What you say is true of any language, I'm afraid. A dictionary can help if you use it well but it's not going to teach you anything. And to be frank I have lots of paper dictionaries which I preserve religiously but hardly ever use now - it's so easy to look up words in online dictionaries!
No words could really describe how grateful i am for you! I’ve been really struggling for a long time to learn such topic , i’ve looked everywhere but couldn’t find anyone who could explain everything in a very simple way like this Thank you so much !!!!)))))))))
No wonder I always use the wrong prepositions! I guess it's one of those things that come naturally only after years of immersion. Thanks for your clear explanations, as always!
Олга, спасибо за видео. Выучить разницу между этими словами полезно тоже для нас из Сербии, так как во всех этих случаях мы используем только слово "ЗА".
Я сейчас, как раз, учу сербский (родной у меня русский), и с сербскими предлогами нам, русскоязычным, тоже приходится потрудиться. Что-то совпадает, а что-то нет.
Dear Olga, this is really an AMAZING video - profound and comprehensive, nevertheless easy to understand! A true masterpiece! But all your other videos are excellent as well!
Tremendous video! Thank you very much...I need to take notes from this and practice all kinds of examples. This is a very difficult area for an English speaker learning Russian.
I've been trying to learn russian mainly through english resources. My native language is spanish, and i was having a hard time figuring out the difference between для and за. Well, if you speak spanish, think of для as para and за as por. Makes more sense now lol
Really excellent video. You are the first person to make this clear to me. However one question.K + dative example "we invited guests for dinner". Is it possible to also use для + gen "we invited guests for the purpose of dinner" also? It seems to fit this example too
You are a great teacher and I could learn how to speak Russian to intermediate lever within three weeks only because of your useful videos.Do you have a video of the rest of these prepositions?
Здравствуйте, я бы хотел задать два вопроса. Первый вопрос. 08:48 Можно сказать: "Мама приготовила обед для десяти человек?" Второй вопрос. Почему Вы не написали "...на десяти человек?" Человек - это одушевлённое существительное.
Здравствуйте! 1) так сказать можно, но более правильный вариант - на десять человек. 2) после предлога НА нужен винительный падеж, но это не прямое дополнение.
Super! very clear and well explained! thanks a lot for your help, I enjoy and improve my russian with yr videos, they are great. You must be very proud of yr work. As russians say: молодец! You should make podcasts for an intermediate level. I'd be one of your followers like your RUclips channel. I'm looking for podcasts to keep on with my russian for intermediate level but it's hard to find them. Еще раз спасибо , прекрасный день.
Здравствуйте и спасибо, Ольга. I've been using various translations for each preposition (for, to, etc.), and while I could grasp some concepts, I just couldn't figure out all the possibilities. Your video is perfect because you've limited the translation to "for", when they are used and examples. Now, I understand. ☺️
One of the things that has given me the most problems is prefixes on verbs. I understand what they all mean, but is it true that sometimes a verb with a prefix has the same exact meaning/usage as the verb without the prefix? For instance, махнуть and взмахнуть - to wave. Or, помахать and замахать - to wave. It's really frustrating seeing so many verbs with the same English translation. Is it true that with some verbs which have prefixes the traditional prefix meanings don't apply and the verb with the prefix can be used just like the verb without the prefix? Or does the prefix always change the meaning a little bit? Like how "за" can mean "to start to." So, замахать would mean to start to wave instead of just to wave. Or, could замахать be used just as "to wave"?
I didn't understand very well the difference between к and на (for holiday, meal) ): Can we use both of them into the same situation? (For holiday and meal of course) Thank you
пожа́луйста, какая разница "за это" и "за то"? например "пить за это чтобы..." или "пить за то чтобы..." "спасибо за это" или "спасибо за то"? Спасибо за ответ!
Thank you for the video, it is great! However, there are still some overlaps in usage between для и за which I don't fully understand. Example from your video: "Сделай это для меня" vs "Миша сделал контрольную за друга". These two sentences convey exactly the same message with the same verb, yet the prepositions are different. Could you elaborate this?
Сделай это для меня - this sentence conveys the idea: “do me a favor; do it for my sake”. Миша сделал контрольную за друга - It was the test of Misha’s friend, but Misha took his test because, probably, he asked Misha to do so. Hope it helps.
@@AmazingRussian Thanks for the reply! It is getting more clear the more I use it. I am Croatian and we use most prepositions same as Russian. для however is still a bit of mystery :)
Anarghya Sumanth , the first verb is imperfective while the second is perfective. I hope you know about the verbal aspect in Russian. If not, please find the videos in the playlist.
Was understanding but you say: Она едет в Россию на две недели. BUT Она была в России две недели. BOTH ARE FOR A PERIOD OF TIME so why is there no preposition in the second statement? Thanks
У меня есть вопрос относительно предлога 'на' с движением. Почему русско- говорящие используют предложный падеж вместо винительного в следующем контексте: 'Я выхожу на следующей останоке' а не 'на следующую остановку'? Сердечно Вам спасибо!
Выходить - это глагол движения с приставкой, обычно он используется с существительными: 1. в винительном падеже: я выхожу (куда?) на улицу, я завтра выхожу (куда?) на работу, он выходит (куда?) во двор. 2. в родительном падеже: я выхожу (откуда?) из дома, я выхожу (откуда?) из библиотеки. Но иногда мы используем глагол "ВЫХОДИТЬ" с предложным падежом, когда говорим о location (где): где Вы выходите? Я выхожу на следующей остановке. Вам может помочь ориентироваться ВОПРОС: куда? = винительный, откуда?= родительный, где? = предложный.
Спасибо вам 🙏 Это было очень полезно как всегда. И сможете проверить эти предложения: 1-полиция наказала вор за воровство. 2-человек занимается гимнастикой на сильные мышцы. 3-я подарил маме хороший подарок на новый год 🙏
Привет 👋 дорогая преподавательница Я пищу два предложения так скажите пожалуйста какое предложение правильно 1-я готов к школе 2-я готов в школу. Спасибо!
Есть разница. К Рождеству значит всегда купил ЗАРАНЕЕ. На Рождество: можно использовать 1) как "к Рождеству" и 2) ВО ВРЕМЯ РОЖДЕСТВА То есть предлог НА может иметь два смысла и зависит от ситуации.
Halil İbrahim Şimşek, you can find some language groups on Facebook. I cannot send you any personal contacts. Unfortunately, I cannot help you much here. Or maybe I did not understand your question. 🙂
I just need to watch this video twice a week for at least 6 months. Thank you!!
This really is BY FAR the best channel in the world for Russian language instruction. Thank you, Olga, for everything!
Спасибо большое!
@@AmazingRussianЯ абсолютно согласен! Самое лучшее!
Great video! After the video I understand that is imposible to learn russian with a Dictionary. We need a great teacher like you!
Bamboo Buey , that’s the point. You cannot rely on the dictionary 100%. Thanks for the compliment. 😊
What you say is true of any language, I'm afraid. A dictionary can help if you use it well but it's not going to teach you anything. And to be frank I have lots of paper dictionaries which I preserve religiously but hardly ever use now - it's so easy to look up words in online dictionaries!
No words could really describe how grateful i am for you! I’ve been really struggling for a long time to learn such topic , i’ve looked everywhere but couldn’t find anyone who could explain everything in a very simple way like this
Thank you so much !!!!)))))))))
This is something I've struggled with for so long. Thank you so much.
atonewiththedust , I hope you will be able to straighten it out.
Я не перестану сказать что ваше видео самые лучшие. Спасибо большое!!!
и извините за любую ошибку!
говорить
No wonder I always use the wrong prepositions! I guess it's one of those things that come naturally only after years of immersion. Thanks for your clear explanations, as always!
Glad it was helpful! Спасибо, что смотрели это видео!
Олга, спасибо за видео. Выучить разницу между этими словами полезно тоже для нас из Сербии, так как во всех этих случаях мы используем только слово "ЗА".
Žana Jankovski , очень рада помочь. Спасибо, что смотрели.
Я сейчас, как раз, учу сербский (родной у меня русский), и с сербскими предлогами нам, русскоязычным, тоже приходится потрудиться. Что-то совпадает, а что-то нет.
Dear Olga, this is really an AMAZING video - profound and comprehensive, nevertheless easy to understand! A true masterpiece! But all your other videos are excellent as well!
Christelle B, Огромное спасибо!
Очень интересно! Теперь всё намного понятнее. Спасибо большоe за помощь!
This is such a rock solid explanation of this topic. большое спасиьо Олга!
Excellent video! The best I've seen on this topic!
Michael Good , спасибо большое. Очень приятно.
Super video and best channel I have ever come across. Thank you very much for your positive energy
Excellent video. As others have also said, this was the best explanation I have seen. Very helpful!
Oksana Freeman , thank you much!
Your channel is helpful for us for learning Russian.
Tremendous video! Thank you very much...I need to take notes from this and practice all kinds of examples. This is a very difficult area for an English speaker learning Russian.
Да, согласна. Именно здесь делают много ошибок англоговорящие студенты.
Very very useful ! Thanks ❤️
Romulo Navas , you are welcome. 🙂
Один из самых полезных уроков я видел
I highly recommend to everyone watching this video, do write at least 5 practice sentences with each meaning in this video! it will help you remember
This video it's very useful.It's the first time I study this topic.Thank you Olga!!!!! Saludos desde Uruguay!!!!
daniel francoise , you are very welcome.
a lesson worth watching !!! keep making more videos.
your videos are so informative, i think, no teacher like you in the wold
Спасибо!
I've been trying to learn russian mainly through english resources. My native language is spanish, and i was having a hard time figuring out the difference between для and за. Well, if you speak spanish, think of для as para and за as por. Makes more sense now lol
Very clearly presented. Thank you so much. Very informative.
Спасибо, Мэри!
The best lesson ever on utube.👍🤘🤘👏👏❤️🔥✨️🥇🥇🥇🥇🏅🏆 We need to watch many times this video and 2nd one.
А "чтобы"? Obwohl es genauso wie "damit" und "um" auf Deutsch ist, glaub ich, es ist auch ein wichtiges Wort zu lernen.
"Чтобы" тоже важное слово.
Это уже другая история.
Very nice. I thank you very much. This language is not as easy as others RUclips Channels say. To me, it is very challenging.
It is supposed to be challenging. It means you are realistic and not delusional (as some others are).
i am very happy thank you very much .самая хорошая преподавательница в мире.молодецы ! спасибо за видео.
Bovo Zangief , спасибо Вам. Мне приятно, что Вы так думаете.
Вы супер!!!
Нодирахон Жураева , спасибо. 😊
Absolutely brilliant!!
Несмотря на то, что у меня продвинутый уровень, все же решил повторить данную тему дабы освежать свое знание) Поучительный ролик)
Спасибо ЗА помощь!
Sean Patterson , а вам спасибо за просмотр.
Thank you. Great video
Wow!! This is insane hahah
Thank you soo much for your video. It was extremely explainable
Très bonne vidéo ! C'est parfait. Merci beaucoup.
Welcome. Thank you.
Спасибо вам Ольга
Really excellent video. You are the first person to make this clear to me. However one question.K + dative example "we invited guests for dinner". Is it possible to also use для + gen "we invited guests for the purpose of dinner" also? It seems to fit this example too
Matt Richards , спасибо. You cannot use «для» for invitations. На обед, к обеду, в гости.
Спасибо. Я люблю вас!
MiltonJava , 🙂 спасибо!
Очень полезно, спасибо большое
Мухаммед Саад , пожалуйста.
Очень поучительное видео. Спасибо!
Claes Lissing , спасибо.
Excellent and outstanding quality as always, I always come back to your videos, thank you very much :)
James Kyle , спасибо.
Спасибо за урок :)
Mavluda Quchqarova , пожалуйста.
You are a great teacher and I could learn how to speak Russian to intermediate lever within three weeks only because of your useful videos.Do you have a video of the rest of these prepositions?
Emad Abdullah , I am afraid I do not.
Я благодарю Вас за объяснения!
Здравствуйте, я бы хотел задать два вопроса.
Первый вопрос. 08:48 Можно сказать: "Мама приготовила обед для десяти человек?"
Второй вопрос. Почему Вы не написали "...на десяти человек?" Человек - это одушевлённое существительное.
Здравствуйте! 1) так сказать можно, но более правильный вариант - на десять человек. 2) после предлога НА нужен винительный падеж, но это не прямое дополнение.
@@AmazingRussian Спасибо! Вы всегда очень быстро отвечаете на вопросы. Я Вам очень благодарен!
спасибо огромное
Waleed jalali , пожалуйста!
Хороший видео ! Мне очень понравился
Спасибо большое.
This video is incredibly good
Super! very clear and well explained! thanks a lot for your help, I enjoy and improve my russian with yr videos, they are great. You must be very proud of yr work. As russians say: молодец! You should make podcasts for an intermediate level. I'd be one of your followers like your RUclips channel. I'm looking for podcasts to keep on with my russian for intermediate level but it's hard to find them. Еще раз спасибо , прекрасный день.
bielka mua , спасибо большое за отзыв и идею подкаста. 😊
Большое спасибо вам.
SOUDA INTHAVONG Noywe , пожалуйста.
еще одно отличное видео. Спасибо.
Asmodeus Rigor Mortus , пожалуйста. Рада, что понравилось.
Amazing Russian asmodeus огромный вентилятор
Asmodeus Rigor Mortus , ???
Amazing Russian Может быть огромный поклонник, как и я 😁
Luna Nera , тогда спасибо!
9:00 You didn't explain why and when "на" or "в" used; but only gave example why an when are they used???
Can't wait to see the video about 2 weeks and 2 weeks
Anna Anka , ruclips.net/video/KjWWHyDkm1U/видео.html
Спасибо за помощь )))
Блогадарю за классное видео 💥❤
Excellent video. Trying to improve my Russian but get confused with tenses.
@savvassavva9231 keep trying
Здравствуйте и спасибо, Ольга. I've been using various translations for each preposition (for, to, etc.), and while I could grasp some concepts, I just couldn't figure out all the possibilities. Your video is perfect because you've limited the translation to "for", when they are used and examples. Now, I understand. ☺️
Спасибо. Рада, что видео помогло.
Thank you for your interesting video
Спасибо большое 🙏🙏🙏
Mohammad Beikzadeh , пожалуйста.
Very well explained) thank you so much
Can i ask why at 10:40 the word gift is in genitive case, ist it inanimate object
never mind, I got it
Всегда, всегда, всегда все отлично !!!! Очень очень полезно.
You are amazing!😊
Thank you 🙏
Majid Mohammadi , welcome.
Спасибо большое Олга 👍😘🙋♂️ видео полезно 👍
Fatih ÖNGE , пожалуйста. Я рада, что полезно.🙂
One of the things that has given me the most problems is prefixes on verbs. I understand what they all mean, but is it true that sometimes a verb with a prefix has the same exact meaning/usage as the verb without the prefix? For instance, махнуть and взмахнуть - to wave. Or, помахать and замахать - to wave. It's really frustrating seeing so many verbs with the same English translation. Is it true that with some verbs which have prefixes the traditional prefix meanings don't apply and the verb with the prefix can be used just like the verb without the prefix? Or does the prefix always change the meaning a little bit? Like how "за" can mean "to start to." So, замахать would mean to start to wave instead of just to wave. Or, could замахать be used just as "to wave"?
Yes, it is true that prefixes could change the meaning of a verb.
Yes!!! 🙏 Thank you!!!
danceillusion13 , you are most welcome.
thank you so much!
You are welcome.
Incredibly useful!!!
Thank you so much is helpful
Mourbat Salim , you are welcome. I am glad you found it helpful.
I didn't understand very well the difference between к and на (for holiday, meal) ):
Can we use both of them into the same situation? (For holiday and meal of course)
Thank you
With some expressions we can.
@@AmazingRussian but it's just for holiday and meal?
@@tavo9209 , no, there are more expressions. For example, “a taste for something” - вкус к дизайну, к фильмам, к еде, к музыке...
@@AmazingRussian oh I see, well I thanks a lot for your help, greetings from Mexico 💙
Большое спасибо вампир
SOUDA INTHAVONG Noywe , вампир???😂
спасибо, это очень хорошее видео , дай мне понять эти предлоги
Peter Chiu , рада, что Вы поняли. Спасибо за комментарий.
You are the best!!!
где другое видео ? не могу найти : "на две недели vs две недели" спасибо за помощь!
Uthmuru the Gracious One , скоро будет. Ещё не опубликовала. 😊
спасибо за быстрый ответ!
пожа́луйста, какая разница "за это" и "за то"? например "пить за это чтобы..." или "пить за то чтобы..." "спасибо за это" или "спасибо за то"? Спасибо за ответ!
За то, чтобы... (never - за это, чтобы). Спасибо за это и за то (for this and for that).
я очень серёзный человек. Felicidades en tu día; Feliz 8 de Marzo!!!
Javier Mendieta , спасибо.
Very helpful thank you
Thank you for the video, it is great! However, there are still some overlaps in usage between для и за which I don't fully understand. Example from your video: "Сделай это для меня" vs "Миша сделал контрольную за друга". These two sentences convey exactly the same message with the same verb, yet the prepositions are different. Could you elaborate this?
Сделай это для меня - this sentence conveys the idea: “do me a favor; do it for my sake”. Миша сделал контрольную за друга - It was the test of Misha’s friend, but Misha took his test because, probably, he asked Misha to do so. Hope it helps.
@@AmazingRussian Thanks for the reply! It is getting more clear the more I use it. I am Croatian and we use most prepositions same as Russian. для however is still a bit of mystery :)
Спасибо большое
Sami Dif , пожалуйста.
Замечательное Видео:).
У меня есть вопрос. Какая разница между этими словами: опаздывать и опоздать?
Anarghya Sumanth , the first verb is imperfective while the second is perfective. I hope you know about the verbal aspect in Russian. If not, please find the videos in the playlist.
Thank you
tal , you are welcome.
This is incredible! :)
Nshankoff1 , спасибо.
Мне не трудно тебя понять! Спасибо за всё!
Nemrod Martínez , спасибо Вам!
klassni video
Kashif Ali Khan , спасибо.
видео очтень хороший спасибо большое
Ayman Morris , спасибо большое. Я рада, что видео понравилось.
Awesome!!
просто круто!!
elias eliasi , спасибо.
「for」一語にロシア語はこんなにも使い分けなきゃいけないなんて大変だ!
kanakanazou , sorry, I do not understand.
試してみてください !
I wish this had subtitles!
Was understanding but you say: Она едет в Россию на две недели. BUT Она была в России две недели. BOTH ARE FOR A PERIOD OF TIME so why is there no preposition in the second statement? Thanks
Robert Mion , посмотрите здесь. ruclips.net/video/KjWWHyDkm1U/видео.html
wonderful videos. But there is no word "gainst". It should be "against".
Да, я знаю.
3to cynep, cnacu6o!
❤♥️👍
У меня есть вопрос относительно предлога 'на' с движением. Почему русско- говорящие используют предложный падеж вместо винительного в следующем контексте: 'Я выхожу на следующей останоке' а не 'на следующую остановку'? Сердечно Вам спасибо!
Lutch Bizin , хороший вопрос. ВЫХОДИТЬ (где?) - место - предложный падеж. ВЫХОДИТЬ - не глагол движения.
Выходить - это глагол движения с приставкой, обычно он используется с существительными:
1. в винительном падеже: я выхожу (куда?) на улицу, я завтра выхожу (куда?) на работу, он выходит (куда?) во двор.
2. в родительном падеже: я выхожу (откуда?) из дома, я выхожу (откуда?) из библиотеки.
Но иногда мы используем глагол "ВЫХОДИТЬ" с предложным падежом, когда говорим о location (где): где Вы выходите? Я выхожу на следующей остановке.
Вам может помочь ориентироваться ВОПРОС: куда? = винительный, откуда?= родительный, где? = предложный.
U r the best n fully understand
Thank u so much
Live Russian
Спасибо вам 🙏
Это было очень полезно как всегда.
И сможете проверить эти предложения:
1-полиция наказала вор за воровство.
2-человек занимается гимнастикой на сильные мышцы.
3-я подарил маме хороший подарок на новый год
🙏
Abdurahman Jares , вора за воровство. Для того, чтобы иметь сильные мышцы. На Новый год
Amazing Russian спасибо 🙏 вам большое
Привет 👋 дорогая преподавательница
Я пищу два предложения так скажите пожалуйста какое предложение правильно
1-я готов к школе
2-я готов в школу.
Спасибо!
Abdurahman Jares , #1 правильно.
Спасибо вам большое
Отлично!
still, there is a meaning for "за" = during \\ за полчаса
«За полчаса» means “it takes half an hour to do something”.
Извините, Я не понимаю,
на and к are both for meals and holidays, Какая разница?
katrina Avino Barracato , нет разницы.
Есть разница.
К Рождеству значит всегда купил ЗАРАНЕЕ.
На Рождество: можно использовать 1) как "к Рождеству" и 2) ВО ВРЕМЯ РОЖДЕСТВА
То есть предлог НА может иметь два смысла и зависит от ситуации.
Каждый день я слежу за вашей лекцией. Ваша способность объяснения грамматики превосходна. В основном Причастие, уважаю вас. tibhuiyan@yahoo.com.
Можете ли вы дать мне возможности за контакты с путем попрорение с англоговорящими студенты кто изучает русский язык что бы совершить разговор?
Halil İbrahim Şimşek, you can find some language groups on Facebook. I cannot send you any personal contacts. Unfortunately, I cannot help you much here. Or maybe I did not understand your question. 🙂