Они сначала придумали фразу на английском, потом перевели на русский, причем тем, кто в американских выражениях не разбирается. Вероятно в оригинале имело место быть слово "Motherfucker", что распространенено в использовании американцами, но перевели они ее как "ебарь мам", что не характерно для для оскорблений в русском языке. Правильнее было бы перевести как "ублюдок", "сукин сын".
Я тоже русский, но при виде меня, Виталик перестаёт рофлить и начинает возбуждаться.
Джозеф Сталин!
Теперь у меня еще больше вопросов по поводу отсутствия русской озвучки от Rockstar
Рил почему он говорит с акцентом? Неужели не было не единного русского понимающий английский
Даже здесь отсылки на ДжоДжо
Он не Русский он Украинец поэтому акцент у него
Это украинец
Вот они коренные американцы!😂
c русских везде рофлят, не только в гта
я проходил эту миссию
Расстрелыч
Они сначала придумали фразу на английском, потом перевели на русский, причем тем, кто в американских выражениях не разбирается. Вероятно в оригинале имело место быть слово "Motherfucker", что распространенено в использовании американцами, но перевели они ее как "ебарь мам", что не характерно для для оскорблений в русском языке. Правильнее было бы перевести как "ублюдок", "сукин сын".
Тембр как у таксиста в брате хахахах
Его говор не русский, а еврейский с Брайтон Бич
1:16
Джо и Джозеф - и тут отсылка на ДжоДжо...
Этот чел (ну или скорее поц) говорит так, как будто я попал на 7 километр)
Если бы Тревор знал перевод того что сказал тот чел про маму то заряд из ракетометной трубки поменял бы его мнение
Иосиф, Йозеф-Joseph
Тоже угорнул в этот момент