Que buen trabajo subtítulos en español e inglés,se disfruta mejor la música y la canción, feliz de poder entender lo que cantaban, antes no estaban las letras en sus discos
Sir Richard Starkey (Liverpool, 07 de julio de 1940), más conocido como Ringo Starr, es un músico, multiinstrumentista, cantante, compositor y actor británico, conocido por ser baterista de la banda de rock The Beatles. Antes de formar parte de The Beatles, Starr fue miembro de otra banda de Liverpool, Rory Storm and the Hurricanes. En agosto de 1962, Pete Best fue despedido y Ringo ocupó su lugar. Además de tocar la batería, Starr participó como vocalista en varias canciones versionadas o creadas por el grupo como «With a Little Help from My Friends», «Yellow Submarine», «I Wanna Be Your Man», «Act Naturally», «Boys», entre otras y fue el compositor de las canciones «Don't Pass Me By» y «Octopus's Garden». 83 AÑOS. (84)
James Paul McCartney (Liverpool, 18 de junio de 1942) es un cantautor, compositor, músico, multiinstrumentista, escritor, activista, pintor y actor británico; que junto a John Lennon, George Harrison y Ringo Starr, ganó fama mundial por ser el bajista y uno de los cantantes de la legendaria banda de rock británica The Beatles, reconocida como la banda más popular e influyente en la historia de la música moderna; su asociación compositora con Lennon es una de las más célebres del siglo xx. Después de la separación de la banda, continuó su carrera musical en solitario y formó Wings con su primera esposa, Linda, y Denny Laine. 81 AÑOS. (82)
Si suena a cover. Lo digo por la bateria mas que todo. Como Ringo no hay otro. Es único y eso que mi beatle preferido para tocar es George. Por la guitarra, para la voz, Macca y Lennon pues es Lennon. Para mi, no hay favorito entre ellos. Creo que con uno que no hubiera estado no hubieran hecho las maravillas que hicieron. Saludos a todos.
Got a good reason For taking the easy way out Got a good reason For taking the easy way out now She was a day tripper One way ticket, yeah It took me so long to find out And I found out She's a big teaser She took me half the way there She's a big teaser She took me half the way there now She was a day tripper One way ticket, yeah It took me so long to find out And I found out Ah, ah, ah, ah, ah, ah Tried to please her She only played one night stands Tried to please her She only played one night stands now She was a day tripper Sunday driver, yeah It took me so long to find out And I found out Day tripper, day tripper, yeah Day tripper, day tripper, yeah Day tripper
Ese sonido de la guitarra fue revolucionario, para los beatles, un grupo sin limites. Por eso simpre brillaran como una estrella. Ademas el tema es muy controversial, porque se refiere a una prostituta..!
Hola! Creo que la parte que dice "She only played one night stand" yo lo traduciria "Ella solo jugo una noche " bueno evidentemente stand no se traduce pero indica que esta de pie o despierta yo creo que se refiere al sexo que la dama no le aguanto diario...yo asumiria que nada que ver con la mesita de noche. Sin embargo gracias al que subio los subtitulos por su esfuerzo y deseos de compartir. Espero que lo que dije sea constructivo. El ingles hay que recibirlo por contexto y logica mas que por traduccion literal. Saludos desde Panama.
Hay un solo error en AND I FOUND OUT no es y me entere de , sino que es = entonces yo me entere o y yo lo descubrí Y otro mas en TRIED TO PLAESE HER esta mal TRATO DE COMPLACER A SU debió decir TRATO DE COMPLACERLA. Se nota que no saben nada de ingles y usaron Google TRANSLATOR que es una basura. She ony p;ayed a one night stand significa algo asi como que jugo el juego de quedarse solo una noche. Y dejo de verlo porque da asco esta traducción.
Esta canción habla de las drogas, y creo específicamente de la marihuana. En la parte que dice "ella es como un conductor de día domingo" o algo así ..... será porque los conductores de día domingo andan siempre lentos ..... yo creo.
Yo si no mal recuerdo fue fruto de cuando probaron el LSD. Les pegó con tubo. Pero que rolona. Suena a cover. Pero está buenisimo y lo creo por la bateria mas que todo. Es bien diferente. Ringo es Ringo y no hay otro igual.
Que buen trabajo subtítulos en español e inglés,se disfruta mejor la música y la canción, feliz de poder entender lo que cantaban, antes no estaban las letras en sus discos
El riff está impresionante
Great pictures and the song sounds alittle different.
Sir Richard Starkey (Liverpool, 07 de julio de 1940), más conocido como Ringo Starr, es un músico, multiinstrumentista, cantante, compositor y actor británico, conocido por ser baterista de la banda de rock The Beatles. Antes de formar parte de The Beatles, Starr fue miembro de otra banda de Liverpool, Rory Storm and the Hurricanes. En agosto de 1962, Pete Best fue despedido y Ringo ocupó su lugar. Además de tocar la batería, Starr participó como vocalista en varias canciones versionadas o creadas por el grupo como «With a Little Help from My Friends», «Yellow Submarine», «I Wanna Be Your Man», «Act Naturally», «Boys», entre otras y fue el compositor de las canciones «Don't Pass Me By» y «Octopus's Garden».
83 AÑOS. (84)
James Paul McCartney (Liverpool, 18 de junio de 1942) es un cantautor, compositor, músico, multiinstrumentista, escritor, activista, pintor y actor británico; que junto a John Lennon, George Harrison y Ringo Starr, ganó fama mundial por ser el bajista y uno de los cantantes de la legendaria banda de rock británica The Beatles, reconocida como la banda más popular e influyente en la historia de la música moderna; su asociación compositora con Lennon es una de las más célebres del siglo xx. Después de la separación de la banda, continuó su carrera musical en solitario y formó Wings con su primera esposa, Linda, y Denny Laine.
81 AÑOS. (82)
Si suena a cover. Lo digo por la bateria mas que todo.
Como Ringo no hay otro. Es único y eso que mi beatle preferido para tocar es George. Por la guitarra, para la voz, Macca y Lennon pues es Lennon.
Para mi, no hay favorito entre ellos.
Creo que con uno que no hubiera estado no hubieran hecho las maravillas que hicieron.
Saludos a todos.
Estos son the beats, el tributo argentino a the beatles
Si
Wow , hay otros q no recuerdo como se llamaban hasta sale la hermana de George
@@lyricsland5075 ponlo en el título y descripción!!!
Got a good reason
For taking the easy way out
Got a good reason
For taking the easy way out now
She was a day tripper
One way ticket, yeah
It took me so long to find out
And I found out
She's a big teaser
She took me half the way there
She's a big teaser
She took me half the way there now
She was a day tripper
One way ticket, yeah
It took me so long to find out
And I found out
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Tried to please her
She only played one night stands
Tried to please her
She only played one night stands now
She was a day tripper
Sunday driver, yeah
It took me so long to find out
And I found out
Day tripper, day tripper, yeah
Day tripper, day tripper, yeah
Day tripper
Not the Beatles No son los Beatles pero buen trabajo!
It's a cover😢
Ese sonido de la guitarra fue revolucionario, para los beatles, un grupo sin limites. Por eso simpre brillaran como una estrella. Ademas el tema es muy controversial, porque se refiere a una prostituta..!
Axel y Leah 💖
Las voces son casi iguales 10/10
Está super-lograda la imitación pero no son ellos, muchos años escuchandolos... :)
simon
@Oscar Lagos Bien y tú?
Cover pero me encantó la traducción
Pero nunca dice de que se entero jajaajajaj xd
Ni yo se que onda jajaja xd
Melina Gonzalez jajaja, recuerdo que había visto en algún lado que en esa canción supuestamente hablaban de una lesbiana, pero no recuerdo bien xd
REBECCA LAIHO jajaja cada cosa rara pero bueh....si empesas a analizar las letras de las canciones de the beatles algunas no tienen sentido jajaaj
REBECCA LAIHO habla de una prostituta. Norwegian Wood habla de una lesbiana.
Melina Gonzalez Si lo dice y varias veces que era una chica choque y fuga, amor de sólo una noche.
Hola! Creo que la parte que dice "She only played one night stand" yo lo traduciria "Ella solo jugo una noche " bueno evidentemente stand no se traduce pero indica que esta de pie o despierta yo creo que se refiere al sexo que la dama no le aguanto diario...yo asumiria que nada que ver con la mesita de noche.
Sin embargo gracias al que subio los subtitulos por su esfuerzo y deseos de compartir. Espero que lo que dije sea constructivo.
El ingles hay que recibirlo por contexto y logica mas que por traduccion literal. Saludos desde Panama.
La cancion fue muy controversial para su época. se refiere a una prostituta.
Mejor
Hay un solo error en AND I FOUND OUT no es y me entere de , sino que es = entonces yo me entere o y yo lo descubrí
Y otro mas en TRIED TO PLAESE HER esta mal TRATO DE COMPLACER A SU debió decir TRATO DE COMPLACERLA.
Se nota que no saben nada de ingles y usaron Google TRANSLATOR que es una basura.
She ony p;ayed a one night stand significa algo asi como que jugo el juego de quedarse solo una noche.
Y dejo de verlo porque da asco esta traducción.
Esta canción habla de las drogas, y creo específicamente de la marihuana. En la parte que dice "ella es como un conductor de día domingo" o algo así ..... será porque los conductores de día domingo andan siempre lentos ..... yo creo.
Yo pense que hablaba de una prostituta
@@PyonZ7 A si es, la canción habla de una prostituta
Yo si no mal recuerdo fue fruto de cuando probaron el LSD.
Les pegó con tubo.
Pero que rolona.
Suena a cover. Pero está buenisimo y lo creo por la bateria mas que todo. Es bien diferente.
Ringo es Ringo y no hay otro igual.
Un Trip es cómo un viaje de drogas
No son los Beatles...