Letteratura italiana 21: lingua d'oc e d'oïl

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 30 окт 2024

Комментарии • 10

  • @luciaabbagnato4133
    @luciaabbagnato4133 27 дней назад +2

    Complimenti un video chiarissimo.Ne farò uso nella mia classe liceale.Una docente in Lettere

  • @Taisyrgio
    @Taisyrgio 8 дней назад +1

    Grazie mi è stato utile per capire bene l’argomento

  • @marivittcolucci
    @marivittcolucci 11 месяцев назад +2

  • @nikolaos3914
    @nikolaos3914 Год назад +3

    Lezione bellissima come sempre. Se mi posso permettere di dare un suggerimento, come musiche introduttive era molto meglio mantenere brani antichi classici suonati con strumenti acustici invece di inserirne di contemporanei ed elettronici. Questi ultimi sono più adatti a delle presentazioni di corsi di trading

    • @HerrQuattrone
      @HerrQuattrone  Год назад +1

      Grazie sia per il complimento che per il prezioso consiglio. In realtà è un esperimento e stavo infatti aspettando qualche feedback al riguardo... 🤔👍🏻 Devo però attendere di fare delle verifiche incrociate con i dati di ascolto dei primi 30 secondi quindi manterrò questa colonna sonora per un altro po', altrimenti perdo l'utilità della prova.

    • @nikolaos3914
      @nikolaos3914 Год назад +3

      @@HerrQuattrone Grazie a lei per l’opera di divulgazione che opera. Le sue esposizioni sono di un’esattezza estrema e così dense che non ho trovato praticamente niente di simile su RUclips. La divagazione è una debolezza che si concedono molto spesso tutti i professori,ma lei no: bravo! È un vero piacere sentirla spiegare

    • @HerrQuattrone
      @HerrQuattrone  Год назад +1

      Grazie di cuore caro amico, a presto!

  • @paolabondi9155
    @paolabondi9155 Год назад +1

    Perché pronunciare Yvain di Chrétien de Troyes all’inglese? 😳

    • @HerrQuattrone
      @HerrQuattrone  Год назад +1

      Sarà perché lo lessi in una versione ridotta in prosa in inglese, e l'ho sempre pronunciato così. Non ci ho nemmeno fatto caso.