ALEJANDRO JODOROWSKY - (ESP & ITA) La danza de la Realidad - La danza della Realtà
HTML-код
- Опубликовано: 12 сен 2024
- 🎯Dai un occhiata ai nostri video-corsi consapevoli consapevolment...
Chi siamo:
🙇♀️Petulia Lera terapeuta e insegnante di yoga
🙇♂️Malcolm Bilotta psicologo, terapeuta ed insegnante di yoga
qui trovi alcune info su di noi:www.consapevol-...
Conferenza LIVE consapevolMente 2013 - Lerici Italy
Conferencia de Alejandro Jodorowsky en español con traducción al italiano
in Spanish with translation into Italian
Traduzione Antonio Bertoli
qui trovi il libro LA DANZA DELLA RELATà: amzn.to/39WrgKX
e altri preziosi doni di Alejandro:
La via dei tarocchi amzn.to/36QpQjh
Psicomagia amzn.to/3aBxP4Q
Metagenealogia. La famiglia, un tesoro e un tranello amzn.to/3pWPbzH
ATTEREZZATURA CHE UTILIZZIAMO PER I NOSTRI VIDEO
Tappeto da yoga in pura lana merino amzn.to/3rrIhT...
Microfono a condensatore ZOOM H4 PRO amzn.to/3daZj2x
GOPRO HERO8 Black amzn.to/3cziVyp
Canon EOS 60D Fotocamera Digitale Reflex 18 Megapixel amzn.to/2PFfr40
Obiettivo Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS STM amzn.to/2PEr4br
P.S. Se acquisti dai link che abbiamo messo sopra ci dai modo di percepire una piccola percentuale per sostenere il canale e il prezzo per te rimane invariato!
SOSTIENI IL CANALE www.paypal.com...
NEWSLETTERCONSAPEVOLE my.sendinblue....
SITO WEB www.consapevol-...
RUclips / @consapevolmente
FACEBOOK / consapevol
INSTAGRAM / consapevolmente
#consapevolmente #alejandrojodorowsky #psicomagia
Hombre increíble de gran pensamiento........su sabiduría loshace inmortal gran maestro Alejandro Jodorowsky
Si hubiera una actividad en la cual me gustaría perder todo un día seria viendo vídeos de este señor.Gracias por estas joyitas que se quedan para toda la vida. Mil gracias ConsapevolMenteFest.
"Non credo nella rivoluzione politica... Credo nella Re-evoluzione poetica... Siamo seminato di coscienza"... Fantastico 😍😍😍
Puede un hombre de 84 años ser joven y sabio, contando cuentos, filtrando la vida a través de los cuentos, un homenaje a Tía Amanda, que me regó de cuentos mi infancia, mi alma, que influyo y que por esta Conferencia agradecí haberla disfrutado.
Ringrazio di Cuore sia il fantastico Alejandro Jodorowsky che il traduttore. Parlano al nostro inconscio e alla nostra Anima in un moo sublime.
Grazie a te! 🥰
mais que um gran cineasta jodo... es un gran poeta uma intuição viva!
El Maestro Jodorowsky es el ejemplo de que, cuando se permite a nuestro Ser que se manifieste, todo lo que puede esperar es Luz y sorpresas...
Gracias querido Ojo D´Oro
Grazie per aver pubblicato questo video! E' condivisione preziosa
Me encanta su forma de pensar y de decir.
Mil gracias por este video de infinita sabiduria, para verla y repetirla muchas veces
Domanda a tutti coloro che criticano la traduzione - pensate che Alejandro non sia regista di questo "atto" di psico-magia scegliendo il suo traduttore? Il traduttore è una persona molto rispettosa e umile pur avendo una conoscenza vasta e non a caso entrambi condividono una profonda 'affinita' che trascende l'amicizia.
Un piacere ascoltare la voce del traduttore!
Magnifico!
è un piacere ascoltarlo!
...avevo veramente bisogno dei suoi racconti, parole essenziali, non costruite, racconti che avevo già letto dai suoi libri, ma che per come sono raccontati hanno un suono magico, sanno accarezzare l'animo, coccolarlo....ora sto davvero bene!
Encantador! ! Grande!! Magistral! !!
♥♥♥ ♥♥♥
Obrigada aos dois! Amar é necessario e é um prazer! Mui agradecida!
Graciasss por compartirlo, adoro a Jodorowsky!! Tudo de bom! abraco
LA REALIDAD (LA DANZA) ES... QUE LA VIDA ES UN CUENTO LLENO DE DE MAGIA, PARÁBOLAS Y METÁFORAS EN DONDE EL FINAL LO DECIDE CADA UNO DE NOSOTROS... AMEN.
Gracias por subir este video! Me llego justo en el momento en que debía verlo...
Antonio è un collaboratore di Alejandro oltre che traduttore dei suoi testi in italiano, nonché suo grande amico...
ConsapevolMenteFest dovrebbe imparare lo spagnolo però
Secondo me traduce meglio di uno spagnolo perché coglie il senso senza formalizzare sulle singole parole.
Grazie di cuore a chi ha pubblicato questo video!
Dio ,professore (l'interprete) ,una voce così sexy non saprei dire quante volte si possa avere l'onore di udire nella vita ! Hmmmmm ...
non è un traduttore professionale, sono amici
@@claramori2668 Oh, meglio ancora ! Così so che potete consegnare personalmente il complimento !! Io sono una donna ♥️
Grazie per averlo pubblicato
muchas gracias :) por subirlo grandes de los grandes Jodorowsky
più che una traduzione, un'eco.
e chi lo sapeva che io conoscessi lo spagnolo tanto bene. grazie di tutto.
Maestro. Y definitivamente Dalí ha sido el genio mas grande.
Che Idolo! Muchas Grazias
Excelente y muy comprensible.Muchas Gracias.
Grazie infinite!!!
grazie a te Rick per essere così curioso e aperto!!!
@@consapevolmente ho visto anche questo video bello potente.
ma magari lo avete gia' visto. buonaserata Ragazzi! e ancora Grazie! ruclips.net/video/xvguwWW3heo/видео.html
Un vero maestro con una gran bella personalità
So di non essere la sola ma, come vorrei poterlo incontrare!... godere della sua maestria e genuinità! Grazie alla traduzione ho potuto comprenderne il contenuto ma, il temperamento verace che trasuda Jodorowsky non è purtroppo trasmesso dal professore universitario.....I love you...Alejandro
Maravilloso ! gracias infinitas
Grazie 🙏 🙏 🙏
¡Gracias por compartir esto!
Ma quelli che criticano il traduttore ,ma che limiti hanno,io non conosco una parola di spagnolo eppure ho capito ed è bellissimo percepire il legame tra i due,in più ha una voce meravigliosa,qualcuno sa come si chiama ?è molto piacevole da ascoltare
muy buenas, bonitas historias
Sempre stupendo
Maestro te amo tanto me encanta verte que encanto que estés tan bien , te amo ¡¡Gracias!!"! te amo Alejandro.Un encanto saber bueno Amor de mi vida enseñame a aprender de mi.
bello! ho trovato particolarmente affascinante l'accostamento Cabarettista-Filosofo/Traduttore; la comicità è una cosa che deve colpire direttamente, come una stoccata di fioretto. Qui invece si aggiunge un passaggio che interferisce col naturale ritmo del comico(il traduttore), quindi da spettatore ti trovi a osservare questa danza di ritmi così diversi, questi ruoli così diversi!!! Alejandro che da monologhista si trova convivente, e quindi la sua naturale cadenza si trova assoggettato al "compagno"; "il compagno" che nella sua atonalità divertita incarna la figura del "traduttore di passaggio"; e noi, parte di questo quadretto viviamo l'emotività in diretta e parte del significato in differita.
El maestro jodorowsky lleno de razon,admirable!!!
Thnaks you Cesar!!!
hugs
me encantó!!!!!! t.a. Jorodowsky
Molto molto interessante, grazie mille 🙏
MARAVILLOSO¡¡ LO AMOO
Qualcuno sa dove si possono trovare video suoi in lingua originale senza queste traduzioni in diretta?
Meraviglioso
Muito interessante! Abraços do Brasil!
Grazie per il seminario... interesantissimo
Gracias
grazie sei meraviglioso immenso un abbraccio d'amore Nicoletta
Lo amoooo, lo amo, lo amo
Grazie Alejandro!!
Non importa...Alejandro sei un mito!
il significato del nome Alejandro (Alessandro) é "Protettore degli uomini(umanità)".
Bellissimo grazieee 💙
Grazie a te!
I am in Love...
thankyouuuuuu
Mágico
Grazie ❤
Chissà se hanno fatto l'atto della pasta di mandorla!!.?
_"faccio finta" di non sentire la traduzione .ma la poesia di Jodo per fortuna rimane, nonostante tutto
Idem! Ignoranza pura!
ya're wellcome!!!!!
No se ve de 85 años, se ve mucho mas joven.
Assolutamente d´accordo!
DE nada!!!
♥️
Io la danza della realtà lo ho letto. È un gran bel libro
Wow
AMÉ el cuento del cocodrilo^^
Está mal traducido :(((( yo quería escucharlo en italiano de verdad .. :(
Sono d'accordo
tuttavia la durata è penalizzata dalla traduzione telegrafica, ma lo stesso godimento da parte mia è molto ridotto dalle continue, spesso inutili, interruzioni del traduttore.
CMQ GRAZIE PER L'INIZIATIVA E LA PUBBLICAZIONE LIBERA IN RETE, BRAVI =)
Bravo molto.
tradurre "mi pareja" come "mia coppia" in quel contesto non è corretto, la traduzione era " la mia compagna".
¿Cuál es la película que habla Alejandro en el video?
es la última que acaba de salir "la danza de la realidad". aún no llega a los cines. busca el trailer en youtube
Gracias Felipe.
se percive que es improvisado... pero es importante su generosidad...
traduzioni a volte incorrette....
incorrette???
inesatte, ma a volte basta cambiare un pronome per cambiare il senso di una frase...
+Natalia Mercuri dizionari.repubblica.it/Italiano/I/incorretto.php
Incorretto = sinonimo, desueto e relativamente poco usato, di scorretto :)
NON e incorrette
Yeux Bienvenue i
26:00 37:00
Te amo J
Hola soy yo y estoy con chispita
bella figura zio!
Ma che c*zzo!per tutti quelli persone che dicono che lui fa la traduzione /interpretazione male, io vi dico che sono veramente sbaliate...Lui FA una BEL traduzione! Io sono uno studente della vostra lingua e mi sembra che si parla bene che lo fa bene.. Comunque ho notato che il tradottore probabilmente sa anche il francese , quando ha parlato di quel saggio arabo la pronuncia del suo nome e stato bene
stai affermando che stai studiando l'italiano quindi non puoi sapere se in italiano traduce bene, infatti commette molti errori.
La traduzione non mi piace....bella voce ma mamma mia che stress...brontola e non traduce alla lettera...non mi piace. Il maestro invece è sempre un grande..lo ammiro.
Sa lo spagnolo? Crede di tradurre al momento come lui? Se mi dice di sì allora la credo.
Chissà perchè tutte le cose migliori non sono tradotte in italiano!
ojalá lo editaran, ¡¡quiten al italiano!!
mi trovo molto d'accordo...
perchè non montate togliendo la traduzione, a volte imprecisa, e sottotitolando
sarebbe meno noioso, più facile da seguire e quindi maggiormente godibile ...
Pero Alejandro... sine verbis... eres un Maestro!
EXACTO Se pierde la magia.
anchio :)
Grazie della condivisione. Volevo segnalare questo mio video in cui analizzo il mio punto di vista su jodorowsky: ruclips.net/video/K0X25liig6Y/видео.html
Cio che dai TE lo dai. Cio che non dai, lo perdi. (frase di jodo)
meravigliosa mente ma che stress la traduzione! ! non ce la faccio proprio 😈
english subs please
il maestro è grande,la traduzione non molto.
Daniela Siri almeno uno straccio di traduzione c'è.....esiste solo materiale in spagnolo in giro per il tubo.
ruclips.net/video/W9EdqoDMl5k/видео.html , ma poi elogia l'umiltà! Non sarà che invece ci piace ciòo che proviene da chi ci piace (o dobbiamo farci piacere)?
Que mal que lo traduce!!!!!!!!!! toda la magia se va al diablo!!!!!!
Ma quest'uomo dimostra 60 anni. Non 84.
CARLOS GARDEL ES ARGENTINO!, NO ITALIANO.
esta tia significa questa persona questa tale no questa zia che orrore
84 anni? direi messi molto bene anche da nudo! il resto è storia
...probablemente nunca existió
è vero che l'interprete non è competente e proprio perché si tratta di un amico, avrebbe potuto "preparare" meglio il discorso.
ha dado el ''viejazo'' últimamente
è vero che si tratta di un interprete incompetente e proprio perché è suo amico, avrebbe potuto "preparare" il discorso diversamente.
Mah si,il traduttore compie qualche piccolo errore,ma non credo sia questo il problema.il fatto,penso, è che a chi conosce lo spagnolo tutto questo tempo per la traduzione risulta irritante.distrae dal magnifico spettacolo.sentire la traduzione di qualcosa che hai già capito è frustrante,noioso,una inutile ripetizione