[자막뉴스] 언어 장벽 한 방에 '와르르'.. 외국인과 전화해 봤더니.. (MBC뉴스)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 16 дек 2024

Комментарии • 1,8 тыс.

  • @yuns5626
    @yuns5626 Год назад +576

    와 정말 좋다 모국어만 해도 편하게 해외여행 하는 시대가 열렸으면..

  • @nakun572
    @nakun572 Год назад +211

    전세계 주요 언어 몇개로 일반적인 수준의 실시간 소통만 가능해도 정말 좋겠네요.
    어서 빨리 그 시대가 오기를 기다려봅니다.

  • @한울이-v1k
    @한울이-v1k Год назад +596

    좋다 이런것들 좀 더 발전해서 상용화 잘 좀 되면 좋겠다

    • @jujuworld76
      @jujuworld76 Год назад +3

      살기좋은 세상이야 이래서 오래살고 볼일

    • @Fcf3Vyf675
      @Fcf3Vyf675 Год назад +3

      조기교육 본교육 영어만 시키더니 이제 다 돈낭비인 시대가 온다.

  • @dnejsjdjnd
    @dnejsjdjnd Год назад +985

    문제는 조금만 잘못 통역이 되도 직원 소비자 모두 다 큰 타격을 입을수 있기때문에 얼마나 완벽하게 통역되는지가 관건일거 같아요

    • @falcon9ft710
      @falcon9ft710 Год назад +64

      그래서 번역기가 있어도 어느정도 외국어를 배우는게 중요할 것 같음

    • @lennie1476
      @lennie1476 Год назад

      ​@@falcon9ft710 "어느 정도"가 아니고, 앱이 잘못 통역하는 것을 잡아낼 수 있을 정도의 실력이 돼야겠지요.

    • @씨면봉
      @씨면봉 Год назад +18

      ​@@택배왔어요-z8r암살명령이 내려질 수도 있어

    • @sebastien8538
      @sebastien8538 Год назад +74

      @@택배왔어요-z8r 날짜나 위치쪽으로 잘못되면 외국에서 체류중일떄 큰 차질 생기는거지요
      시간 중요한사람들 많음 님은 몰라도

    • @잡허리케인
      @잡허리케인 Год назад +6

      예약하게되면 당연히 문자나 이메일옵니다...너무좋은것같은데요?

  • @jololight8979
    @jololight8979 Год назад +754

    요즘은 번역기가 워낙 잘되있어서 외국인들하고 대화하기 수월합니다

    • @nabiman
      @nabiman Год назад +5

      이미 실제 대화할수 있는 앱이 있죠

    • @이누-s2i
      @이누-s2i Год назад +15

      이제 외국인 사기꾼들이 늘겠구나

    • @치킨카레밥-q8m
      @치킨카레밥-q8m Год назад

      ​@@이누-s2i한국인 사기꾼들이여. 해외진출하자😊

    • @vs-dr4vp
      @vs-dr4vp Год назад +41

      화찌뫈 이껄 뻔엮할쑤이쓸까?

    • @국어국문학과_전공
      @국어국문학과_전공 Год назад +6

      잘되x 잘돼o

  • @hkn57894
    @hkn57894 10 месяцев назад +8

    영어 공부할려고 했는데 그시간에 책을 읽어야겠다.

  • @아우리-i2n
    @아우리-i2n Год назад +388

    대화뿐만 아니라 동영상이나 게임화면등 실시간으로 모니터에 비치는 화면 사운드를 실시간으로 번역할 수 있는게 진짜 혁신이라고 할 수 있을듯 완성도 높은 유튜브 자동번역 기능을 모든 동영상이나 게임에 탑재하는거

    • @아조시
      @아조시 Год назад +6

      이미 영어권은 대부분 가능한수준이 되었구요. 한국어도 앞으로 1년이 안걸릴겁니다.

    • @tmcsjkim
      @tmcsjkim Год назад +6

      음악은 자국인이 들어도 처음 들으면 실시간 번역이 힘듭니다. 워낙 요약이 많고 맥락이 일치하지 않고 음이 줌심이기 때문이죠. 하지만 이게 자주 많은 사람들이 듣게되고, 번역한 자료를 참고하게 되면 번역이 가능해지기 때문에 시간이 얼마되지 않아서 번역이 잘 될 거라고 생각합니다

    • @costr3379
      @costr3379 Год назад +6

      게임은 이미 AI 번역 덕에 실시간 수준으로 빠르게 번역 가능함.
      실제로 올해 나온 발더스 게이트랑 스타 필드가 대사 분량이 어마어마한 수준의 분량인데 채 하루도 안걸려서 번역이 끝나긴 했음.
      물론 번역체가 자연스럽게 다듬는건 시간이 걸리지만 전혀 게임을 하는데 지장이 없는 수준까지 번역이 됨

    • @mishu0102
      @mishu0102 9 месяцев назад

      어순이 달라서 완전히 실시간은 어려울 듯..

  • @Queenbao
    @Queenbao Год назад +153

    와 초등학교 시절에 과학시간 상상그리기하면 바로 통역되는 전화기 이런거 그렸었는데 진짜 현실이 되는구나 공상과학영화가 가능성 있는걸로 만든다더니... 매드맥스도 머지않았다

    • @밀당은고양이랑하는것
      @밀당은고양이랑하는것 11 месяцев назад +2

      저두 15년전쯤 과학의날 상상그리기에서
      학교 안가고 집에서 컴퓨터로 수업듣는 학생들 풍경 그렸었는데(그때는 인강도 활성화되지 않았던 시절...)
      상상이 현실이 되니까 참 감회가 새롭더라구요
      세상이 이렇게 나도 모르는 새에 변하는구나 싶고...이게 진짜 되네 싶고ㅋㅋ

    • @tpag20
      @tpag20 11 месяцев назад +12

      갑자기 매드맥스 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @수박나무-e4x
      @수박나무-e4x 11 месяцев назад +4

      매드맥스는 왜ㅋㅋㅋㅋ

    • @나성현-p9n
      @나성현-p9n 11 месяцев назад +3

      매드맥스가 더 설레긴함 ㅋㅋㅋ

    • @5phwal-49
      @5phwal-49 11 месяцев назад +3

      그게 머지않았으면 안되잖아!

  • @9mmjun
    @9mmjun Год назад +83

    좋네요~😊

    • @user-xq7bo3tp4rd
      @user-xq7bo3tp4rd Год назад +1

      영어선생 망함

    • @김상민-x9l
      @김상민-x9l Год назад

      @@MinjiKim23 발전 속도가 계속 가속하고 있고, 영상에 나오는 수준의 대화는 3년도 안 걸릴 듯.. 그걸 하드웨어에 접목해서 상용화하는 회사가 돈을 더 벌겠지만요.

    • @김상민-x9l
      @김상민-x9l Год назад

      @@MinjiKim23 SF영화에 나오는 1초 이내 동시 통역은 성급한 생각이라도. 지금 나와있는 AI 목소리 따서 불러주는 음악, 유료 동시 번역기 6개월, 1년, 2년 전 비교해보세요.
      그리고 상향 평준화는 동의합니다. 결국 사람보다 더 많은 어휘 능력을 발휘하다가 그 사람 수준에 맞는 어휘 범위에서 대화해줄 것이란 점이 다른 생각이네요. 요즘 뉴스 나오는 테슬라 로봇 보면, 소프트웨어 발전 속도가 더 빠를 것이라 본 거죠.

  • @kimnamju13
    @kimnamju13 10 месяцев назад +4

    중학교때 통역기나올줄 알고 영어공부안했는데 이제서야 현실화되기 시작하는군 좀 늦었지만

  • @JH_Kim_kr
    @JH_Kim_kr Год назад +205

    이게 실용성만 검증받으면, 수개월 내에 실시간 통번역이 가능한 툴들이 나올 수 있다는건데, 기술발전이 빠르다.

    • @그냥짖는개1
      @그냥짖는개1 Год назад

      만물의 영장 클라스

    • @nabiman
      @nabiman Год назад +5

      현재는 구글번역기 앱에서 번역모드 말고 대화모드로 하면되죠 폰도 1대만 있으면 됨..두 언어를 동시에 처리하기 때문에, 폰을 향해 한국어로 말하면 1초뒤 영어가 흘러나오고 영어로 말하면 1초뒤 한국어가 흘러나옴

    • @SYI-zk4oz
      @SYI-zk4oz Год назад

      기술 자체는 20년도 더된 기술임. 실용성? 구글이 옛날부터 시스템 구축해놨고 해외여행 다니는 사람들도 구글번역기쓴지 한참됐는데
      스마트폰 같은 문명의 최첨단기기를 사용함에도 무지가 티나는구나

    • @SaltyMunch_
      @SaltyMunch_ Год назад

      @@SYI-zk4oz 이 모지리야... 그때는 AI가 상용화 안되있었지... 무지는 너가 더 티나는것같은데? 20년이 더 된 기술에 이제 AI기술기반으로 상용화 시키겠다는건데 얘는 비디오를 본건지 아니면 아직도 옛날 시대적 사상에 머무는건지 모자란건 확실한듯

    • @gwonyg
      @gwonyg 9 месяцев назад

      ​@@SYI-zk4oz 기술 자체가 나온지는 오래되었지만 AI 발전으로 이전과 이후는 천지차이이죠

  • @설화향
    @설화향 Год назад +16

    skt에서 만들었는데 국내 기업에서 만든 핸드폰은 안되고 아이폰만 된다는 게 이상하네요

  • @김영재-x5u4k
    @김영재-x5u4k Год назад +191

    진짜 세상 좋아졌네

    • @sms050
      @sms050 Год назад +2

      근데 대한민국은😅😅

    • @azzgg1
      @azzgg1 Год назад

      ㄹㅇ 말 그대로

  • @nu4686
    @nu4686 Год назад +57

    몇몇 지적처럼 상용화 되려면 시간이 걸릴수도 있고 모자른 기술일수도 있고 수많은 변수가 있을수도 있긴한디
    우린 이미 해외 나가서 제3국언어를 사용하는 외국인이라 하더라도 커뮤니케이션 하고 싶을때 어플을 통해 대화 나누기가 가응하다는걸 생각하면 그리 먼 미래 이야기가 아닐지도…
    그리고 진짜 제대로 흘러가는 대화를 원하면 그건 언어를 배우셔야죠;;; 중간에 매체끼고 어떻게 자유롭게 대화할거라 기대하시는거에요;;;

    • @행복-u4k
      @행복-u4k Год назад +4

      이게 딱 내가 하고싶은 말임 ㅋㅋㅋ ㄹㅇ

    • @제발-u6c
      @제발-u6c Год назад +4

      ㄹㅇ 번역기에서 사투리로 번역이안되서 불만족스럽다랑 똑같은소리임

  • @EunnieLee8476
    @EunnieLee8476 Год назад +56

    유창영어까지는 아니여도 기본적으로는 알고있어야함
    특히 회사업무시 해외인보이싱이나 페이먼트등 거래조건등은 아무리 통번역시스템이 잘되어있어도 실무를 하려면 기본구사 독해 능력은 가져야함

    • @lololl1256
      @lololl1256 Год назад +1

      Exactly

    • @ilovekorea1294
      @ilovekorea1294 Год назад +1

      시장이나 타겟이 다른 거 같은데요?
      그런 전문적인 업무는 언어를 배우는 것이 낫겠죠.

    • @shonchef
      @shonchef 11 месяцев назад +4

      누구나다아는사실을ㅋㅋ

    • @hope_opportunity
      @hope_opportunity 9 месяцев назад

      쓰레기는 쓰레기통에 버려야합니다.

  • @재철김-n7l
    @재철김-n7l 11 месяцев назад +2

    문제는 실시간으로 통역되어야 하는데 버벅 거리면 폭망임

  • @kbelldandy
    @kbelldandy Год назад +11

    진짜 좋은 세상이라는거에 실감된다.
    이다음엔 뭘까

  • @CasanoparkTV
    @CasanoparkTV Год назад +2

    잘못 통역되서 천만원짜리 방 잡히고도 모르고있으면 어캄?

    • @Yewndi
      @Yewndi 2 месяца назад

      버보되지말자

  • @goyobird
    @goyobird Год назад +53

    상당히 유용할 듯 하면서도, 번역 전 원어도 들려주는 옵션을 두는게 좋을지도.
    심지어 법조문도 법률가 사이에서 서로 다른 해석이 있는 경우도 있는 것처럼 다양한 해석이 가능한 경우 정확한 번역이 어려운 상황이다보니, 문제 발생 시 책임지지는 않는다는 사전 공지가 있을텐데, 궁극적으로 사용자가 조심할 수밖에 없는 상황에서 원문을 알 수 있는 길이 열려있길!

  • @AnJelRoss5776
    @AnJelRoss5776 Год назад +64

    번역기 자체가 성능이 좋다면 정말 문제가 없을듯합니다.
    아직 많이알려진 구글번역기나 빅스x, 파파x등 한글인식이 가끔 좀이상하게 번역 되는게 있는거같거든요.
    더욱 발전돼서 번역자체가 완벽하다면 이런건 유료라도 계속사용하고 싶어할것 같네요.

  • @bawitdol
    @bawitdol Год назад +460

    문제는, 한국말을 주어+목적어+서술어순으로 문법에 맞게 단숨에 끊이지 않고 끝까지 말하기가 어렵다는 것! 현실세계에서는 버벅버벅 하면서 문법에 안맞게 대충 말하고 대충 상황에 맞춰 알아듣죠

    • @참치먹자-v6o
      @참치먹자-v6o Год назад +2

      세상참 어렵죠??

    • @areswin0
      @areswin0 Год назад +22

      그러게요 아쉬우면 생각이라는 뇌를 쓰게됩니다

    • @무배연애하는
      @무배연애하는 Год назад +30

      생각정리해서 말하던지 종이에 ㅁ서놓으면 됨 그것도 하기싫으면 그냥 살지말아야함

    • @maler2846
      @maler2846 Год назад +51

      ai 가 통역경험을 학습하면 점점 개선이 되겠죠.

    • @Panorama-memory
      @Panorama-memory Год назад +35

      ㅋㅋ 맞음. 번역기 쓸 때. 나도 항상 주어를 생략하는 것 때문에... 번역 다 된거 볼 때 마다 주어가 당신으로 되어 있어서 전혀 다른 문장이 됨. ㅋㅋ
      우리 나라 말은 주어를 항상 명확하게 계속 반복하면.. 뭐랄까 굉장히 어색하게 들림. 7살 짜리가 옹알이 하는 듯한 말투가 됨. 은지는... 뭐뭐뭐. 은지는 기분이 어땟어요. 은지는... 이런 식으로..

  • @hotgod4284
    @hotgod4284 Год назад +82

    하지만 영어를 아는것과 모르는 것은 큰 차이가 있다.

  • @chaltomato7522
    @chaltomato7522 Год назад +15

    AI 를 사람들이 이용하기 시작한지 얼마되지 않아서 서로간의 언어장벽이 급속도로 허물어 지고있다....앞으로 발전속도는 정말 빠를것으로 보여진다....완전한 언어의 장벽이 허물어지는 날도 불가능한 일은 아니라고 생각된다.....가까운 미래에 실현이 될거 같다...

  • @강순옥-g4b1m
    @강순옥-g4b1m Год назад +2

    넘 좋은 세상이네요
    건강하게 오래 살아서 누리고 살아야겟네요 ㅎ

  • @myj003
    @myj003 Год назад +12

    결국 기술이 언어의 장벽도 허무는가요ㅜ 조금 더 빠른 동시통역이 된다면 국제부부간의 소통도 많이 원활해지겠네요. 기술발달이 너무 상상이상으로 발전해 미래는 어떤 세계가 될지 두려울 정도네요.

  • @jakyoungku4605
    @jakyoungku4605 Год назад +2

    알리바바에서 제품 구입문의 채팅도 한국어로 하니까 영어로 바로 번역되어서 소통이 가능하더군요

  • @로하금
    @로하금 Год назад +51

    무서운 세상이고, 조금 있으면 언어만 듣고 자동 번역될것같다,

  • @배달의만족-k7p
    @배달의만족-k7p Год назад +2

    저것이 우리 삶의 편안함을 더해주는 것은 분명한데... 정말 좋은 것일까 ..?

  • @jinwooshin6025
    @jinwooshin6025 Год назад +10

    휴대전화의 발전이 전화번호를 기억 못하게 만들었듯, 번역기의 발달은 타국어를 배우지 못하게 만들겁니다. 대화는 가능하지만 친구는 될 수 없게 됩니다. 서로 더욱 멀어지는거죠.

    • @뽀로롱티오
      @뽀로롱티오 Месяц назад

      오히려 언어때문에 쉽게 친해지지 목한거 번역기 때문더 더욱 가까워 질거 깉은데?? 당신깉은 비관론자는 세상을 발전시키지 못함…

  • @user-rj4rt5cq3m
    @user-rj4rt5cq3m Год назад +7

    일단 국어를 제대로 구사해야 상대방에게 전달이 확실히 되겠네요

  • @Cou-m1x
    @Cou-m1x Год назад +12

    오~~ 자유로운 해외여행😊

    • @LI-CBrol
      @LI-CBrol Год назад

      ??? : 올겨울 혼자어때~ 혼자어때~ 혼자어때~ ㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @joker_999
    @joker_999 Год назад +2

    초기버전이라 업데이트할때마다 더좋아질듯
    이런 앱들이 앞으로 계속 경쟁해가면서 좋아지겠죠

  • @브루니-l7g
    @브루니-l7g Год назад +16

    해외여행가서 외국인들이랑 자유롭게 대화할 날도 머지않았네

  • @haojoo76
    @haojoo76 Год назад +45

    점점 외국어 영역능력보다 정보를 적절하게 활용할 수 있는 논리, 응용력이 필요한 세상이 다가오는듯...

    • @spongebob2507
      @spongebob2507 Год назад +2

      지식보다는 지혜가 인정되는 시대....

  • @NoRaengs99
    @NoRaengs99 Год назад +41

    근데 직접 해당 언어로 듣는거랑 번역으로 듣는거랑 감정적으로 되게 다를거같은데 이성적으로 소통은 될지랃ㅎ

  • @tie2331
    @tie2331 Год назад

    오 에이닷 뉴스타니 신선하네요. 잘쓰고 있던앱인데 승승장구하길 바래요..!

  • @hdhkim1714
    @hdhkim1714 Год назад +6

    아직은 안심하고 맡길 수 있는지는 의문... 솔직히 숫자 하나 조사 하나만 바뀌어도 뜻이 잘못 전달될 수 있고 문법/발음 뭉개지면 언어입력이 이상하게 될 수도 있을텐데... 얼마나 오류없이 알아듣고 번역가능할런지... 갈 길이 멀텐데 이렇게라도 시작을 했으니 앞으로 더 발전하겠지.

  • @user-2o2rO3e4myRwh2reAyou
    @user-2o2rO3e4myRwh2reAyou Год назад +1

    좋으다. 😊

  • @clydee
    @clydee Год назад +10

    영어의 내용이 틀려도 별 상관이 없는 여행자들에게 매우 유용하겠습니다만 지금 나오는 번역기의 수준으로 절대 절대 업무등의 중요한 일에 의존하시면 안됩니다. 생각보다 엄청 틀리고 완전히 반대로 이해하는 경우도 많습니다.
    외국어의 교육의 중점은 내가 글을 쓰는 능력이 아닌 AI의 도움으로 쓴 글이 나의 의사를 명확하게 표현하고 있는지를 확인하는 능력이 주가 되어야 할 것입니다.

  • @라온74
    @라온74 Год назад +1

    갤럭시s24 통화 번역 기술이 탑재된다죠

  • @TV-xx8py
    @TV-xx8py Год назад +4

    와~~~ 진짜 기술 미쳤다!!

  • @RIURIN0424
    @RIURIN0424 Год назад +1

    슬슬 핸드폰 바꿔야하는데 좀만더기다려야겠군요 ㅋㅋ

  • @뚜비-l5i
    @뚜비-l5i Год назад +3

    영어를 꼭 써야하는 직업인데 코로나때부터 온보드안하고 이메일로 비대면 하기시작하면서 지금까지 이어지고 있는데
    그동안 영어 많이 까먹었어요 ㅋ 가끔 전화오면 어버버버
    그만큼 번역기가 좋아져서 영어공부할 필요가 없네요
    전문ㅛㅇ어만 수기로 타이핑하고 나머진 파파고로 변역하면 끝나요
    매끄럽게 번역 잘 됩니다

  • @윤종석-j1q
    @윤종석-j1q Год назад +1

    세상 좋아 졌네 👍

  • @사소-t7d
    @사소-t7d Год назад +56

    기술의 발전속도에 감탄하면서도 걱정스럽네요
    지금도 전문가들이 ai가 어떤식으로 작동하는지 정확한 원리는 모른다고 하는데,
    이렇게 ai에게 의존하는 영역이 점점 커지면 인간은 배움의 필요성을 갈수록 잊어버릴테고
    ai에게 잡아먹히는 특이점이 올것 같습니다

    • @WangJaeLee
      @WangJaeLee Год назад +3

      ㄹㅇㅋㅋ

    • @user-yn6se1mr99
      @user-yn6se1mr99 Год назад +6

      세상 발전하는 속도가 너무 빨라서 무서워요. 호텔애서 룸서비스 시켜도 예전엔 직원이 가져다 주는데 요새는 로봇이 가져다 주는 호텔들도 늘어나고, 저출산이 심해지면서 부족한 인력은 로봇이 대체할 수 있다는 점은 좋은데, 기존에 직장 잘 다니고 있던 사람들은 분야에 따라서 대폭 축소될 수도 있을 거 같아요ㅠㅠ

    • @퍼렁별소년
      @퍼렁별소년 Год назад +13

      전문가들이 작동 원리를 왜 몰라요 ㅋㅋ
      어디서 괴담듣고 오셨네

    • @푸요요푸요
      @푸요요푸요 Год назад +2

      작동하는 원리를 모른다기 보단 알고리즘이 왜 이런 결과를 도출하는지 알수 없다가 맞겠네요
      black box 모델이라고 하고 인간의 뇌도 똑같은 방식으로 어떤 과정을 통해 결과를 만들어내는지 알 수 없습니다

    • @shlee3088
      @shlee3088 Год назад +2

      @@퍼렁별소년모르는것 맞는데. AI기술이 어떤 원리인지 모르시는듯

  • @gulaya18
    @gulaya18 Год назад +2

    진짜 윈98 시대나 XP시대땐 제대로 알아먹지도 못하는 프로그램만 슬며시 나오다 사라졌는데 요즘 음성 인식률이 많이 좋아지니 실시간 번역도 가능하구나..
    10~20년 후면 어릴때 상상만하던 거의 완벽에 가까운 음성인식과 실시간 번역이 이뤄지는건 아닌지..ㅋㅋ

  • @-king-joe-
    @-king-joe- Год назад +20

    나중에는 진짜 언어를 따로 배우지 않아도 되는 시대가 오긴 할 거 같네요

    • @하지망
      @하지망 11 месяцев назад +4

      아님.

    • @-king-joe-
      @-king-joe- 11 месяцев назад

      맞음.

    • @박용은-k6z
      @박용은-k6z 11 месяцев назад

      네 맞습니다

    • @qkrwpsghkscnjsghks
      @qkrwpsghkscnjsghks 5 месяцев назад

      공각기동대 마냥 머리에다 칩 박으면 영어 한번도 안배웠던 사람도 원어민 수준으로 영어 술술하고 그러는 세상이 올듯..

  • @ggro-w7i
    @ggro-w7i 11 месяцев назад +1

    어느 유튜버가 ai음성번역 프로그램 쓰는걸 봤는데 번역체+오역이 심심찮게 나오긴 하는데 몇십년? 다필요없고 2~5년 후면 일상에서 내가 외국어 못해도 외국인이랑 통화하는데 무리없이 할수있을거다
    전문적인 분야의 일에선 좀더 필요하겠지만 일상적인 일, 여행예약, 게임에서 외국인과 큐 잡혔을 상황등등에선 엄청 유용하게 쓰일거라 봄

  • @hsoos969
    @hsoos969 Год назад +4

    돌아가신 아버지 땅 상속때문에 미국에 사는 누나의 공증을 받아야하는데 영어 못하는 내가 법무사에서 준 한글서류를 파파고 영어로 번역해서 공증받아서 잘 처리한 일이 있었어요.

  • @바르한세상
    @바르한세상 11 месяцев назад

    감사드립니다

  • @lennie1476
    @lennie1476 Год назад +17

    만약 법적 분쟁이 생겼을 경우, 한쪽이 앱 통역이 잘못돼서 생긴 문제지 자신들의 잘못이 아니라고 주장할 가능성이 있겠네요. 그럴 경우를 대비해서 통역 기록이 일정 기간 보관되어야 한다는 법이 필요하겠습니다.

    • @windsoul84
      @windsoul84 Год назад +1

      그런 서비스는 돈주고 써야지 왜 무료 앱에서 법적 분쟁을 생각한데요 ㅋㅋㅋㅋ

  • @장대한-j8f
    @장대한-j8f Год назад +1

    그와중에 재현하는 분들 영어발음 끝내주시네~~👍🏻👍🏻

  • @sjudhsdd2579
    @sjudhsdd2579 Год назад +104

    이제 학생들 영어교육을 줄일 필요가 있음 영어교육 시간 줄이고 인성교육 강화하자..........

    • @뉸뉴-f4n
      @뉸뉴-f4n Год назад +35

      계산기,공학용계산기,컴퓨터 개발됐다고 수학 교육 줄이자는 개소리 지껄이는 거 같네

    • @츄랄랄랄라
      @츄랄랄랄라 Год назад +1

      @@뉸뉴-f4n ㅋㅋ 근데 실제로 요즘 애들 영어에 별로 신경 안씀 ㅋ

    • @user-pe2rl7fc1l
      @user-pe2rl7fc1l Год назад +3

      영어 수능 절평인데 이것보다 더 줄일 방법이 있음?

    • @경분씨
      @경분씨 Год назад

      @@뉸뉴-f4n 산수에 관련된거 얘기하다가 갑자기 수학교육얘기하는거 ㅋㅋㅋ 존나 웃기네

    • @wayfereralpha7072
      @wayfereralpha7072 Год назад +2

      @@뉸뉴-f4n 근데 영문학 및 영어학, 언어학 연구, 그것도 탑클래스 수준에서 할게 아니면 일상 수준에선 더이상 무쓸모해지는 건 맞긴 함 그나마 여기에 대해 토를 달자면 애초에 수능 영어가 명목 상으론 대학에서 요구하는 최소한의 수학능력을 만족하는지 아닌지 테스트하는거라 쉽게 줄이지 못한다고 지적할 수도 있겠다만 이것도 대부분 연구 및 개발 과정에서 필요한 잔업들도 이제 ai한테 따.잇.당할 처지고 연구할 사람들 양성하는 데 긴 시간 들이느니 차라리 ai 지능을 더 높여서 연구에 최적화하도록 만드는게 사회 전체적인 관점에서 보면 더 효율 싸게 먹히거든

  • @오귀스트-q7f
    @오귀스트-q7f Год назад

    드디어 나오나 기다렸다 정말 😢

  • @1stepofall918
    @1stepofall918 Год назад +43

    앱 약관을 제대로 읽고 사용해야~
    "이 앱의 오작동, 번역의 실수로 인한 손해는 책임지지 않습니다."

    • @She-lucky
      @She-lucky Год назад +5

      이게 제일 중요합니다!

    • @jin2yunin
      @jin2yunin Год назад +1

      이정도만 해줘도 감지덕지인듯

  • @화이팅-c5v
    @화이팅-c5v Год назад +1

    송중기 나온 영화였나...거기서 자동번역 엄청 신기하고 부럽게 봤는데..이렇게 빨리 상용화되다니...정말 놀랍네요..

  • @새벽정원
    @새벽정원 Год назад +3

    기술의 발전은 대단합니다!
    AI 통역으로 원활한 의사소통을 할 수 있는
    시대가 오다니 말입니다!

  • @정리요정-k2f
    @정리요정-k2f Год назад +1

    언어 공부 괜히 하는 중인건가. 내가 꿈꾸던 미래긴 한데 혼란스럽네...

  • @user-difie9fhd98f
    @user-difie9fhd98f Год назад +5

    몇년 안에 통역사 번역사 여행가이드 등.. 이제 다른 직업 찾아봐야겠습니다.

    • @김-i9q
      @김-i9q Год назад +1

      통역, 번역이 문제가 아니고
      지금 AI랑 로봇 발전 속도보면
      몇년 안에 거의 모든 직업, 생산, 창작영역이 대체됨.

    • @전현정-m6c
      @전현정-m6c Год назад

      진짜요 ㅠㅠ 언어는 복잡한 체계를 갖춘 시스템적인건데 언어를 통번역하는데 문제가 없다면 단순 작업은 말할 필요가 있을까요??

    • @Xkwks
      @Xkwks Год назад

      Ai보다 싸면 무조건 살아남습니다

    • @김-i9q
      @김-i9q Год назад

      @@Xkwks 맞음 ㅋㅋ그래서 나중엔 지금 최저임금의 반값도 안받고 일하게 됨

  • @etopplus3051
    @etopplus3051 11 месяцев назад

    우와 😊😊😊😊😊

  • @CyclingScenery
    @CyclingScenery Год назад +6

    그래도 대입수능영어,편입영어,입사시 토익토플영어점수,고시영어,공무원 시험 영어는 30년 내에 없어지지않을듯합니다.ㅎㅎㅎ😊😊😊
    해외여행갔을때,업무상 영어사용하는 분들은 도움되겠지만 대부분 사람들이 영어쓸일이없죠.각종시험에서는 AI가 대신 번역해줄수없기때문에 영어는 지금처럼 열공해둬야 직업,대학,배우자 등 미래가밝죠.
    대입수능에 국어국문학과,철학과 가는데 영어 사용할까요?4년간 사용안해요.가려내기위한 거죠,편입영어마찬가지고,입사시 토익토플영어점수보지만 입사후 영어사용하는 영업부서 제외하고 평생영어사용안하는데 가려내기위한거죠.,고시영어도 마찬가지고 5급 공뭔되고나서 영어가실무에필요할까요?가려내기위한 변별력 과목이기때문이죠.,공무원 시험에 영어도 9급 동사무소직원이 영어사용할일이있나요?가려내기위한거죠.영어는 사용하기위함이아니라 선호하는 대학,선호하는직업,비슷한 환경과 조건의 배우자 만나려는 공부입니다.

  • @mansuper621
    @mansuper621 Год назад +1

    기술발전 속도가 예상보다 더 빠르게 발전하는 상황에 각종 법 개선이나 복지 문제는 개선이 없으니 걱정이 많이 되네요. 미래에 과연 직업을 가진 사람이 몇이나 될까요? 반박시 니 말이 다 맞아요.

  • @bielo8013
    @bielo8013 Год назад +7

    말로 하는 대화는 발음이 정말 중요한데 ㅠㅠ 이걸 AI가 잘 인식할지 걱정이네요

  • @독도-c9z
    @독도-c9z 10 месяцев назад +1

    국제 결혼이 많아 지겟네여 화팅
    응원합니다

  • @yamiyami595
    @yamiyami595 Год назад +3

    여행 가서 쓰는 말은 거의 한정되어 있으니 저정도만 돼도 여행 다니기 엄청 편해질 것 같다

  • @rainmune
    @rainmune Год назад

    듣던 중 반가운 소리다. 😃👍

  • @sososoking
    @sososoking Год назад +65

    그래도 입으로 직접 소통하고 싶은 로망이 있긴하지

    • @호야아빠-e1s
      @호야아빠-e1s Год назад +20

      자아실현 욕구는 따로 채우면 됨.

    • @오빠야-l4r
      @오빠야-l4r Год назад

      조금만 기다려 봐라. 금방이다

    • @오니-o6x
      @오니-o6x Год назад +2

      별로

    • @sososoking
      @sososoking Год назад

      @@오니-o6x 넌 할줄아는 언어가 하나니까^^

    • @룰루랄랄라-r7q
      @룰루랄랄라-r7q Год назад +2

      인맥쌓을려면 직접소통하는법을 배우는게 맞긴하죠

  • @healshm
    @healshm 10 месяцев назад

    우와. Ai덕분에 점점 편리해지긴하는데... 고용시장의 변화가 엄청 클 것같네요. 아...노후준비 열심히 해놔야겠스버다

  • @마리와바비
    @마리와바비 Год назад +4

    걷는단계인데
    뛰는걸 바로 바라는 놈들 생각보다 많네..

  • @KMH_Youtub
    @KMH_Youtub Год назад

    오 넘 좋네용 빨리 다같이 소통할수 있는 세상이왓으면ㅎㅎ 토익시벌

  • @jone7001
    @jone7001 Год назад +5

    통역사가 필요없음 수능에서 외국어 영어빼야함

    • @marsvdev220
      @marsvdev220 Год назад +1

      영어가 유행일수록 영어권국가들만 호강하는 셈이지. 한국에서 알바 1시간 일할때 1만원받을 때 영어권 국가 미국같은 경우 1시간 10만원 받듯이. 어떤 특혜를 없애야한다. 공평하게 경쟁할 수 있도록

    • @jone7001
      @jone7001 Год назад

      @@marsvdev220 교사가 필요없지 초등교만 인간이 교육하고 중학교부턴 선택과목만 하고 나머지보충교육은 AI가하던 AI가 도맡아서 참고나 비서역할을 하던 일단 사무직이나 행정직 세무작 법무사 변리사ㅡ 의사 화학자 변호사가팔요할까싶다, 논리적이거나 법률 조항 찾는건 AI한테는 일도아닐테니

  • @해바라기-c6q
    @해바라기-c6q Год назад

    좋은 정보 입니다. 나이먹은사람으로서…

  • @wonseok9733
    @wonseok9733 Год назад +40

    갈수록 이제 통역가 번역가가 필요없는 세상이 오겠군.

    • @ai293h6
      @ai293h6 Год назад

      레드오션에서 진흙탕 싸움중인 영어강사들도 싹 다 나가리ㅋㅋ

  • @CSDM0
    @CSDM0 Год назад +1

    1:27 아이폰 사용자 아니면 전화거는 통역기능은 안된다고?

  • @anarchist4672
    @anarchist4672 Год назад +12

    외국어를 못해서 혼자 외국여행 못가는 일은 없겠네,...

    • @퍼렁별소년
      @퍼렁별소년 Год назад

      외국어 못해도 혼자 해외여행 잘만 다니는데요?

    • @anarchist4672
      @anarchist4672 Год назад +6

      @@퍼렁별소년 그러세요?
      대단하십니다...^^

    • @julienlee5241
      @julienlee5241 Год назад +2

      ​@@anarchist4672까칠한 사람에게 달 대처 하셨네요!

    • @odyyx9e6osydyodyo75
      @odyyx9e6osydyodyo75 Год назад

      해외여행은 파파고 선에서 정리되었습니다...

  • @레모나-r9o
    @레모나-r9o Год назад

    에이닷 전화 가 안들어오다가 한번에 부재중으로 한번에 떠요 중요한 전화 도 못받는 경우가 많아욤~

  • @ofparasite
    @ofparasite Год назад +10

    아직 사용하지는 않았지만 주어와 서술어가 호응하게끔.... 정갈한 문장으로 말해야 해상도 높은 번역이 가능할 듯.

  • @piiinguuu
    @piiinguuu Год назад +2

    친구와의 농담있는 대화에는 한계가 어느정도는 있겠지만 진짜 편할듯

  • @YJSon-s7z
    @YJSon-s7z Год назад +23

    이런 도구에 의존해 외국어 습득에 게을러지는 사람이 많아지면 오히려 여러 언어를 구사하는 사람이 더 희소 가치가 올라갈수도..

    • @우식-t2y
      @우식-t2y Год назад +5

      먼 개소리 ㅋㅋ

    • @가나다-x9q9x
      @가나다-x9q9x Год назад +4

      여러가지 언어는 쓸모없다. 번역은 ai가 더 빠르게 잘한다. 회사입장에서 협상을 하려면 여러가지 언어가 필요하겠냐? 아니면 상대방 문화를 이해해서 친해지고, 논리가 있는 문장을 구사해서 협상을 잘하는게 중요하지.

    • @코코-j4n
      @코코-j4n 11 месяцев назад

      @@우식-t2y너야말로 애미가가르쳐준게 텐가사용법 밖에 없어서 그런가 한참 무식하네 직접 말하는거와 기계통해 말하는거는 확연히 다르다 띨빡아

  • @Sfoli
    @Sfoli Год назад

    미국 공기관에서 근무하는데요 벌써 몇년전부터 다른 나라 사람들은 이런 앱 사용해서 대화 많이 시도하더라구요 특히 러시아어..

  • @kairojagger
    @kairojagger Год назад +12

    이런건 가능하겠지만 통역으로 친해지긴 어려움 말의 늬앙스와 높낮이 영어로 쓰는 농담 등 단순한 정보전달이아닌 진짜 영어를 잘하고 싶다면 공부하는게 맞음

    • @123AWEQ
      @123AWEQ Год назад +3

      ㅇㅇ 여행가서 식당이나 호텔 이용같은 거는 번역기로 충분히 가능한데
      외국인이랑 프리토킹은 불가 교감 자체가 안됨

    • @kairojagger
      @kairojagger Год назад

      @@LUV-u8x 그래 사회부적응자야

    • @김상민-x9l
      @김상민-x9l Год назад

      목소리 따서 부른 적도 없는 노래 불러주는 AI도 있음, 이게 합쳐지면 뉘앙스는 쉬운 영역임.
      말대로 친구랑 농담 따먹는게 가장 마지막에 해결될 부분이지만, 이미 방법은 나와있고 접목해서 어떻게 공급하냐만 남음..

  • @참고용-f8v
    @참고용-f8v Год назад +2

    외교회의 등에서 이미 자주쓰이는 기술은 보다 더 발전되 있다고 하네요.
    전직 외교공무원이 그러네요^^;;
    상용화가 된다는건 그만큼 기업에 이득이 되야된다는건데 슬슬 각이 나오나 보네요.

  • @sundayhi810
    @sundayhi810 Год назад +25

    주어 없어도 대화 가능한 한국어와 주어가 필요한 영어.두 언어 장벽을 정복하는 ai가 나온다면, 그때가 진짜 통역이 필요 없는 시대라 생각되네요. 이 난제를 해결하는 기업이 ai 선두주자 될 듯 하네요.

  • @user-kx9go8ig8i
    @user-kx9go8ig8i Год назад

    심상정은 사퇴하라
    류호정 비례 1번 준다고 할 때
    게임에서 편법 불법을 버젓이 저질렀다는 것이 밝혀지면서
    많은 사람들이 그렇게 반대했었다
    그런데도 희망이 있다며 뽑더니
    하기야 류씨 건보다 대선 때 후보단일 안 해 결국 윤씨 아니 김건희에게 대통령직을 안겨줬던 건 지금 생각만 해도 피가 거꾸로 솟는다
    사퇴하라

  • @배재영-g1t
    @배재영-g1t Год назад +6

    그냥 외국어 잘하는게 멋져

  • @noseelongtime1044
    @noseelongtime1044 11 месяцев назад

    전화앱 통화내용 번역과정에서 앱 서버에 저장되고 기록이 남을테니
    개인정보 유출도 큰 문제가 될 수 있을텐데 어찌되려나

  • @oh-yu5up
    @oh-yu5up Год назад +14

    국제연애하고 결혼까지❤
    한국남자들 화이팅!!

  • @타로미라클
    @타로미라클 11 месяцев назад

    응원합니다

  • @cheerup5776
    @cheerup5776 Год назад +4

    국제결혼 가즈아~

    • @raphael.sun.k6562
      @raphael.sun.k6562 Год назад

      거시시 할 때 도 앱으로 소리 통역하나?

  • @pyo2759
    @pyo2759 Год назад

    와 대박 👍 😍 🤦 😭 🙈

  • @raykim1812
    @raykim1812 Год назад +12

    멋지다...
    딥러닝..글자그대로 AI가 외국어를 심화 학습해서 실시간 통역을 해주는 시대가 도래하다니..
    실시간 통역은 자율주행보다도 한참 뒤에 가능할거라 생각했는데...
    이제 통역사, 번역가들 어쩌누....

    • @김-i9q
      @김-i9q Год назад +4

      통역, 번역이 문제가 아니고
      지금 AI랑 로봇 발전 속도보면
      몇년 안에 거의 모든 직업, 생산, 창작영역이 대체됨.

  • @3nam2
    @3nam2 Год назад +1

    한국기업이 미국폰 쓰는사람만
    걸수있다고?
    이런걸 써야하냐?

  • @이민호-p5x
    @이민호-p5x Год назад +18

    어찌보면 우리나라가 미래를 내다보고 있는 것인가?
    AI가 보편화되어가는 것을 미리 알고 저출산이라니...

    • @yuma6976
      @yuma6976 Год назад

      그게 뭔 상관..

    • @3대120aaaa
      @3대120aaaa Год назад

      와ㅋㅋㅋㅋㅋ진짜 뭔가 신선한 접근이네요 근데 그럴 가능성도 있을거 같긴 합니다. 무의식중에

    • @당그당근
      @당그당근 Год назад +1

      애낳으면 20년뒤에 99%의 일자리가 없는데 부자말곤 애한테 무책임한거지

    • @김상민-x9l
      @김상민-x9l Год назад +1

      외국도 학력이 높고 SNS가 발달한 곳일 수록 저출산이 급격하게 떨어짐.
      한국은 그 부분에서 톱이고, 합리적인 결과라 볼 수 있음.
      다만, 이 시기가 너무 빠르지도 너무 느리지도 않아야 될것..

    • @당그당근
      @당그당근 Год назад

      @@김상민-x9l 외국 어디...?웬만한 선진국 다 1은 꾸준히 넘는디

  • @curlyhairs7014
    @curlyhairs7014 11 месяцев назад

    와우!!! 아주좋아요.

  • @soyfactory684
    @soyfactory684 Год назад +5

    언젠가는 말할 필요도 없이 생각만으로도 통역이되는 시대도 오겠네😮

  • @3f180
    @3f180 Год назад

    너무너무 좋다

  • @DeaconJin
    @DeaconJin Год назад +11

    번역기를 통해 전 세계인과 소통할 수 있는 경험을 한 사람들이 외국어를 더 열심히 공부하게 되는 현상이 발생할 듯.

    • @dourifbrad4290
      @dourifbrad4290 10 месяцев назад

      님말이 맞다고도 봄 보통 사람들은 의존하지 않겠나 하는데 자연스럽게 서로의 언어를 공유하다보면 익숙해지거든 익숙해지면 관심있어지고 그런 취지로 열심히까지는 아니여도 공부를 좀 하지 않겠나싶음

  • @김정희-e7y7v
    @김정희-e7y7v Год назад

    굉장히 좋은 기능이네요~~

  • @윤금미-t2r
    @윤금미-t2r Год назад +6

    넘 좋네요 이제 영어학원비 엄청 줄겠어요

  • @jeongchan75
    @jeongchan75 Год назад

    1:26 위 내용은 아이폰 사용자만 어플을 사용할수 있다는 내용 같은데요. 내용 전달이 잘못 된것 같네요. 한국 통신사 주 스마트폰이 캘럭시인데요.