Cet artiste est très doué, je n' ai aucun doute. Je suis musicien et mélomane et surtout "français", ce qui rapproche ma culture profonde de la culture italienne. Je trouve cette interprétation beaucoup trop "germanique". Je ne ressens aucune sensibilité. Je constate des accélérations plutôt incontrôlées et des coups de langues très agressifs. M. Andersen devrait plutôt s' orienter sur Wagner, Brahms, Beethoven, en fait, le répertoire allemand. La sensibilité latine doit lui être étrangère. Pour être franc, dans son jeu, il ne l' a pas du tout... Ce n' est qu' un avis personnel qui n 'engage que moi.
Il parait que ce thème est allemand avant d'être passé en Italie par Naples tout d'abord avant d'arriver à Venise on ne sait comment. Et c'est fort probable. Si on considère que Venise et l'Autriche étaient voisins à une époque, la culture vénitienne était peut-être plus proche de la culture germanique et que napolitaine. Du coup l'argumentaire de votre commentaire pourrait tomber dans le canal. Ceci-dit, je n'apprécie pas non plus cette version qui veut aller plus vite au risque de mettre des brins et au détriment de la musique.
Beautiful, fantastic
Magnifique et super ambiance !!!!
This was almost as good as I used to play it 60 years ago. (I wish)
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Congrats!!! Thank you!!!
bravo!!! c'è sempre tempo per migliorare, sicuramente hai molto talento
Bravo!
Bravissimo!!!
congratulations!!!!!!!!!
Baie mooi!
Nice!!!
Wow👍🏻
Pour les fans du Carnaval de Venise ...
Ça va très vite, gros risque !
Mais il tient bien le "titi", bravo pour cette prise de risque !
it is a cornet, not a trompet. I wish people sometimes knew the difference.
What's the mouthpiece you're playing on?
Your tone is very bright btw ;)
Amazing job, amazing skill!
One is conical and the other is cylindrical. Totally different production and sound……
У на корнете не получается, а на трубе ещё бы хуже было.
Utrolig rått!
Cet artiste est très doué, je n' ai aucun doute. Je suis musicien et mélomane et surtout "français", ce qui rapproche ma culture profonde de la culture italienne. Je trouve cette interprétation beaucoup trop "germanique". Je ne ressens aucune sensibilité. Je constate des accélérations plutôt incontrôlées et des coups de langues très agressifs. M. Andersen devrait plutôt s' orienter sur Wagner, Brahms, Beethoven, en fait, le répertoire allemand. La sensibilité latine doit lui être étrangère. Pour être franc, dans son jeu, il ne l' a pas du tout... Ce n' est qu' un avis personnel qui n 'engage que moi.
Il parait que ce thème est allemand avant d'être passé en Italie par Naples tout d'abord avant d'arriver à Venise on ne sait comment. Et c'est fort probable. Si on considère que Venise et l'Autriche étaient voisins à une époque, la culture vénitienne était peut-être plus proche de la culture germanique et que napolitaine. Du coup l'argumentaire de votre commentaire pourrait tomber dans le canal.
Ceci-dit, je n'apprécie pas non plus cette version qui veut aller plus vite au risque de mettre des brins et au détriment de la musique.