Ogni giorno mi insegni qualcosa, sei un capo lavoro di professore!!!! Pensa che io non sono italiana ed imparo l'inglese tramite esse!!!! I'm grateful with you for all my life sweetheart!
La tua empatia è fuori dal comune, complimenti! Concordo con tutte le frasi che hai citato, quindi, visto che CONCORDO, mi permetto di aggiungere il bonus: “WE ARE ON THE SAME PAGE!” 😉👍
First of all, thank you guy!!! I've been following you for a while and honestly my English has been improving a lot. That's why I love you guy!! One day I'll come over in Colorado. I love USA 😍
Grazie, è sempre un piacere ascoltare le tue utili lezioni sei il migliore, alla tua lista mi piacerebbe aggiungere la frase “out of the blu” che ne dici?
Grazie mille per questo video! Volevo chiederti: come riconoscere le parole "want" e "won't" all'interno di una conversazione? E come riconoscere "would" e "wood"? Per me è un po' difficile, soprattutto dover capire se qualcuno ha detto "want" o "won't". That's it! Well then, thank you for this video again! Please reply me! : )
Want è SEMPRE seguito da 'to' : "I want to eat pizza. / I don't want to eat pizza." Won't è il negativo di will (quindi il "to" non lo sentirai MAI) : "I will let him do it. / I won't let him do it." Per quanto riguarda would e wood: - il primo (would) è un verbo ausiliare ("Why would you do that? / I wouldn't speak with him about that."); - il secondo (wood) è un sostantivo (It's produced from solid wood.") Spero sia chiaro 🌺
Sounds good = ci può stare 😁 ...even though "ci può stare e così comune che viene usato in contesti diversi in italiano, e forse si può tradurre in modi diversi in inglese. Non lo so, può essere uno spunto?
Grazie Brian per i nuovi termini✌... Se vuoi un mio parere questi tipi di video un po' movimentati😊 e non seduto nel tuo vecchio studio sono più Cool😉✌
la frase "sounds good" potrebbe corrispondere a "I'm on it"? se qualcuno mi fa una proposta posso rispondere in entrambi i modi per accettare? o cambia qualcosa?
Ciao Brian, hai deciso di lucrare profilando le nostre e.mails? Non è carino, per usare un eufemismo, cedere a terzi i dati personali dei tuoi iscritti con la scusa del download del tuo pdf.
SCARICA IL PDF di riepilogo (versione bellissima 💣) ➡️ www.bringlese.com/frasi-da-sapere
Ogni giorno mi insegni qualcosa, sei un capo lavoro di professore!!!! Pensa che io non sono italiana ed imparo l'inglese tramite esse!!!! I'm grateful with you for all my life sweetheart!
You're my favorite english Teacher.....that's why I'm following your lesson ❗😀👍
Thanks a lot for your english lessons...I'll keep on following you!!! !😍😘
Complimenti, veramente bravo e lezioni utilissime.
Thanks!
La tua empatia è fuori dal comune, complimenti! Concordo con tutte le frasi che hai citato, quindi, visto che CONCORDO, mi permetto di aggiungere il bonus: “WE ARE ON THE SAME PAGE!” 😉👍
These phrases are very useful; I already knew some of them. Thanks great Brian ....
Grazie come sempre..di tutto
.per noi Italiani credo sei il top per apprendere l'inglese..continua cosi..🥰🥰🥰
Devo dirlo, proprio un bel video Brian!
Thanks Brian you’re top
Grazie!!! 😊👏
Top! Sempre molto interessante e utile . Grazie per le tue lezioni. See you soon
Bello!
Grazie 😁
Thanks Dude, i've just downloaded the PDF ✌🏻✌🏻😎 very useful
First of all, thank you guy!!! I've been following you for a while and honestly my English has been improving a lot. That's why I love you guy!! One day I'll come over in Colorado. I love USA 😍
Grazie Brian! I’ll treasure them 😍
Tks a lot.
Che lezione fantastica......sei il più simpatico e cool 😎
Grazie Brian, questo è un video interessante!!!!!
troppo utile! ne farai altri così?
Ciao Brian, sei sempre in gamba dajeee!! Spieghi molto bene .
Daje, peace to you! 😃 and tnx a lot for your tips!
Grazie, è sempre un piacere ascoltare le tue utili lezioni sei il migliore, alla tua lista mi piacerebbe aggiungere la frase “out of the blu” che ne dici?
video utilissimo ne voglio altriii grandee
Grazie Brian! Da una nonna!
Grazie mille per questo video! Volevo chiederti: come riconoscere le parole "want" e "won't" all'interno di una conversazione? E come riconoscere "would" e "wood"? Per me è un po' difficile, soprattutto dover capire se qualcuno ha detto "want" o "won't". That's it! Well then, thank you for this video again! Please reply me! : )
Want è SEMPRE seguito da 'to' : "I want to eat pizza. / I don't want to eat pizza."
Won't è il negativo di will (quindi il "to" non lo sentirai MAI) : "I will let him do it. / I won't let him do it."
Per quanto riguarda would e wood:
- il primo (would) è un verbo ausiliare ("Why would you do that? / I wouldn't speak with him about that.");
- il secondo (wood) è un sostantivo (It's produced from solid wood.")
Spero sia chiaro 🌺
@@patriciagavrilita1418 chiarissimo. Grazie ☺️
Woow 🤩 soo, soo usefull!!!
Ma quanto sei caruccio? Troppo simpatico, e veramente chiarissimo!!! 👏👏👏 ma ci si può ancora iscrivere alla tua classe?
Bel video, interessantissimo, purtroppo ne sapevo solo due 😅
Grazie Brian , alcune le sapevo. Anche grazie a certe canzoni . Altre sono praticamente la traduzione letterale . Altre ancora non ne avevo idea
Bravo ! 👏. L'italiano lo parli meglio te in confronto ad alcuni Italiani. Grazie per ciò che fai e parli benissimo l'italiano👏👏👍
Bravo Brian!
Grazie mille, alcuni li sapevo ma altri no. Segno tutto 🙂
..... In other words:
SEI ER MEJO!!! 💯💥🤩
Grazie Brian 🔝💯
Grazie grazie grazie 👍👍👍👍💯💯💯💯💯💯💯
Love you forever
Sounds good = ci può stare 😁
...even though "ci può stare e così comune che viene usato in contesti diversi in italiano, e forse si può tradurre in modi diversi in inglese.
Non lo so, può essere uno spunto?
Bravo ;) !
bravo i lvolume è giusto ed è un buon sistema.. magari potevi un vlta tradurre in italiano.... me l o studio ...sei un vero trombatore....
Si può dire "by the way" per dire "proposito"?
Grazie Brian per i nuovi termini✌... Se vuoi un mio parere questi tipi di video un po' movimentati😊 e non seduto nel tuo vecchio studio sono più Cool😉✌
Concordo!
@@valentinadeidda7770 Esatto ✌😉
That being said lo si può incontrare anche come that said (io uso questa forma) oppure that having been said (molto meno frequente).
By the way..you're great Brian👍🏻
Brian devo dire che tu l!'italiano lo parli molto bene
I like the English version "bruschettas"🙂👍
thank you
sei troppo simpatico
Hi! Io sapevo che a proposito si dice: by the way. Non si usa più? Grazie!
Credo sia più...'comunque'...speaking of è più ...'parlando di ciò,quindi a proposito di ciò...
Anche: tra l'altro
By the way (a proposito) whats the difference between I'm full and I'm stuffed? 😊😊
No real difference!
By the way quando si usa invece?
Sarebbe bello che tu faresti un video dove spieghi le pronunce della fonética Americana così noi possiamo provarci un po' ☺️👍.
Hello,i ve been trying to downloaded the file for many times,but It says Always "error"
Why??????
Ciao Claudia! Puoi provare ad usare Chrome? A volte capita quando si usano altri browser.. I'm sorry :(
@@Bringlese ok thanks 👍
@@claudiavalente7230 Fammi sapere se ha funzionato!
@@Bringlese nothing 🙄
It continues saying "error"
Usare speaking of o by the way è la stessa cosa?
Heineken...sounds good. 😄
Fresco
Ciao Brian, non mi funziona il link....
Ciao! Prova a scaricarlo con Chrome, purtroppo a volte succede su altri browser :(
@@Bringlese sono su Chrome
la frase "sounds good" potrebbe corrispondere a "I'm on it"?
se qualcuno mi fa una proposta posso rispondere in entrambi i modi per accettare? o cambia qualcosa?
pdf doesn't work
Parlo inglese abbastanza bene e le conoscevo tutte, tranne "that being said". Mai sentita.
In other words
Please, be true
In other words
I love you. (fly me to the moon, Frank Sinatra)😁
Io credo di avere qualche problema a scaricare il PDF.. ..
I don't like the music in background despite that your lesson is great.
Come si usa "figure it out" e cosa vuol dire?
e' un phrasal verb (figure out) e vuol dire capire o risolvere, figure it out significa risolvilo!
@@Bringlese Thanks man
Brian ma come si può dire in inglese la frase "ma cosa c'entra questo?!" o chi di voi può aiutarmi.. grazie.
non mi fa scaricare
Grazie!!! Quando dici: "first" e "firstly", "second" or "secondly"? O non esistono nemmeno?
Esiste, mi sembra che si usa poco pero
Chi lo sa...who knows
Ci racconti come fate in inglese a gestire la differenza fra ti amo e ti voglio bene?
Brian ,a proposito sapevo "by the way " ciao americà
By way.?
In italiano "that's why" si traduce con "ecco perché"
O anche "ed è per questo che..." Da quando l'ho scoperto, lo uso un sacco! 😍
In italiano io non dico mai "ed è per questo che". È troppo lungo!
@@Elettra-vc1he Si in effetti io non ho il dono della sintesi ahah
"Speaking of" non è come "by the way"?
Non esattamente, by the way e' piu' "comunque"
comunque ho 55 anni non ci riuscirò mai a imparate l'inglese
In parole povere per ' altre parole'
In other words.. I'd say in layman's terms. Does it work? 😒
Ciao Brian, hai deciso di lucrare profilando le nostre e.mails?
Non è carino, per usare un eufemismo, cedere a terzi i dati personali dei tuoi iscritti con la scusa del download del tuo pdf.