Hi, Ito, I'm Kazash Kan, a wuchang player. Currently, I'm having a B Badge wu for myself. I want to be a S wu like you. Hope that you will make more videos for me.
I'm willing to translate and help add subtitle but some phrase we use in game is different than those from japan so itll be the work on its own and takes a lot of time to understand, unless you often watch japanese players and tournaments. @@PTran-bv4tw
暗号機からて離してる状態なのにサバの位置にドンピシャワープ出せるの未だに謎すきをる
何年経ってもあんたの上手さはバケモンだよ
朝ラン前にいとさんの動画ズット見返して勝ち越すことが出来、aバッチいけました。
僕の動画にはご加護があるのか🫣
Aバッチすごいです!おめでとうございます!!!
9:00の動きうますぎ
待ってました!!
最高のクリスマスプレゼントもらっちゃった🎄🎁
イトさんの新しい動画あがると毎回きたーー!!ってなる☺️
嬉しい〜🥳今年中にもう1本動画出せるように頑張ります!ちょっと早めのメリークリスマス!
イトさんの動画何回も見返して無常学んだら知識0から3ヶ月で120位まで行けました!このコメントの来週こそ初のA取ります!
すごい!!!そのお言葉いただけて僕も嬉しいですおめでとうございます🥲無理だけはしない程度に一緒に頑張りましょう🥳
ほんとバケモンだなこの人
すごく立ち回りが綺麗で参考になります!ありがとうございます!
嬉しいお言葉すぎて!!!こちらこそありがとうございます!
左下無常の試合の立ち回り上手すぎる……俺なんて上下瞬間に甘えているのにさすがやぁ
上下瞬間!!!最高に楽しくて好きです🫣
@ 楽しいですよね!
神様からのクリスマスプレゼントだー!!
一生見るぜ!
神様は過大評価すぎますね🫨メリクリです🥳
イトさん復帰されたんですね!嬉しいです!
最近復帰しました!そう言っていただけて自分も嬉しいです🥳
最近ランクマ無常調子悪くて分けか敗北ばっかテンション下がっていたけどいとさんの無常みたら元気出ました🥹☂️
一緒に頑張りましょう!!!応援してます🥳
イトさんってほんとかわいい
やっぱり相変わらず訳が分からなすぎる
何でそこまでサバの動き見えてて追えててドンピシャで飛べるんだ
というか何であそこまできれいにチェイス終わるんだ…(戦慄)
嬉しいお言葉感謝です🥲そのお言葉で頑張れますありがとうございます!
わーい!イトサンタさんありがとう!
この動画見たら白黒使いたくなってきました!
それは嬉しい!一緒に白黒無常使って楽しみましょう🥳
監視者を使う上で重要なポイントを教えてください、自分の場合は監視者が枯渇し、しかも白黒の立ち回りがわからなくなってきたのでぜひ現1位であるイトさんに教えていただきたいです。
監視者を植えた位置から出させない意識と読み合いができるポジション以外は監視者を温存することを頭に入れてます!
強い板など読み合いが無理なポジは監視者を植えたりせず早めに板割ってそこから移動させて弱いポジに追い詰めて監視者を使って読み合いして一撃入れるイメージです!
応援してます!お互い頑張りましょう🥳
コメント失礼します!サバイバー別で使ってる主な人格を教えてほしいです。勝てなくて困ってます…
返信遅くなってごめんなさい!上下か左下破壊欲なしが今はメインで、
技師、心眼、墓守などいるときは上下、そのキャラがいないときは左下です!そしてオフェ、バッツ、野人がいたときに翻弄振ってます!編成とマップによっては占い師にも上下ですね。
頑張ってください!応援してます🥳
解説動画みたいなのが欲しい!
どういうのをお求めでしょうか!参考にさせていただきます
@ 追い込み方みたいな!どーしてもファチェが終わらないとか、もし稼がれてしまって4通・3通した時の立ち回りとかですかね、曖昧で申し訳ない
Hi, Ito, I'm Kazash Kan, a wuchang player. Currently, I'm having a B Badge wu for myself. I want to be a S wu like you. Hope that you will make more videos for me.
Let's work together!!
@@itoquestionmark I wonder that you could add an english subtitle or tell someone who knows english adds it.
I'm willing to translate and help add subtitle but some phrase we use in game is different than those from japan so itll be the work on its own and takes a lot of time to understand, unless you often watch japanese players and tournaments. @@PTran-bv4tw
@@satsar02 Thanks if you really do that.