(HD)陳明章-流浪到淡水

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 15 ноя 2009
  • 音樂萬萬歲

Комментарии • 115

  • @user-zn7qp3lc7z
    @user-zn7qp3lc7z Год назад +38

    明章老師就是簡單樸實的人,才能把台灣人鄉土味道銓敘的很道地。

  • @user-xr5oy1kh5p
    @user-xr5oy1kh5p Месяц назад +2

    陳老師台湾的國宝,唱台語老歌一流。

  • @user-xl1cp8mv5e
    @user-xl1cp8mv5e Год назад +10

    陳老師台語咬字發音超標準。堪稱台語歌壇國寶

  • @user-br3vg7lg2i
    @user-br3vg7lg2i Год назад +16

    很喜歡陳明章老師這首歌曲與歌詞;令人觸歌傷情,觸景傷情,很喜歡到淡水找回憶。

  • @user-hh8kr7do8f
    @user-hh8kr7do8f Год назад +9

    陳老師歌聲非常棒,唱得非常出色,好歌值得聽,好幾百次,讓大家喜歡陳老師歌聲

  • @masatsai8955
    @masatsai8955 Год назад +17

    百聽不厭,愈聰愈好聽,很有味道。

  • @candy4025
    @candy4025 4 года назад +60

    陳明章老師,堪稱為 台灣 台語級 的國寶老師!!!字字音音 砍入心底!!!

  • @user-bw7ri1gq5c
    @user-bw7ri1gq5c 5 лет назад +45

    好懷念金門王!明章老師聲音較隨性,金門王聲音充滿滄桑

  • @user-qd6gl5qh8v
    @user-qd6gl5qh8v 5 лет назад +126

    年輕時把這首歌當成熱鬧暖場的喝酒歌,20年後再頃聽已熱淚盈匡,字字句句滿是滄桑

    • @geneng7685
      @geneng7685 5 лет назад +9

      心疼藝術家了,眼淚不自主的泛起了。。

    • @hsiangchunkao697
      @hsiangchunkao697 5 лет назад +13

      小時候覺得這首歌很歡樂
      現在看到好感傷....

    • @chiayanphang638
      @chiayanphang638 2 года назад +2

      台湾朋友请问你们 乎乾啦 是什么意思。谢谢

    • @user-qd6gl5qh8v
      @user-qd6gl5qh8v 2 года назад +8

      @@chiayanphang638 就是「請爽快的乾杯吧」的意思

    • @camillakennedy4478
      @camillakennedy4478 2 года назад +3

      當時無憂無慮的過日子,
      淡水的日子很遙遠了!
      塵歸塵,土歸土!

  • @gto930392
    @gto930392 2 года назад +12

    我已經聽了100次以上 媽的 好有感...

  • @user-mv4gr1me2y
    @user-mv4gr1me2y 3 года назад +21

    太厲害了,怎麼唱都好聽。
    金門王唱法太艮了,陳明章的唱法可愛又舒服。

  • @idotcar9126
    @idotcar9126 4 года назад +24

    聽陳老師唱歌就是舒服 台灣音樂界的國寶

  • @alanchou3924
    @alanchou3924 9 лет назад +59

    陳明章又聳又土又可愛!這種歌不容易出現!讚一萬次!

    • @user-wu4zx2cu9s
      @user-wu4zx2cu9s 5 лет назад +3

      台灣味,怎麼土了,一點也不土 ,

    • @user-pb8cp5mp2p
      @user-pb8cp5mp2p 3 года назад

      @@user-wu4zx2cu9s 土性重吧?

    • @user-pb6qv9zv5o
      @user-pb6qv9zv5o 3 года назад +4

      陳老師是通俗、而不低俗、更不庸俗。

    • @user-qk8rl7un8q
      @user-qk8rl7un8q 3 года назад

      各位對陳明章老師的早期的作品多接觸後,你會看到他的台灣味本土味⋯⋯黑名單製作的捉狂歌👍👍👍👏👏👏❤️❤️❤️

  • @Ryan-dz7yf
    @Ryan-dz7yf Год назад +3

    臺版詩歌 深入人心 平易感人!贊啦

  • @c84175997
    @c84175997 7 лет назад +81

    自己作曲.作詞又自唱自彈.一級棒.難得人才.

  • @user-qh5ki3rq5k
    @user-qh5ki3rq5k 4 года назад +15

    非常喜歡~流浪到淡水~這首經典歌曲。明章老師太👍了!謝謝您~

  • @user-zk6gs8sc4o
    @user-zk6gs8sc4o 4 года назад +9

    陳明昌是臺灣,難得的(寶),真是太捧了!

  • @bydont0019
    @bydont0019 3 года назад +10

    坐标厦门,听着这歌,想起小时候在海边,看着对岸的金门岛,希望对岸的同胞元宵节快乐,有缘无缘,大家作伙

  • @DagoreHauhau
    @DagoreHauhau 8 месяцев назад +3

    ... ...「沆瀣一氣」比喻彼此志同道合... ...( 成語典 )
    仔細聽明章老師在歌曲開頭1分03秒 和 2分54秒 處的發音 , 發現他唱的是 雙人牽作"氣 (khui)" ... ... , 仔細推敲 , 確實要唸為 " 氣 (khui) " 才能呼應下一句的 流浪到淡 "水 (tsui) " , 才押韻 (當然了 , 這是在閩南語的發音) , 只是現今很少人用 "牽作氣" 了

  • @user-zs3es7ss6y
    @user-zs3es7ss6y 5 лет назад +45

    台灣音樂的一代大師!

  • @user-li6if1hf3o
    @user-li6if1hf3o 7 лет назад +54

    陳老師唱起台語歌曲真有味道

  • @eaun881001
    @eaun881001 13 лет назад +43

    @keecyk
    對 這首歌也是陳明章老師寫的(詞曲)
    專輯也是他製做的 這首歌寫的真好
    能使2個有缺陷年紀又超過40歲以上 賣80萬張
    感動是它賣座原因

  • @user-qs8rb6tz8d
    @user-qs8rb6tz8d 5 лет назад +26

    陳明章一邊唱 旁邊倆人跟在旁么呵 有夠可愛

  • @amge6300888
    @amge6300888 6 лет назад +31

    在我心中已屬,國寶級的了。

  • @keehonglim7125
    @keehonglim7125 Месяц назад +1

    康康配合得很棒!

  • @user-cg5se6lh1i
    @user-cg5se6lh1i Год назад +5

    以前不知道是誰作詞作曲,原來是陳老師寫作,超讚的非常好聽

  • @mingmingcui5912
    @mingmingcui5912 5 лет назад +32

    曲子很流畅,歌词很有功底,风格很清爽,表演很朴实,好,好,好!

  • @kiongkiong8603
    @kiongkiong8603 2 года назад +3

    輕快流暢歌声入心清凉陣陣悦耳

  • @user-hy9yq4dr1j
    @user-hy9yq4dr1j 2 года назад +2

    真讚 真想要 呼乾啦 謝謝分享。

  • @planetism1118
    @planetism1118 8 лет назад +49

    陳明章是我爸爸的朋友

  • @vangelis2101
    @vangelis2101 7 лет назад +20

    陳明章的吉他很棒
    可以去聽他的戀戀風塵

  • @aliulinhsu846
    @aliulinhsu846 Год назад +2

    聲音真好聽

  • @happinesshappiness2884
    @happinesshappiness2884 5 лет назад +9

    真好聽

  • @topltw
    @topltw 10 лет назад +15

    這首歌 吉他超難凋的!!
    讚啦!!!

  • @raychin2827
    @raychin2827 3 года назад +2

    完全不一樣的詮釋~很懷念發燒等級音樂

  • @cwy5922
    @cwy5922 5 лет назад +16

    好純的音樂、好真的情感

  • @user-hu7bu8vb3l
    @user-hu7bu8vb3l 4 года назад +4

    流浪到淡水~好歌

  • @pengpon86
    @pengpon86 Месяц назад

    我有好幾位北京朋友,超愛這首歌,問他們聽到了什麼?共鳴、感覺

  • @user-uw2ew7id6i
    @user-uw2ew7id6i 4 года назад +4

    聽到雞皮疙瘩了!太強

  • @user-wn5fp8ly5y
    @user-wn5fp8ly5y Год назад +1

    太棒了。

  • @wezz2906
    @wezz2906 7 лет назад +7

    我總算找到這首歌了 謝謝!~

  • @user-kd8ge3tx8i
    @user-kd8ge3tx8i 8 лет назад +12

    讚!讚!讚!

  • @leaflora
    @leaflora Год назад +2

    唱出了忙茫盲人生……

  • @sf2998
    @sf2998 Год назад +2

    實力...

  • @love.c1948
    @love.c1948 5 лет назад +1

    感恩 .

  • @inchenhuang1619
    @inchenhuang1619 9 лет назад +8

    有夠讚的

  • @sugarforthepill7798
    @sugarforthepill7798 3 года назад +1

    世界第一可愛!阿章師!

  • @user-qh5ki3rq5k
    @user-qh5ki3rq5k 4 года назад +1

    讚👍啦!

  • @tomlu656
    @tomlu656 5 лет назад +4

    Super~

  • @twgirl1
    @twgirl1 11 лет назад

    WOW 讚 多謝版主分享

  • @smartsensing6563
    @smartsensing6563 5 лет назад +2

    不错哦

  • @user-il5ll7zd9c
    @user-il5ll7zd9c Год назад +1

    原音之味

  • @YIShen-cv9zn
    @YIShen-cv9zn 5 лет назад +2

    缺少了最應該有的滄桑味..不該是這味

    • @DesignerQoo
      @DesignerQoo 4 года назад +1

      啊 他就音樂天才怎會滄桑 當年這歌大紅是因為金門王的歌聲真的太唱入人心

  • @janbomkimo
    @janbomkimo 11 лет назад +5

    之所以賣座,是因為那支啤酒廣告吧!每天播,自然深入人心,但金門王兩人也很棒。

  • @TheWarwick1188
    @TheWarwick1188 3 года назад +4

    很有質感的台語歌 不像現在那些很土又沒意境的台語歌

  • @user-ip4cs1gl1w
    @user-ip4cs1gl1w 5 лет назад +1

    才子

  • @FIFA228
    @FIFA228 11 лет назад +6

    康康配合唱這首歌適合

  • @bachelvis
    @bachelvis 14 лет назад +4

    awesome

  • @michaellim7002
    @michaellim7002 3 года назад +2

    【流浪到淡水 Odyssey】Liû-lōng kàu tām-tsuí - 金門王 Kim mn̂g-ông & 李炳輝 Lí píng-hui {Courtesy of Taiwanese Language Translation Project}
    --------------------------------------------------------------
    ū-iân, bô-iân, ta̍k-ke lâi tsò-hué 有緣,無緣,逐家來做伙
    Fated or not, we all come together
    sio-tsiú ím tsi̍t pue, hōo-ta--lah, hōo-ta-lah 燒酒飲一杯,予焦啦,予焦啦
    And drink a cup of wine, drink up, drink up
    ------------
    huānn tio̍h hong-khîm, thê-tio̍h gì-tà, siang-lâng khan tsò hué 扞著風琴,提著吉他,雙人牽做伙
    Pack an accordion, sling a guitar, the two of us set off together
    uī-tio̍h sing-ua̍h liû-lōng kàu tām-tsuí 為著生活流浪到淡水
    We ramble off to TAMTSUI to make our living
    siūnn-khí kòo-hiong sim-ài ê lâng, kám-tsîng iōng tsiah kāu 想起故鄉心愛的人,感情用遮厚
    I feel so heavy when I think of the people I love in my hometown
    tsiah tsai-iánn tshi tsîng sī tē-it gōng ê lâng 才知影癡情是第一戇的人
    Now I know that passion is the worst of follies
    ------------
    sio-tsiú lo̍h-âu, sim-tsîng khin-sang, ut-tsut pàng-khì siá 燒酒落喉,心情輕鬆,鬱卒放棄捨
    Swallow our wine, lighten our spirits, let go of our frustrations
    óng-sū tsiong ī tòng-tsuè tsi̍t tiûnn bang 往事將伊當做一場夢
    The past is but a dream
    siūnn-khí kòo-hiong sim-ài ê lâng, tsiong ī pàng buē-kì 想起故鄉心愛的人,將伊放袂記
    I think of the people I love in my hometown and let their memory go
    liû-lōng kàu thann-hiong, tiông-sin kuè li̍t-tsí 流浪到他鄉,重新過日子
    We wander to another village and start a new life
    -------------------
    gún m̄-sī hí-ài hi-hua 阮毋是喜愛虛華
    It's not that we like to be impractical
    gún tsí-sī khuân-kíng lâi thua-buâ 阮只是環境來拖磨
    Our situation is just difficult
    lâng-kheh nā kiò gún, hong-hōo mā tio̍h kiânn 人客若叫阮,風雨嘛著行
    Rain or shine, when customers call we go
    uī ī tshiùnn-tshut liû-luân ê tsîng-kua 為伊唱出留戀的情歌
    And sing for them a nostalgic love song
    --------------
    lîn-sing phû tîm, khí-khí-lo̍h-lo̍h, m̄-bián lâi huân-ló 人生浮沉,起起落落,毋免來煩惱
    Sink and float, rise and fall, there's no use in worrying
    ū sî gue̍h înn, ū sî iā buē pînn 有時月圓,有時也袂平
    Sometimes the moon is full, sometimes it is dark
    thàn tio̍h e-hng huann-huann-hí-hí, tàu-tīn lâi tsò-hué 趁著下昏歡歡喜喜,鬥陣來做伙
    Happily take the night, everyone comes together for this moment
    lí lâi thiàu-bú, guá lâi liām kua-si 你來跳舞,我來唸歌詩
    You dance, and I'll sing the words:
    --------------
    ū-iân, bô-iân, ta̍k-ke lâi tsò-hué 有緣,無緣,逐家來做伙
    Fated or not, we all come together
    sio-tsiú ím tsi̍t pue, hōo-ta--lah, hōo-ta-lah 燒酒飲一杯,予焦啦,予焦啦
    And drink a cup of wine, drink up, drink up
    -------------------------------------------------------
    Lyrics in Taiwanese (台語) Language Romanisation (Tâi-lô/台罗拼音/臺羅拼音)
    臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》 →twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
    The official romanization system for Taiwanese Hokkien in Taiwan is referred to as Tâi-uân Lô-má-jī Phing-im Hong-àn (臺灣羅馬字拼音方案) or Taiwan Minnanyu Luomazi Pinyin Fang'an (臺灣閩南語羅馬字拼音方案), often shortened to "Tâi-lô 臺羅拼音/台罗拼音".

    • @DagoreHauhau
      @DagoreHauhau 8 месяцев назад +1

      明章老師的發音 (1分03秒 和 2分54秒 處) 是 ...牽作 " 氣 " . 確實要唸 " 氣" 才有押韻 , 不是牽作伙

  • @laughsky06
    @laughsky06 13 лет назад +2

    高清!

  • @chtsai8968
    @chtsai8968 Год назад +1

    好讚、借分享

  • @user-ee7yz4gk6c
    @user-ee7yz4gk6c 3 года назад +1

  • @alexislee6049
    @alexislee6049 7 месяцев назад

    讚啦~~ ^__^

  • @eric225225
    @eric225225 14 лет назад +2

    good

  • @user-mo3zy4gr8f
    @user-mo3zy4gr8f Год назад

    👍👍👍

  • @awyeoben7404
    @awyeoben7404 Год назад

    ❤🎉

  • @landundersea
    @landundersea 12 лет назад +1

    epic!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • @Daifu4027
    @Daifu4027 5 лет назад +1

    👍

  • @musician1250
    @musician1250 2 года назад

    這首歌曲很好聽,喜歡這首歌曲的朋友們也可以聽聽鋼琴彈奏版,會有不同的感覺哦!想聽的朋友們可點選以下連結:
    ruclips.net/video/Zj3SlPiFq84/видео.html

  • @jerrychan121
    @jerrychan121 5 лет назад +5

    不愧是台湾新乡土民谣音乐教父了啊!~

  • @user-mz2oc6kq1w
    @user-mz2oc6kq1w 5 лет назад +11

    不知道为什么,眼睛湿润了

  • @user-cj4iz9bl2g
    @user-cj4iz9bl2g 5 лет назад +2

    當初車上連續放這首歌

  • @dinolu6911
    @dinolu6911 4 года назад +8

    為什麼我會哭?奇怪!

  • @Darkseid.of.Apokolips
    @Darkseid.of.Apokolips 7 лет назад

    乌打辣

  • @user-cp4iy6jj8e
    @user-cp4iy6jj8e 5 лет назад

    康康的聲音好高0.0

  • @NateYang
    @NateYang 13 лет назад

    @keecyk 對!

  • @jia-yangsheu235
    @jia-yangsheu235 4 года назад +1

    有人知道 這前奏的連續打節奏 是怎麼弄的嗎? 非常想知道

  • @samshih113
    @samshih113 6 лет назад +11

    真是奇葩~~

  • @keecyk
    @keecyk 13 лет назад +10

    主唱:陈明章 男主持:康康 女主持:黄韻玲(对不对?)

  • @sp79005
    @sp79005 13 лет назад +1

    貝斯

  • @bkaas_456
    @bkaas_456 3 года назад

    北投之光

  • @user-gn9zz7db5v
    @user-gn9zz7db5v Год назад

    0:30

  • @user-qx5fg8ze3x
    @user-qx5fg8ze3x 8 лет назад +3

    水哦.誰.作曲.詞.呢!

    • @user-uo9cc7nd7o
      @user-uo9cc7nd7o 5 лет назад +1

      是我 作詞 的人

    • @a309322
      @a309322 4 года назад +1

      詞曲都是 陳明章 老師寫的哦!

  • @saberzaraki4966
    @saberzaraki4966 5 лет назад +1

    does anyone know the title of this song in english??

    • @hudavid4618
      @hudavid4618 5 лет назад

      I don't think the song has an English title. In the youtube page for the official MV, it only wrote "Odyssey":
      ruclips.net/video/9plPMDcD4dU/видео.html
      (I don't know why Odyssey, neither. Maybe because the song was first sung by a blind group.)
      In Taiwanese (or, Chinese), 流浪到淡水 means "Wandering in (or toward) Tamsui" or "Drifting in Tamsui".

    • @michaellim7002
      @michaellim7002 3 года назад

      【流浪到淡水 Odyssey/Wandering Till Tamshui】Liû-lōng kàu tām-tsuí - 金門王 Kim mn̂g-ông & 李炳輝 Lí píng-hui {Courtesy of Taiwanese Language Translation Project}
      --------------------------------------------------------------
      ū-iân, bô-iân, ta̍k-ke lâi tsò-hué 有緣,無緣,逐家來做伙
      Fated or not, we all come together
      sio-tsiú ím tsi̍t pue, hōo-ta--lah, hōo-ta-lah 燒酒飲一杯,予焦啦,予焦啦
      And drink a cup of wine, drink up, drink up
      ------------
      huānn tio̍h hong-khîm, thê-tio̍h gì-tà, siang-lâng khan tsò hué 扞著風琴,提著吉他,雙人牽做伙
      Pack an accordion, sling a guitar, the two of us set off together
      uī-tio̍h sing-ua̍h liû-lōng kàu tām-tsuí 為著生活流浪到淡水
      We ramble off to TAMSHUI to make our living
      siūnn-khí kòo-hiong sim-ài ê lâng, kám-tsîng iōng tsiah kāu 想起故鄉心愛的人,感情用遮厚
      I feel so heavy when I think of the people I love in my hometown
      tsiah tsai-iánn tshi tsîng sī tē-it gōng ê lâng 才知影癡情是第一戇的人
      Now I know that passion is the worst of follies
      ------------
      sio-tsiú lo̍h-âu, sim-tsîng khin-sang, ut-tsut pàng-khì siá 燒酒落喉,心情輕鬆,鬱卒放棄捨
      Swallow our wine, lighten our spirits, let go of our frustrations
      óng-sū tsiong ī tòng-tsuè tsi̍t tiûnn bang 往事將伊當做一場夢
      The past is but a dream
      siūnn-khí kòo-hiong sim-ài ê lâng, tsiong ī pàng buē-kì 想起故鄉心愛的人,將伊放袂記
      I think of the people I love in my hometown and let their memory go
      liû-lōng kàu thann-hiong, tiông-sin kuè li̍t-tsí 流浪到他鄉,重新過日子
      We wander to another village and start a new life
      -------------------
      gún m̄-sī hí-ài hi-hua 阮毋是喜愛虛華
      It's not that we like to be impractical
      gún tsí-sī khuân-kíng lâi thua-buâ 阮只是環境來拖磨
      Our situation is just difficult
      lâng-kheh nā kiò gún, hong-hōo mā tio̍h kiânn 人客若叫阮,風雨嘛著行
      Rain or shine, when customers call we go
      uī ī tshiùnn-tshut liû-luân ê tsîng-kua 為伊唱出留戀的情歌
      And sing for them a nostalgic love song
      --------------
      lîn-sing phû tîm, khí-khí-lo̍h-lo̍h, m̄-bián lâi huân-ló 人生浮沉,起起落落,毋免來煩惱
      Sink and float, rise and fall, there's no use in worrying
      ū sî gue̍h înn, ū sî iā buē pînn 有時月圓,有時也袂平
      Sometimes the moon is full, sometimes it is dark
      thàn tio̍h e-hng huann-huann-hí-hí, tàu-tīn lâi tsò-hué 趁著下昏歡歡喜喜,鬥陣來做伙
      Happily take the night, everyone comes together for this moment
      lí lâi thiàu-bú, guá lâi liām kua-si 你來跳舞,我來唸歌詩
      You dance, and I'll sing the words:
      --------------
      ū-iân, bô-iân, ta̍k-ke lâi tsò-hué 有緣,無緣,逐家來做伙
      Fated or not, we all come together
      sio-tsiú ím tsi̍t pue, hōo-ta--lah, hōo-ta-lah 燒酒飲一杯,予焦啦,予焦啦
      And drink a cup of wine, drink up, drink up
      -------------------------------------------------------
      Lyrics in Taiwanese (台語) Language Romanisation (Tâi-lô/台罗拼音/臺羅拼音)
      臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》 →twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
      The official romanization system for Taiwanese Hokkien in Taiwan is referred to as Tâi-uân Lô-má-jī Phing-im Hong-àn (臺灣羅馬字拼音方案) or Taiwan Minnanyu Luomazi Pinyin Fang'an (臺灣閩南語羅馬字拼音方案), often shortened to "Tâi-lô 臺羅拼音/台罗拼音".

  • @user-rr1ym6cb2b
    @user-rr1ym6cb2b 4 года назад

  • @user-qm7sm2ds9w
    @user-qm7sm2ds9w 7 лет назад +1

    難做人

  • @yc3471
    @yc3471 2 года назад +1

    思鄉,讓我眼淚流滿面。。。