-zxcel2824 3 года назад

      @@apolpanz9817 i cant understand

    • @apolpanz9817
      @apolpanz9817 3 года назад

      @@-zxcel2824 What is it about that you can't comprehend ? Gracias.

    • @-zxcel2824
      @-zxcel2824 3 года назад

      @@apolpanz9817 You speak spanish and i dont thats why i said "i cant understand"

    • @apolpanz9817
      @apolpanz9817 3 года назад

      @@-zxcel2824 MAAYONG AGA !! SALAMAT.

  • @TrueorFalse0227
    @TrueorFalse0227 7 месяцев назад

    Buena Mano is the first client or customer for the day and hopefully brings in good sales for the rest of the day.

  • @vangiesanchez2294
    @vangiesanchez2294 3 года назад +1

    Kesehoda is 'You don't care whatever happen'

  • @chess4072
    @chess4072 2 года назад

    i can't really remember, but when i first watched that video (or for like, the 2nd time) i told my yaya (my caretaker) about pan de regla and she laughed, because some (based on what i've heard, i've only heard some people say it but i don't go out as often because of the pandemic) but i think many people uses regla to refer to the women's period, even in medical centers and stuff. i just say "mens" (short for menstruation) or "period" LOL

  • @garry-jaygallego6685
    @garry-jaygallego6685 3 года назад

    Most Places/name in Philippines, are derived in Español, & spanish culture, señora. Like Pamplona, Buendia, Avenida. & So many more..

  • @dongjrmanuel9122
    @dongjrmanuel9122 3 года назад

    kuatro kantos is a gin in the philippines.. 4x4 or 4 inches by 4 inches and now we have smaller version 2x2

  • @bokuwaKenren
    @bokuwaKenren 3 года назад

    Buena mano in phil call it first customer and its like a lucky customer too

  • @pochopayaso5949
    @pochopayaso5949 3 года назад

    Buena mano used by vendors in 1st sell of the day but it means like a good and lucky day

  • @geraldlappao9997
    @geraldlappao9997 3 года назад +1

    Hello watching from Philippines ❤❤❤

  • @samafan2571
    @samafan2571 3 года назад

    Buena mano in philippines is like first winner? First customer? First sale? It always pertain being first

  • @joelight7912
    @joelight7912 2 года назад

    Yes buena mano means first sales for the day! 2 meaning in chavacano first one for sales of the day and the second one is good hand, it depends on how you speak ..

  • @defdefjr
    @defdefjr 3 года назад

    Pande regla is also a variety of bread with red sweet dough inside of the bread

  • @onthemood
    @onthemood 3 года назад +6

    LAMYERDA means on idle mode, unwinding, chilling. 😂😂

    • @apolpanz9817
      @apolpanz9817 3 года назад +2

      Hola . " MIERDA " as I what learned means "POOP"(dog turd) or anything that connotes DIRT OR DIRTY !! Thanks.

    • @apolpanz9817
      @apolpanz9817 3 года назад +1

      Sorry ! should be " as what I learned " and not the above. Thanks.

    • @jihanyie2575
      @jihanyie2575 3 года назад +2

      The Filipino who translate Lamyerda is wrong Lamyerda literally means to Loiter around or to wander off. Like pasyal or window shopping in malls or to walk around or doing some stroll around an area.

    • @jihanyie2575
      @jihanyie2575 3 года назад

      In Tagalog means gumala or magkalat sa pasyalan

    • @dluckygurl8
      @dluckygurl8 3 года назад

      @@jihanyie2575 spot on!!!

  • @ilonr.rosales2227
    @ilonr.rosales2227 Год назад +1

    Tupai lagi ni ug keg hahaha

  • @ronmutuc8009
    @ronmutuc8009 Год назад

    Fecha de Peligro means “dead-line” or payments due or last date to renew or file like taxes.

  • @SaripHappyLife
    @SaripHappyLife 3 года назад +3

    Serbesa is a deep Tagalog Alcohol / Beer meaning here in Philippines 🇵🇭

    • @engrRGV
      @engrRGV 3 года назад

      From Cerveza

    • @vicrusbaldo6831
      @vicrusbaldo6831 3 года назад +1

      Serbesa here in🇵🇭 is ice cream barrow word from spanish cuz no tagalog of ice cream😁

    • @SaripHappyLife
      @SaripHappyLife 3 года назад +1

      @@vicrusbaldo6831 by the way SORBETES is for Ice Cream here in Philippines 🇵🇭

    • @engrRGV
      @engrRGV 3 года назад +1

      @@vicrusbaldo6831 luh sorbetes yun diba

    • @vicrusbaldo6831
      @vicrusbaldo6831 3 года назад

      @@engrRGV ay opo pala sorry haha this is what i mean sorbetes

  • @walterlotilla6564
    @walterlotilla6564 2 года назад

    Filipinos likes to joke around and have fun always ( inculcated in the culture ), that's why they called it pan de regla until it became so widespread until it became a normal term ever since, same with - lamierda, petsa de peligro, quatro cantos, etc

  • @dbsvfaustino
    @dbsvfaustino 3 года назад +2

    Hola desde Manila!
    También tenemos Mamon. Un tipo de pan para comer en la merienda con café o chocolate de batirol. Creo que mamon significa alguna cosa en España cuando viajé ahí. ;)

    • @JosephOccenoBFH
      @JosephOccenoBFH 3 года назад

      Yeah it means "sucker."
      Mamar means to suck 😆
      Also chupar 😁

  • @rabisrabis
    @rabisrabis 3 года назад +1

    Senorita. In Spanish it simply means young lady. In the Philippines, it means a woman who has several servants, who acts rich, or what Filipinos call "ma arte", and high status. I was surprised in one occasion when the owner of a big track of land where the irrigation project of NIA will be implemented in Sta. Cruz Viejo, Tanjay City, Negros Oriental, was introduced as Senorito __________. But the guy was already a senior citizen. I asked some friends trying to explain senorito as a person of higher status. Conclusion - Spanish young ladies here or men are often comes from rich families, that is why the word Senorito/a automatically attaches to them.

    • @angyliv8040
      @angyliv8040 11 месяцев назад

      Señorita is a young lady who is not married.

  • @kathleenrunas9435
    @kathleenrunas9435 3 года назад

    A little trivia how Filipinos write or Tagalize Spanish language. We do not have the fancy letters like F, J, or Q. If it is written as KWa or KWo it is a borrowed or inspired by Spanish Qua or Quo. PWe or Puwe in spanish is Fue.
    This is how Spanish numbers are written in Tagalog
    Uno, Dos, Tres, Kwatro, Singko, Sais, Siyete, Otso, Nuwebe, Dies, Onse, Dose, Trese, Katorse, Kinse, Dise Sais, Dise Siyete, Dise Otso, Dise Nuwebe, Bente.
    Days are written Lunes, Martes, Miyerkules, Huwebes, Biyernes, Sabado, Linggo (Shortened Domingo)

  • @botoyo7374
    @botoyo7374 3 года назад

    We call a bottle containing ginebra that is square shaped made by San Miguel as Cuatro Cantos

  • @jayjaysison2754
    @jayjaysison2754 3 года назад

    Hi, I'm your new subscriber and I'm from the philippines. I'm glad because I feel like you want to come here to my country and you're very welcome here. I hope you can read my comment.

  • @reynaldochiu
    @reynaldochiu 3 года назад

    kanto in the philippines means corner, kantos (plural) two or more corners, genebra gin bottle have four corners, so the nickname of gin is cuatro cantos.

  • @vangiesanchez2294
    @vangiesanchez2294 3 года назад +2

    Susmaryosep is 'Gosh' in english

  • @medtechslife3138
    @medtechslife3138 3 года назад +1

    I watch the live last night , this night this reaction💕😂

  • @froiV.lifestyle
    @froiV.lifestyle 3 года назад

    Etsa puwera means in filipino like rejected or taken for granted while kuwatro kantos means like four corners

  • @timberhead2069
    @timberhead2069 3 года назад

    Back in the the day Philippines has a Spanish subject but they removed it. My Tiyo(uncle) and lolo speaks spanish because they got to study the language. My lolo can write latin. And on the father side my great grand father is a spanish who lives in Ilocos. They said he's so mestizo(handsome).

  • @octaviusmanago8640
    @octaviusmanago8640 2 года назад

    I can see from the comments section that you are getting a lot of help. True - Buena mano refers to the first client (customer) which the store owner hopes will bring good luck for the rest of the day. With this, if you are THE "buena mano" chances are you'll get a good bargain.

  • @franklinsilva9542
    @franklinsilva9542 Год назад

    Spanish language has lot similarity on Tagalog language ..we have chavacano in Zamboanga Philippines almost similar with Spanish dialect

  • @joseX44
    @joseX44 3 года назад

    Cuatro cantos is 4 corners but colloquially it means 4 corners bottle of liquor called ginebra gin

  • @vincentbryanrivero3196
    @vincentbryanrivero3196 3 года назад +1

    In Bicol dialect Plamingko means it is a kind of bolo/machete 😎😎

  • @rvbaylon1836
    @rvbaylon1836 Год назад

    We do not have the letter "f" in Tagalog so the letter "p" replaces the letter "f" in the Spanish words that were adopted. Here are some examples: falda = palda, grifo = gripo, fila = pila, firma = pirma, funda = punda, fecha = pecha, petsa, telefono = telepono, fuera = puwera

  • @patrickjrb_2018
    @patrickjrb_2018 3 года назад

    Pan de regla...common pastry bread in philippines bakeries.. you should also research on filipino food dishes like legua estofada, menudo, mechado, lechon, chicharon, camaron rebosado, afritada, gisantes, lechon, comido, caldereta, pastel....😊

  • @pluma8658
    @pluma8658 3 года назад

    gin ( ginebra with squared bottle.) we called it quatro kantos

  • @teofilomance6044
    @teofilomance6044 2 года назад

    Firsthand=buena mano =first client =good luck in business.

  • @tyronemariano8624
    @tyronemariano8624 3 года назад +1

    Kerida means mistress in the Philippines as opposed to the affectionate address used for female partners in Spanish, "querida".

    • @JezPrada
      @JezPrada  3 года назад +1

      In spain also has that meaning, depending on the context means one or the other

  • @epg898
    @epg898 3 года назад +1

    Jez Prada -- You will be happy and surprise hearing this very Beautiful Philippine songs search for this titles
    1 .( Filipinas (Spanish Manila) - Trío Los Panchos ) also
    2 .( 1976 Carinosa Karinyosa Pilita Corrales in Spanish en espanol with lyrics
    con letras
    3. ( "Historia de un Amor' by Pilita Corrales )
    4. ( POR QUE (SPANISH VERSION)

  • @shoberamos5492
    @shoberamos5492 Год назад

    We used also regla as a ruler too

  • @alejandromarfori6380
    @alejandromarfori6380 3 года назад

    Quatro kantos is four corners. To describe a 2x2 wooden plank. Or 4x4. Kanto in filipino is corner.

  • @ceprianodjrdano3093
    @ceprianodjrdano3093 2 года назад

    All the languages that you had taken up is bisaya. Chabacano and bisaya people in the Philippines are using those dialect. If you want to visit here, come to central visayas particular in cebu,bohol,siquijor and leyte. Chabacano dialect common used in zamboanga city ,Mindanao here in Philippines. I am Filipino and thanks for guessing our languages.

  • @edgardogamba6459
    @edgardogamba6459 3 года назад

    Pitsa de pelegro! In the Philippines means a danger day...like Friday the 13th..

  • @pocketache3641
    @pocketache3641 2 года назад

    Buena mano,, good luck for the first sale

  • @navigatorofnone
    @navigatorofnone 3 года назад

    In the ph there many types of puto (rice cake) but basically if something is called puto, it means it was made using rice flour instead of wheat flour.

  • @alienmarqz7053
    @alienmarqz7053 3 года назад +1

    Puto is a rice cake and puto seko is the dry type of that cake, more like a cookie, that is powdery as it is dry.

  • @thornados4969
    @thornados4969 3 года назад

    This is very common phrase among filipinos about buenas (good) and malas (bad). In fortune, buenas means good or lucky. That's why the first buying customer is considered to bring good luck fortune for a day as buena mano (good hand).

  • @Otrebor0707
    @Otrebor0707 2 года назад

    Buena mano can also mean when playing cards and you received high cards like pairs or aces. Regla is period also in Filipino. My mom would send me to buy pasadór (feminine pads).😂

  • @bongbongmanalo2321
    @bongbongmanalo2321 3 года назад

    Kwatro kantos=4 sides of the bottom of the bottles..it is famous in philippines,.

  • @ryanperez613
    @ryanperez613 3 года назад

    It can be first client but the literal translation is the first customer to buy on your store.,,not only the first customer

  • @jerrydc818
    @jerrydc818 3 года назад

    The girl with the skateboard seems fun, good for her🇵🇭🇺🇸

  • @elsarlavino4327
    @elsarlavino4327 3 года назад

    Buena Mano means first sale. It is associated with good luck especially if your first customer is a boy. Kuatro cantos means four corners.

  • @vinceofficial94
    @vinceofficial94 2 года назад

    Kwatro Kantos! So good especially mixed with calamansi 😁😁😁

  • @greatkingkay7954
    @greatkingkay7954 3 года назад

    philippine phrases. that i can remember.
    de modo, seregate, pededo, lamierda, entonces, laquacha, puta, etc.

  • @jtepville4111
    @jtepville4111 3 года назад +1

    I cant stop laughing at thier reactions to filipino words/expression😆😊😎 kinda wierd though but words are living things that grows as well😆 spanish in the Phil are not tought technically( only those in upper class has access to education learned proper spanish) so filipino before just took words from spanish and used it in a different wayl haha I LOVE THIS REACTION , muchisimo gracias por este video

  • @romeodeguzman9041
    @romeodeguzman9041 2 года назад

    To us in zamboanga, kesehoda or quesejoda means whatever in english or bahala na in tagalog.

  • @jzoliva726
    @jzoliva726 2 года назад

    Those words are literally the same meaning in spanish but they are just used figuratively like that "Lamyerda" or to shit around or waste your time. Haha.
    Those words are used in old generations because some of our old relatives and ancestors are spanish, mexicans or influenced by them. But nowadays, i barely heard those terms.