Das ist eine Hymne für das echte Leben. Durch eine wunderschöne, zarte Frau und einen behutsamen Mann vorgetragen - wunderbar. Danke! Ist das eine Kombination!
🙏🙏🙏Mann ist daß genial 👌in beiden sprachen sowas nennt man Völker Verständigung auf kulturelle Ebene. Hier von könnte die gesamte Diplomatie sich eine Scheibe abschneiden 💯☮☮
Слушала не дыша. Великолепный дуэт доставил мне истинное удовольствие. Лидочка Вы просто соловей с чистым, нежным ангельским голосом. На двух языках - это замечательная задумка, вызывающая ощущение стирания границ между нациями и всеобщей любви без политики, что сейчас очень важно.
Ein ganz ganz liebes Dankeschön ihr Lieben. Es ist so schön Euch zuzusehen und zu hören. Es wird einen richtig warm ums Herz. Und weckt viele schöne Erinnerungen an die Deutsch Sowjetische Freundschaft! Ganz liebe Grüße von einem 61 jährigen Ostkind. ❤👍🍀
Das möchte ich nicht trennen. Ich bin aus Hamburg und habe diese Gefühle der Verbundenheit. Mein Großvater war in der Tschchei bei ihm bin ich groß geworden. Er kam demütig und sich bescheidend aus dem Krieg.
@@martinasaenberg1180 Das mag sein, Respekt wenn es diese Ausnahme gibt. Auch in Ostdeutschland gibt es Ausnahmen, z.B. Leute die ständig US-Flaggen hissen und die Amis damit politisch, im wahrsten Sinne des Wortes, anhimmeln. Aber die jüngste Geschichte hat die deutsche Seele auseinander dividiert. Fast 80 Jahre US Dominanz und Indoktrination haben im Westen unwiederlegbar ihre Spuren in den Herzen und Hirnen hinterlassen. Der Osten hat 40 Jahre lang auch etwas anderes er-lebt. Wir hatten auch persönliche Verbindungen, zu russischen Menschen ...
Danke Tilo für deine ehrliche Freundschaft zu unseren russischen Freunden. Gerade in diesen dunkelen Zeiten sollte jeder wissen wer seine Freunde sind . Alle russischen Meschen sollen wissen , das es auch aufrichtige deutsche gibt , die Russland und die russischen Menschen lieben . Ich könnte weinen was in dieser Welt zur Zeit passiert.
Ich kannte das Lied schon vorher auf russisch. Diese Interpretation hat mich nun sehr berührt und brachte mir die Lyrik von Okudzhawa näher. Vielen Dank für diese wunderbare Musik, die mir jedes Mal Gänsehaut beim anhören beschert!
Es vergeht kaum ein Tag, an dem ich dieses Lied nicht höre. Es ist Teil meiner Playliste. Und jedesmal wünsche ich mir, WIR können wieder in Frieden zusammen sein. Stattdessen wird von gewissen Menschen ein weiterer Krieg herbeigeredet. Lasst uns zusammen beten ,dass das nicht passiert. ❤
И ещё прекраснее,что перевод на немецкий просто замечательно соответствует тексту Окуджавы. Слушать на двух языках - одно наслаждение. СПА СИ БО ❤ DAN KE ❤
@@irinawildemann7967mhmhmmh mhmh mmh ich summe ,das Lied des Kranichts vom TINO ,das hat es mir angetan als Pilot*in ✈️📡🛰️🌎🌏🌍habe am Heck gleich raufmalen lassen !( Den Kranich 🦢😊!)✈️👁️👄👁️🗽
Sehr rührende Aufführung in zwei Sprachen für beider Völker klingt symbolisch... Великолепные стихи Окуджавы, и мелодия чудесная, но это не грузинская песня... Голос чистый, как горный ручей, у Вас, Лидия. Тронуло исполнение до слёз...
Виноградную косточку в теплую землю зарою, И лозу поцелую и спелые гроздья сорву, И друзей созову, на любовь свое сердце настрою. А иначе зачем на земле этой вечной живу? Собирайтесь-ка гости мои на мое угощенье, Говорите мне прямо в глаза чем пред вами слыву, Царь небесный пошлет мне прощение за прегрешенья. А иначе зачем на земле этой вечной живу? В темно-красном своем будет петь для меня моя дали, В черно-белом своем преклоню перед нею главу, И заслушаюсь я и умру от любви и печали. А иначе зачем на земле этой вечной живу? И когда заклубится закат по углам золотея, Пусть опять и опять предо мной проплывут наяву, Синий буйвол и белый орел и форель золотая. А иначе зачем на земле этой вечной живу?
@@Lidia_Valenta начал считывать слова из видео и к Рождеству мы с женой споём на двух языках эту песню которая одна из наших любимейших. Ваше исполнение с Тино меня растрогало
So viel Gefühl, so schön - das braucht man ab und an für die Ohren, für die Seele und fürs Herz um sich zu erden und sich zu besinnen auf das, was tatsächlich wichtig ist...
Lidia Valenta & Tino Eisbrenner geben ihr gemeinsames MUSIK STATT KRIEG - Konzert am 25.01.20 um 19:00 im Russischen Haus Berlin (Friedrichstraße). Special guest: Alejandro Soto Lacoste (Chile)
Die Kunst hat eine wichtige Funktion...sie macht DAS, wozu die Politik nicht in der Lage ist! Brücken bauen, Freundschaften schaffen und pflegen...Frieden bringen! Danke!
я зависла, как только включила. мне отправили. 💚 впервые или скажу наконец-то кто-то от души спел для меня на немецком, наверно просто я стала готова к этому. благодарю, что спели сердечно. а ещё отмечу, что мужчина - эти энергии родные да, но вот женщина - выше по энергии вытащила до лба, крутится то, где надо.... Благодарю за размеренность, за нежность, за жизнь в творчестве.
Я тоже на половину грузинка. По отцу. Живу в Германии. Какое прекрасное исполнение. Я тоже музыкой занималась. И слух мой ласкает эти голоса и музыка💞🙏👍
О... Как это красиво!!! Какой чудесный перевод!!! Какое исполнение!!! О... Как это неописуемо красиво....... СПАСИБО. Удачи вам дальнейшей в творчестве!
Автор Булат Окуджава. Он писал по-русски. Во всяком случае, все его знаменитые песни исполнялись на русском языке. В основном он сам и был исполнителем. А вот был ли он грузином? Это вопрос. Что-то вспоминаю, что говорили то ли что он осетин, то ли абхазец!
Sooo schön. Geht direkt in Herz und Seele. Gerade eben - mit meiner 95 jährigen Mama - am Heilig Abend angehört. Wir mussten beide fast weinen so tief hat es uns beide berührt. Wünschte nur ich könnte russisch verstehen. Gibt es irgendwo vielleicht eine Übersetzung? DANKE für eure Musik und alles Gute für Euch beide.
Das, was Sie und Ihre Mutter auf deutsch hören, ist die deutsche Nachdichtung und dabei eine Art Übersetzung des russischen Textes. Danke für die lieben Wünsche.
Vielen Dank für Ihre Interesse. Wann und wo, das kann ich auf Grund der jetzigen Situation noch nicht beantworten. Sie können ab und zu auf Tino Eisbrenners oder meiner Homepage schauen. Liebe Grüße
Это авторская песня советского периода написанная на русском языке о понимании течения жизни и трёх возрастов человека через циклы жизни виноградной косточки. Которая также прорастает, растет, зреет и увядает. Поэт часто посещал родину своих предков и любил проводить вечера во дворе дома под виноградом. Лучшие и душевнейшие песни происходят именно из этого периода жизни России. Написал известнейший бард Булат Окуджава. Родом из грузинско-армянской семьи большевиков, приехавших из Тифлиса в Москву для учебы в Коммунистической академии. Семью постигла сложная судьба. Спасибо, что перевели и так задушевно спели. Может немцы немного "разморозятся".
Огромное спасибо за состоявшийся дуэт, ничего подобного давно не слышал . . . Отправил своим кундам , ответы восторженные, ждите новых подписчиков. Шикарное исполнение 🤗👍👍
Вот это да!Как здорово вы спели!Учил всегда немецкий.Знал,что марши это Германия или Пруссия.Язык для песен не очень,но так прекрасно спеть!Или это заслуга Окуджавы?Не знаю,честно.Хотя " Nachtigall", которую исполняют оперные певицы тоже красоты неимоверной.Спасибо вам огромное за ту слезу,и не одну,которую пустил пока слушал.
Es ist in diesem "besten Deutschland aller Zeiten" ein Segen solche Menschen zu erleben!!!
Danke Tino, du gehörst zu den wenigen Lichtblicken in diesem immer finsterer werdenden Deutschland. Viel Kraft und Durchhaltevermögen!
❤❤❤ Да. 😂❤❤❤❤❤❤
Zauberhaft! Frieden für alle!
Das ist eine Hymne für das echte Leben. Durch eine wunderschöne, zarte Frau und einen behutsamen Mann vorgetragen - wunderbar. Danke! Ist das eine Kombination!
❤
🙏🙏🙏Mann ist daß genial 👌in beiden sprachen sowas nennt man Völker Verständigung auf kulturelle Ebene. Hier von könnte die gesamte Diplomatie sich eine Scheibe abschneiden 💯☮☮
Слушала не дыша. Великолепный дуэт доставил мне истинное удовольствие. Лидочка Вы просто соловей с чистым, нежным ангельским голосом. На двух языках - это замечательная задумка, вызывающая ощущение стирания границ между нациями и всеобщей любви без политики, что сейчас очень важно.
Благодарю за добрые слова
Это послание Булата Окуджава в прекрасном исполнение необходимо на всех языках нашей планеты передавать, особенно сейчас... Мира вам люди
Замечательное исполнение.Огромное спасибо,за то , что вспомнили любимого Булата.
⁰⁰⁰😊😊😊😊0😊😊😊😊😊😊0⁰😊😊😊😊😊😊😊⁰😊😊😊😊😊9⁹9
Да❤Да
Мы с Вами. ❤😂❤. Спасибо Вам. Любите ❤
❤
Ein ganz ganz liebes Dankeschön ihr Lieben. Es ist so schön Euch zuzusehen und zu hören. Es wird einen richtig warm ums Herz. Und weckt viele schöne Erinnerungen an die Deutsch Sowjetische Freundschaft! Ganz liebe Grüße von einem 61 jährigen Ostkind. ❤👍🍀
Tino Superb da 📡🛰️🌍🌏🌎👁️👄👁️✈️
Du sprichst mir voll und ganz aus dem Herzen.
Grüße von einem 71 jährigen Ostkind.
@@dieterkindel2048 Bin ebenfalls ein 71 jähriger Ostler. Dieses Lied macht den Lebensabend, in dieser beschissenen Zeit, einigermaßen erträglich.
Die beiden haben das perfekt gesungen Respekt.
Das Lied ist wie eine Brücke zwischen zwei Welten. 👍
..es heisst die russische und die deutsche Seele sind eins..
@@martinasaenberg1180 sorry, Du meinst sicher die ostdeutsche Seele ...
Das möchte ich nicht trennen.
Ich bin aus Hamburg und habe diese Gefühle der Verbundenheit.
Mein Großvater war in der Tschchei bei ihm bin ich groß geworden.
Er kam demütig und sich bescheidend aus dem Krieg.
@@martinasaenberg1180 Das mag sein, Respekt wenn es diese Ausnahme gibt. Auch in Ostdeutschland gibt es Ausnahmen, z.B. Leute die ständig US-Flaggen hissen und die Amis damit politisch, im wahrsten Sinne des Wortes, anhimmeln. Aber die jüngste Geschichte hat die deutsche Seele auseinander dividiert. Fast 80 Jahre US Dominanz und Indoktrination haben im Westen unwiederlegbar ihre Spuren in den Herzen und Hirnen hinterlassen. Der Osten hat 40 Jahre lang auch etwas anderes er-lebt. Wir hatten auch persönliche Verbindungen, zu russischen Menschen ...
@@ThorHammer Stimmt.
Danke Tilo für deine ehrliche Freundschaft zu unseren russischen Freunden.
Gerade in diesen dunkelen Zeiten sollte jeder wissen wer seine Freunde sind .
Alle russischen Meschen sollen wissen , das es auch aufrichtige deutsche gibt , die Russland und die russischen Menschen lieben .
Ich könnte weinen was in dieser Welt zur Zeit passiert.
Спасибо! Привет из Москвы!
Ich kannte das Lied schon vorher auf russisch. Diese Interpretation hat mich nun sehr berührt und brachte mir die Lyrik von Okudzhawa näher. Vielen Dank für diese wunderbare Musik, die mir jedes Mal Gänsehaut beim anhören beschert!
Es vergeht kaum ein Tag, an dem ich dieses Lied nicht höre. Es ist Teil meiner Playliste. Und jedesmal wünsche ich mir, WIR können wieder in Frieden zusammen sein. Stattdessen wird von gewissen Menschen ein weiterer Krieg herbeigeredet. Lasst uns zusammen beten ,dass das nicht passiert. ❤
❤
Очень красивый и богатый смысловой перевод на немецкий. Исполнение трогает очень. Спасибо. ❤
👍Какая красивая мелодия и глубокие слова. Wie schön das ich beide Sprachen verstehen kann!
Ich bin ja so froh das ich beide Sprachen verstehen kann
И ещё прекраснее,что перевод на немецкий просто замечательно соответствует тексту Окуджавы.
Слушать на двух языках - одно наслаждение.
СПА СИ БО ❤ DAN KE ❤
Ich auch,singe immer mit
@@irinawildemann7967mhmhmmh mhmh mmh ich summe ,das Lied des Kranichts vom TINO ,das hat es mir angetan als Pilot*in ✈️📡🛰️🌎🌏🌍habe am Heck gleich raufmalen lassen !( Den Kranich 🦢😊!)✈️👁️👄👁️🗽
Ich auch
Какой же красивый немецкий...а русский вообще нет слов... Браво!
Ну немецкий,скажем прямо...спотыкач....но поет он сдушой,а она вообще небесно .
Никогда не считала немецкий язык красивым, бред.
@@ТатьянаТимофеева-ф1я Это Ваше личное мнение, о вкусах не спорят
@@МираиДобра-м5е Речь о том,что слышит человек...лающие звуки...или?
@@ВераСмирнова-ы6цЧеловек слышит то, что ХОЧЕТ слышать. И правду ищет ту, которую хочет...
Ich bin begeistert von den Gesang von den beiden
Ich schmelze
Bin weg
Verliebt
Ein wunderschönes, berührendes Lied. Danke an euch beide. Красивая, трогательная песня. Спасибо вам обоим. 🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹
Шикарное исполнение!!! Нежное, мелодичное, философское, уютное... Мира Вам и добра!
Очень трогательно. Взаимно
@@Lidia_Valenta***DA*** TINO VOR EVER 📡🛰️🌍🌏🌎✈️😊
So sollte man in Frieden und Freundschaft leben. Tino du bist der beste !!!❤ A для вас Лидия отдельное спасибо ❤
❤
solche Künstler verbinden Menschen und Länder. Respekt!. Danke Euch!
Danke Lidia, danke Tino für dieses wunderschöne Lied. Ihr habt mein Herz berührt.
Какие чистые и искренние голоса ...изумительное исполнение...храни вас Господь
❤❤❤😂❤❤❤
So geht Miteinander. Спасибо, большое спасибо!
Wunderschön…in beiden Sprachen.Russische Lieder berühren mit den melancholischen ❤️🦋Texten,meine Seele
Я так рада, что знаю оба языка,,,,Dankeschön für das Lied,,,wir wollen alle Frieden auf der Erde,,, Мира всем нам,,,,
So geht's mir auch.
man hört die ersten 4 Takte und ist hingerissen , man kann nicht anders als bis zum Schluss hören...unfassbar schön, sehr berührend
Geht unter die Haut. Danke für dieses Meisterstück.
Sehr rührende Aufführung in zwei Sprachen für beider Völker klingt symbolisch...
Великолепные стихи Окуджавы, и мелодия чудесная, но это не грузинская песня...
Голос чистый, как горный ручей, у Вас, Лидия. Тронуло исполнение до слёз...
Hier gibt es nur ein Wort, dieses Kunstwerk zu beschreiben: VOLLKOMMEN!
Wir freuen uns
Прекрасный дуэт и изумительное исполнение ! Браво!!!
was für einen schönen Klang diese Sprache hat
Виноградную косточку в теплую землю зарою,
И лозу поцелую и спелые гроздья сорву,
И друзей созову, на любовь свое сердце настрою.
А иначе зачем на земле этой вечной живу?
Собирайтесь-ка гости мои на мое угощенье,
Говорите мне прямо в глаза чем пред вами слыву,
Царь небесный пошлет мне прощение за прегрешенья.
А иначе зачем на земле этой вечной живу?
В темно-красном своем будет петь для меня моя дали,
В черно-белом своем преклоню перед нею главу,
И заслушаюсь я и умру от любви и печали.
А иначе зачем на земле этой вечной живу?
И когда заклубится закат по углам золотея,
Пусть опять и опять предо мной проплывут наяву,
Синий буйвол и белый орел и форель золотая.
А иначе зачем на земле этой вечной живу?
Слезы текут...как собрать друзей за столом? 😥
Да, в настоящее время не легко. ❤️
"Невозможное человеку, возможно Богу" (Лк 18-27)
Я пел всегда на русском эту чудную песню теперь,ура, выучу на немецком!
😉 удачи
@@Lidia_Valenta начал считывать слова из видео и к Рождеству мы с женой споём на двух языках эту песню которая одна из наших любимейших. Ваше исполнение с Тино меня растрогало
Das muss man einfach gehört haben.... BRAVO!!!
Der SInn nur Genial- Die Stimme ein Traum, einfach Genial
Möchte das immer wieder hören! Danke!
HERVORRAGEND!!! BRAVO!!! BRAVO!!! Männliche samte Stimme und feine zerbrechliche weibliche Stimme....
So viel Gefühl, so schön - das braucht man ab und an für die Ohren, für die Seele und fürs Herz um sich zu erden und sich zu besinnen auf das, was tatsächlich wichtig ist...
Lidia Valenta & Tino Eisbrenner geben ihr gemeinsames MUSIK STATT KRIEG - Konzert am 25.01.20 um 19:00 im Russischen Haus Berlin (Friedrichstraße). Special guest: Alejandro Soto Lacoste (Chile)
Liebe wird diese Welt retten.
Definitiv
Мое сердце открывается, когда я слышу эту прекрасную песню - на обоих языках. Habe es vor vielen, vielen Jahren in Tiflis genießen dürfen.
Was für eine Stimme. Es berührt die Seele. . Ihr seid ein gutes Team. Balsam für die Seele danke
Wou ihr beide seit super 👍👍
Die Kunst hat eine wichtige Funktion...sie macht DAS, wozu die Politik nicht in der Lage ist! Brücken bauen, Freundschaften schaffen und pflegen...Frieden bringen!
Danke!
...wunderschön....
Бесподобное исполнение! Бальзам для души!
Великолепно!
Ihr zwei seid einfach spitze Dankeschön ,как бальзам на мои ушки🥰
Потрясающе! Спасибо огромное! Beide Sprachen in Zusammenspiel sind einfach wunderschön!
Grosse Klasse, zwei wunderbare Völker !
Tino ist ein Held!!!
Danke 💖 💖 💖 благодарю 🙏 🙏 🙏
Wunderbar!! 👍👏
Замечательно! Трогательно! Совсем неожиданно! Браво!!!
Da lasse ich doch gern ein „gefällt mir“ da.
Schreiben Sie bitte für mich diesen Text auf Deutsch. Ich kann nicht einige Wörter ausmachen.
Dafür dieses Lied hier so hören und sehen zu können, hat sich das Internet gelohnt ❤
Ein Deutscher mit einer lebendigen Seele. Wie konnte er sie rüber retten?
Das Lied ist vom großartigen Poeten Bulat Okudshava
Wunderschön ❤
Vielen Dank für dieses gefühlvolle Lied❤
я зависла, как только включила. мне отправили. 💚
впервые или скажу наконец-то кто-то от души спел для меня на немецком, наверно просто я стала готова к этому. благодарю, что спели сердечно. а ещё отмечу, что мужчина - эти энергии родные да, но вот женщина - выше по энергии вытащила до лба, крутится то, где надо.... Благодарю за размеренность, за нежность, за жизнь в творчестве.
Дорогая Мария, благодарим за Ваш комментарий. Очень ценим Ваш отзыв ❤️
Я тоже на половину грузинка. По отцу. Живу в Германии. Какое прекрасное исполнение. Я тоже музыкой занималась. И слух мой ласкает эти голоса и музыка💞🙏👍
Спасибо за добрые слова. Удачи на музыкальном поприще
@@Lidia_Valenta спасибо. 💞
А я украинка, и балдею от исполнения на двух языках... Это класс... Очень часто её слушаю...
Всем национальностям добра и взаимопонимания 🌈🙏🕊️🌝 💗
Wunderschön.
Deutsch und russisch zusammen sehr schön
Gänsehaut
Спасибо, Лидочуа, чудесный
голосок!
О... Как это красиво!!! Какой чудесный перевод!!! Какое исполнение!!! О... Как это неописуемо красиво.......
СПАСИБО.
Удачи вам дальнейшей в творчестве!
Благодарю за комментарий 🎶☀️
@@Lidia_Valenta звучит струнами моего сердца...ручеек..Ich bin hingerissen von dem Duett, weiter so! Es ist wie ein Aufruf: Leute wir wollen Frieden!
Danke Tino schon wieder trennen in Augen
Welche göttliche Stimme, liebe Lidia. Danke für diese schönen Momente - mit Tino Eisbrenner.
großartig!
Замечательный немецкий перевод! Поклон! Кстати, есть и грузинский текст- вот было бы здорово, добавить и его :)
Автор Булат Окуджава. Он писал по-русски. Во всяком случае, все его знаменитые песни исполнялись на русском языке. В основном он сам и был исполнителем.
А вот был ли он грузином? Это вопрос. Что-то вспоминаю, что говорили то ли что он осетин, то ли абхазец!
@@НаталияАшендорф-Голицына мингрелы, абхазы и осетины - все относятся к грузинскому этносу
@@НаталияАшендорф-Голицына ^apxaz^ dumm,typisch Russe weist schon aber weist nichts davon
Gänsehaut! ❤️
Einfach super schön! !
Herzlichen Dank Ihnen❤️ Wunderschöne Übersetzung 🙏
Mit Freude 😊
So schön ❤so schön ❤благодарю 🙏 🙏 🙏
Sehr, sehr schön! Wunderbar!
Замечательно!12-13.05.23
Молодцы, красиво исполнено!
Danke ❤, ein sehr schönes Lied
Ваш дует он великолепный такая глубокая икрасивое исполнение благодарю ето простофантастика❤😂😢😊
Изумительно!! Дай вам бог,Всех благ земных.
Какое замечательное исполнение! Я в восторге! Спасибо!!! 👋👋👋❤️
Wunderschön 💖 Danke !!! Спасибо за прекрасное исполнение 🌹🌹🌹🌹🌹
🙏 mit Freude. С радостью.
Einfach Genial!!!! 👏👏👏
Wir freuen uns 🎶
Спасибо за прекрасный перевод, für traumhaftes Gesang!
💯 mal danke,ich weine ,weil ich kann meine trenen nicht aufhalten wenn ich diese lied jetzt höre😢😢😢
Друзья, хотелось бы напомнить, что слова и музыку этой замечательной песни написал Булат Окуджава.
Sooo schön.
Geht direkt in Herz und Seele. Gerade eben - mit meiner 95 jährigen Mama - am Heilig Abend angehört.
Wir mussten beide fast weinen so tief hat es uns beide berührt.
Wünschte nur ich könnte russisch verstehen.
Gibt es irgendwo vielleicht eine Übersetzung?
DANKE für eure Musik und alles Gute für Euch beide.
Das, was Sie und Ihre Mutter auf deutsch hören, ist die deutsche Nachdichtung und dabei eine Art Übersetzung des russischen Textes.
Danke für die lieben Wünsche.
@@Lidia_Valenta vielen vielen lieben Dank. Spasiva ♡
Wann und wo macht ihr wieder ein Konzert?
Möchte euch sehr gerne mal live sehen :-)
Vielen Dank für Ihre Interesse. Wann und wo, das kann ich auf Grund der jetzigen Situation noch nicht beantworten. Sie können ab und zu auf Tino Eisbrenners oder meiner Homepage schauen. Liebe Grüße
Super!!! Wunderschöne Übersetzung!!!!
Это авторская песня советского периода написанная на русском языке о понимании течения жизни и трёх возрастов человека через циклы жизни виноградной косточки. Которая также прорастает, растет, зреет и увядает. Поэт часто посещал родину своих предков и любил проводить вечера во дворе дома под виноградом.
Лучшие и душевнейшие песни происходят именно из этого периода жизни России. Написал известнейший бард Булат Окуджава. Родом из грузинско-армянской семьи большевиков, приехавших из Тифлиса в Москву для учебы в Коммунистической академии. Семью постигла сложная судьба.
Спасибо, что перевели и так задушевно спели. Может немцы немного "разморозятся".
Спасибо за песню! Вы отлично поёте!
Обожаю песни и стихи Булата Окуджавы. Очень милое исполнение.
Огромное спасибо за состоявшийся дуэт, ничего подобного давно не слышал . . .
Отправил своим кундам , ответы восторженные, ждите новых подписчиков.
Шикарное исполнение 🤗👍👍
Очень рада. Спасибо за добрые слова
Wunderschön ...❤
ein wunderschönes Lied auf zwei Sprachen lieben Dank dafür 😘👍🏻❤️
Красивая ,и приятная песня спасибо вам большое.
Einfach nur schön.
Вот это да!Как здорово вы спели!Учил всегда немецкий.Знал,что марши это Германия или Пруссия.Язык для песен не очень,но так прекрасно спеть!Или это заслуга Окуджавы?Не знаю,честно.Хотя " Nachtigall", которую исполняют оперные певицы тоже красоты неимоверной.Спасибо вам огромное за ту слезу,и не одну,которую пустил пока слушал.
Ein wunderschönes Lied
Wundervoll👍❤Danke Madloba