Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
助理招募連結:pse.is/5xtkb7
好多助理都紛紛離開了欸大雄會回來嗎?
五十歲的可以去嗎?
請問31歲 什麼都會就是不會泡妞的單身男性可以嗎? 順便問一下有住的地方嗎 我想搬過去住!廁所也可以
哇這封面…我差點噴飯😂😂😂😂
後面那個熨斗部分 我差點看不下去了 那個噴水 我直接傻眼 一次不要噴那麼多 這樣衣服還是會有皺紋的 要慢慢的 而且要溫柔對待!!🤨🤣
開車行為很明顯(?
4:20 我記得這個六福村好像有,在入口進去右轉就會看到了
3:59 如果掉下來 就可以接 絕命終結站 劇情🤣🤣🤣🤣
感謝觀眾讓我們理解腎臟
有沒有一種可能 熨斗用完要立起來放😂😂😂
3:07 這設施 快還要再快
好懷念
神話世界裡面的東西確實蠻少的,但逗逗蟲有回憶童年的感覺,推薦4D劇場,雖然沒有中文,但很有體驗感(不知道胡子有沒有去玩)。
胡子这次韩国行后可以去马来西亚的云顶乐园吗
3:06 噓醬菜應該是某類型醃漬菜類的總稱,胡子吃到那個你覺得是海帶應該沒意外就是用海帶做的醬菜吧。也有可能之前吃到的沒有醃過,就只是單純的海帶也有可能。
胡子吃像海帶的不是海帶做的,是醃茖蔥,他是韓國的一種傳統小吃,經常會在韓式烤肉上看到
你有沒有想過熨斗頭為何都是尖的呢? XD尖頭朝前往前推 只要衣服不要太跨張 就可以直接燙平了ww
在大J的片中見到你們😅
畫面好熟悉ㄚ~清明連才去而以
看你玩這些也很不錯
胡子,有機會的話可以來美國的six flags試試,說不定會打破你的刺激感喔
那個旋轉的義大也有吧
快快,我要下一集
那個義大有呀
會旋轉的雲霄飛車台灣也是有的我記得好像在義大遊樂世界有的樣子,我也忘了,可以去查查看
日語身長與腎臟同音,明顯機翻...
原來是這樣!
我比较好奇为什么会用读音来翻译
日文身高的發音是しんちょう(shinchou)腎臟的發音是じんぞう(jinzou)應該就是單純打錯
@@牛亭懿 しん和じん搞錯就算了 後面根本差很多XDDD 就算是機翻都不會錯這麼誇張欸...
是機翻的問題,但不是日文身長跟腎臟同音,而是韓文兩個同音,不看漢字或上下文又沒校稿就搞錯了。
小助理之前不是有個叫芝芝(嗎?)的妹子也沒謀啊??
9:00 暴雷警告看到動畫場景直接快轉,差點又被暴雷
一般腎臟賣了可以換iPhone,90公分賣一賣應該夠換車子
小朋友機動遊戲😅 想要體驗刺激 去美國six flag 恐怖程度爆炸
封面的脫窗很像鄧⋯
只有我一個人因為同時點開 胡子Huzi 今天影片,看胡子的衣服以為重複點開兩次,看了標題才發現沒點錯的嗎?
你可以嘗試玩斷軌
超像六福村+兒童新樂園
花生怎麼不見了
90公分 6支尺啊😂
封面圖換了?
封面?😂
那個應該是翻譯錯誤,用英語轉韓轉中文,英語的kids(孩子們)、kidney(腎臟),英直翻韓少了一個音。
胡子瘦好多喔
🐈🎉😊
后里穴,那美顏,我只能說胡子你真香
头香
17秒前
助理招募連結:
pse.is/5xtkb7
好多助理都紛紛離開了欸大雄會回來嗎?
五十歲的可以去嗎?
請問31歲 什麼都會就是不會泡妞的單身男性可以嗎? 順便問一下有住的地方嗎 我想搬過去住!廁所也可以
哇這封面…我差點噴飯😂😂😂😂
後面那個熨斗部分 我差點看不下去了 那個噴水 我直接傻眼 一次不要噴那麼多 這樣衣服還是會有皺紋的 要慢慢的 而且要溫柔對待!!🤨🤣
開車行為很明顯(?
4:20 我記得這個六福村好像有,在入口進去右轉就會看到了
3:59 如果掉下來 就可以接 絕命終結站 劇情🤣🤣🤣🤣
感謝觀眾讓我們理解腎臟
有沒有一種可能 熨斗用完要立起來放😂😂😂
3:07 這設施 快還要再快
好懷念
神話世界裡面的東西確實蠻少的,但逗逗蟲有回憶童年的感覺,推薦4D劇場,雖然沒有中文,但很有體驗感(不知道胡子有沒有去玩)。
胡子这次韩国行后可以去马来西亚的云顶乐园吗
3:06 噓
醬菜應該是某類型醃漬菜類的總稱,胡子吃到那個你覺得是海帶應該沒意外就是用海帶做的醬菜吧。
也有可能之前吃到的沒有醃過,就只是單純的海帶也有可能。
胡子吃像海帶的不是海帶做的,是醃茖蔥,他是韓國的一種傳統小吃,經常會在韓式烤肉上看到
你有沒有想過熨斗頭為何都是尖的呢? XD
尖頭朝前往前推 只要衣服不要太跨張 就可以直接燙平了ww
在大J的片中見到你們😅
畫面好熟悉ㄚ~清明連才去而以
看你玩這些也很不錯
胡子,有機會的話可以來美國的six flags試試,說不定會打破你的刺激感喔
那個旋轉的義大也有吧
快快,我要下一集
那個義大有呀
會旋轉的雲霄飛車台灣也是有的我記得好像在義大遊樂世界有的樣子,我也忘了,可以去查查看
日語身長與腎臟同音,明顯機翻...
原來是這樣!
我比较好奇为什么会用读音来翻译
日文身高的發音是しんちょう(shinchou)
腎臟的發音是じんぞう(jinzou)
應該就是單純打錯
@@牛亭懿 しん和じん搞錯就算了 後面根本差很多XDDD 就算是機翻都不會錯這麼誇張欸...
是機翻的問題,但不是日文身長跟腎臟同音,而是韓文兩個同音,不看漢字或上下文又沒校稿就搞錯了。
小助理之前不是有個叫芝芝(嗎?)的妹子也沒謀啊??
9:00 暴雷警告
看到動畫場景直接快轉,差點又被暴雷
一般腎臟賣了可以換iPhone,90公分賣一賣應該夠換車子
小朋友機動遊戲😅
想要體驗刺激 去美國six flag 恐怖程度爆炸
封面的脫窗很像鄧⋯
只有我一個人因為同時點開 胡子Huzi 今天影片,看胡子的衣服以為重複點開兩次,看了標題才發現沒點錯的嗎?
你可以嘗試玩斷軌
超像六福村+兒童新樂園
花生怎麼不見了
90公分 6支尺啊😂
封面圖換了?
封面?😂
那個應該是翻譯錯誤,用英語轉韓轉中文,英語的kids(孩子們)、kidney(腎臟),英直翻韓少了一個音。
胡子瘦好多喔
🐈
🎉
😊
后里穴,那美顏,我只能說胡子
你真香
头香
17秒前