나혼렙 명장면 한일 성우 비교

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 18 дек 2024

Комментарии • 1,7 тыс.

  • @나롱이네
    @나롱이네  10 месяцев назад +425

    애니이름 : 나 혼자만 레벨업
    영상 왼쪽 아래 ▶눌러 보러 가기!

    • @돌격극초반
      @돌격극초반 9 месяцев назад +5

      이번 애니 음향 담당이 사와노 히로유키라 음악 듣는 맛도 좋더라구요
      참고로 진격의 거인도 사와노 히로유키가 음향 담당함

  • @파바박-v4v
    @파바박-v4v 8 месяцев назад +2841

    한국어는 뭔가 너무 진짜 딱 목소리를 애니 위에다가 올려다놓은 느낌
    일본어는 뭔가 딱 동굴안에 있어서 울리게끔 만들고 그 상황에 잘 맞게 목소리를 깔아놓은 느낌

    • @헤헤헤-s3f
      @헤헤헤-s3f 7 месяцев назад +443

      저도 비슷한 느낌이었어요. 솔직히 성우의 역량 차이는 잘 모르겠는데, 녹음하고 후 처리라고 해야하나? 그런게 한국 더빙은 조금 부족한것같은 느낌이에요. 막 격정적으로 소리지르는 씬에서도 음질이 깨지듯이 들리는것같은..

    • @치즈냥냐옹이
      @치즈냥냐옹이 7 месяцев назад +62

      그야.. 애니는 일본에서 만들었고 일본에서 녹음이 다 된 작품을 받은 후 덮어서 녹음 하니까 그렇죠. 그렇다고 녹음 시설이 좋은것도 아니고 또 일본 성우분들이 녹음한걸 지울 수 있는 기술이 있는것도 아니니 소리를 덮어서 내보낼 수밖에 없는겁니다.

    • @칼바람조출
      @칼바람조출 7 месяцев назад

      일본성우가 왜 위인지 말해줄까
      점잖케 말하는 새끼도 은혼가면 개씹 벵신 개웃긴거야
      한국성우????내나 낸데 ㅇㅈㄹ 하는 느낌 많이 듬
      그걸 못 받아들임

    • @cb9340
      @cb9340 7 месяцев назад +92

      ​@@치즈냥냐옹이네? 보통 목소리 없는버전으로 더빙 하지않나요?

    • @꼬부기-e9n
      @꼬부기-e9n 7 месяцев назад

      ​@@치즈냥냐옹이씹덕이 아는척

  • @hoithoit5900
    @hoithoit5900 8 месяцев назад +229

    엔지니어링 차이인진 모르겠는데 일본은 영상과 목소리가 같이 녹화된 것처럼 목소리가 살짝 멀고 조금 울림이 느껴지는데 한국은 영상을 찍고 그 위에 더빙 한것처럼 따로 놀고 너무 쌩 목소리 같은게 문젠거 같음.

    • @쪼리조
      @쪼리조 7 месяцев назад +6

      캐릭터랑 목소리가 전혀 매치가 안됨
      국어책 읽고있음
      이게 제일 문제임

    • @김도훈-f4r
      @김도훈-f4r 5 месяцев назад

      @@쪼리조 그건 완전 표준어라 어쩔 수 없어요 ㅋㅋ 일본사람들도 일본 더빙 어색하다 하는데

    • @예현권-w3w
      @예현권-w3w 3 месяца назад +3

      그래서 항상 애니는 자막으로 봅니다 ㅋㅎㅎ.. 한국 성우들 목소리가 안좋은건 아닌데 뭔가 묘하게 어색하고 더 오글거리는 느낌이 나서ㅠㅜ

    • @홍유빈-v2h
      @홍유빈-v2h 3 месяца назад +2

      한국 더빙판 믹싱은 진짜 개판임 말그대로 딱 녹음만한느낌

    • @赤花-w1e
      @赤花-w1e 2 месяца назад +1

      님아ㅋ
      일본사람들도 일본더빙 오글거린다고함 피차일반​@@예현권-w3w

  • @라비레이
    @라비레이 9 месяцев назад +1259

    개인적으로 한국 성우 분들이 더많이 생겼으면 좋겠어요

    • @백동혁-w9b
      @백동혁-w9b 9 месяцев назад +27

      성우가 많으면뭐해 일자리가 없어요,,,

    • @kshsfdd8239
      @kshsfdd8239 9 месяцев назад +9

      @@백동혁-w9b 성우 일자리많을텐데요 모바일 게임부분에 성우분들 많은데 꼭 애니만 성우가 필요한게 아니여서

    • @gangdoaKR
      @gangdoaKR 9 месяцев назад

      ​@@kshsfdd8239그래도 부족함. 구조적인 문제라서 일본은 성우 소속사가 있는데, 우리가 모르는 애니가 매년 수천개씩 쏟아져 나오고, 게임 산업도 활발함

    • @user-magam
      @user-magam 9 месяцев назад +96

      ​@@kshsfdd8239근데 한국 성우판은 쓰는 성우만 거의 계속 써서😅

    • @kshsfdd8239
      @kshsfdd8239 9 месяцев назад +8

      @@user-magam 근데 고건 어쩔수가 없어…

  • @serotoninman
    @serotoninman 8 месяцев назад +1096

    한국어 더빙은 뭔지 모르게 목소리가 떠 있는거 같음 일본어 더빙은 착 붙어있는거 같고

    • @dbsaldus716
      @dbsaldus716 7 месяцев назад +155

      이게 장비의 문제인데 자연스럽게 음향장비 공급이 안되어서 일본이 더 자연스러운거에요... 결론 노답 한국 애니시장...

    • @태풍-y2t
      @태풍-y2t 7 месяцев назад +4

      ㅇㅈㅇㅈㅇㅈㅇㅈ

    • @user-fm2pz6hi5j
      @user-fm2pz6hi5j 7 месяцев назад +24

      그거랑 별개로 문어체를 쓴다거나 연기력 문제 등으로 그런것 도 있음

    • @Daftgod
      @Daftgod 7 месяцев назад +4

      연기력이 별로니까 목소리가 떠있는거같은거지

    • @serotoninman
      @serotoninman 7 месяцев назад +22

      @@Daftgod 그렇다기보다 녹음 할 때 원래 더빙에 비헤서 녹음환경? 음질? 뭐 여튼 그게 다르다고하네요

  • @정혁-i2m
    @정혁-i2m 10 месяцев назад +2405

    민승우 성우님 언제나 소름ㄷㄷㄷㄷ
    근데 차분하게 말하니까 더 멋있다

    • @하닐리리
      @하닐리리 10 месяцев назад +30

      민승우 성우님이시구나!

    • @Garen_zzz
      @Garen_zzz 9 месяцев назад +23

      이세계에서 단검 들고 싸우는 랜도씨

    • @devilmaa
      @devilmaa 9 месяцев назад +56

      ???:감히 나랑 눈을 마주쳐!

    • @메이리등장
      @메이리등장 9 месяцев назад +27

      이 딴건 너나 갖고 놀아

    • @kimmadam442
      @kimmadam442 9 месяцев назад

      ㅋㅋ개쓰레기임ㅋ

  • @김영식-o2n5e
    @김영식-o2n5e 5 месяцев назад +77

    한국은 더빙 녹음장인이 없습니다.
    사실 성우보다 중요한건 애니 배경음과
    목소리 높이 울림조절인데 이걸할수 있는분이 아직없어요

    • @__a222ww
      @__a222ww 14 дней назад

      토리코 더빙이 레전드임

    • @Wintersleep1224
      @Wintersleep1224 9 дней назад

      맞는 말인거 같아요 브금이 맨날 사라진다고 해야하나 그런 느낌이예요 가면라이더 더빙만 봐도 알 수 있음요

  • @화방스케치북도둑정우
    @화방스케치북도둑정우 10 месяцев назад +1997

    일본은 절대자의 목소리, 한국은 잔혹한 암살자의 목소리 같다
    개인적으로 둘다 좋은듯

    • @허츄-t
      @허츄-t 9 месяцев назад +31

      진짜 딱 알맞은 표현이다 ㅋㅋㅋㅋ

    • @박기자-j2k
      @박기자-j2k 9 месяцев назад +63

      나만 한국성우님께 어색하다고 생각하는건봐요😅

    • @로이드드-q1t
      @로이드드-q1t 9 месяцев назад +30

      음 전 한국 대사가 오글거려서 별로더라구요
      굳이 황동석 대장 당신이 모르는게 하나 있지 내가 끊임 없이 레벨업 하고 있다는 걸 다 적으니까 찌끄러기 같아서​ 몰입도 깨짐
      성우 목소리 자체는 괜찮긴 함 그리고 저 활 쏘는 엑스트라 목소리가 에바라 집중 덜 되는 것 도 있을듯@@박기자-j2k

    • @전찬우-x2z
      @전찬우-x2z 9 месяцев назад +70

      ​@@박기자-j2k 그건 우리가 한국인이라 더 그럴거에요...ㅋㅋㅋㅋ

    • @kill-00000
      @kill-00000 9 месяцев назад

      니수준에 뭘 안다고 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ한국성우는 그냥 개패망수준인데

  • @parkmr.4170
    @parkmr.4170 9 месяцев назад +461

    둘 다 목소리가 좋은데 일본 쪽이 느낌이 좋은거 같음...목소리 차이가 아니라 일본은 잔잔하게 목소리를 넣은 반면에 한국은 목소리의 음량이 애니를 잡아먹는거 같은 느낌이...

    • @막둥-g4p
      @막둥-g4p 9 месяцев назад +61

      이게 진짜 맞말 목소리를 그림에 얹어서 어우러져야하는데 얹는게 아니라 목소리를 부각시키려는 것 같음

    • @unwoo1019
      @unwoo1019 9 месяцев назад +27

      우리나라 성우랑 일본성우랑 비교하면 급 개떨어짐 어쩔수없음

    • @parkmr.4170
      @parkmr.4170 9 месяцев назад +69

      @@unwoo1019 성우급이 떨어지는건 아닌거 같은데...저런건 성우가 하는게 아니라 음향에서 하는건데...

    • @user-qz4yy8gm8f
      @user-qz4yy8gm8f 9 месяцев назад +1

      역시 일본어는 발음도 안좋고
      듣는게 중국어 같음

    • @user-qz4yy8gm8f
      @user-qz4yy8gm8f 9 месяцев назад +6

      역시 언어 완성도는 한국어가 최고다

  • @saeneug
    @saeneug 10 месяцев назад +747

    걍 어떤성우든 웹툰이 레전드라 미쳤다

    • @SophieAst
      @SophieAst 10 месяцев назад +10

      목소리는 한성우가 한순 아래죠

    • @권도현-m5p
      @권도현-m5p 10 месяцев назад +1

      @@SophieAst약간 느낌이 다른듯

    • @user-qy8hm4lh5c
      @user-qy8hm4lh5c 9 месяцев назад +1

      ​@@SophieAst 근데 목소리 매치는 한국쪽이 나은듯

    • @윤재영-w9i
      @윤재영-w9i 9 месяцев назад +4

      여기다가 배우들을 성우 안쓴게 신의 한수임.너의이름은 꼴 안나서 다행

    • @saeneug
      @saeneug 9 месяцев назад

      @@윤재영-w9i ㅇㅈ

  • @user-hejjhcuen
    @user-hejjhcuen 9 месяцев назад +47

    이거 진짜 끝까지 계속 나왔으면 좋겠음. 1기로 끝내버리면 진짜 아쉬울듯..

    • @Eunhyuk1230
      @Eunhyuk1230 8 месяцев назад +2

      2기 나온다고는 하는데

    • @KtO86210
      @KtO86210 7 месяцев назад +2

      2기 제작 확정입니다.

    • @라떼-b1l
      @라떼-b1l 6 месяцев назад +2

      완결까지 나와줬으면 ㅠ

    • @조민성-t3i
      @조민성-t3i 2 месяца назад

      애니에서 가장 기대되는 게 카미쉬와 용제작화임

  • @최수희-y3x
    @최수희-y3x 9 месяцев назад +98

    일본 성우 분 개쩐다 하고 저만큼의 동굴저음으로 한국성우가 누가 있더라 생각하는데 민승우 성우님 등장.. 입꼬리가 안올라갈수없었다, 일본이랑은 다른 차가운 분위기가 레전드다

  • @ranche09
    @ranche09 6 месяцев назад +19

    진짜 더빙 너무좋아.....
    일본 더빙은 뭔가 이름이 한국식이라 뭔가 목소리랑 캐릭터랑 일치가 안되는 느낌
    (물론 한국캐릭터들 창씨개명 안한거는 너무너무 좋음 제일좋음 대박 잘한일임)
    근데 뭔가 코난 더빙에서 남도일이 아니고 신이치라 불리는 그 느낌 장미가 아니라 하이바라 라고 불리는 그 느낌이라 개인적으로 더빙이 극극극호❤

  • @하아누
    @하아누 9 месяцев назад +2

    한국 목소리 장난아니다!!! 근데 대사가 현실과 괴리감느껴져서 어색하게 느껴지는듯.... 사펑처럼 시원하게 말해줬다면 ㅠㅠ

  • @joe-qw5rv
    @joe-qw5rv 9 месяцев назад +4

    성우 퀄은 확실히 양국 다 하이퀄
    근데 우린 쪽수가... ㅜㅜ
    일본은 프리터 할정도로 많아서 문제
    우리나란 애니도 영화도 원어를 선호하는 편이라
    성우님들의 일감이 많이 줌..
    그나마 겜이나 여러매체들 덕에 유지하고 있지만
    좋은 성우분들이 많이 활약하게 인프라가 더 좋아졌음
    하네요

  • @lynxycj
    @lynxycj 9 месяцев назад +8

    와 둘다 너무 멋진데??????

  • @Kream-v7o
    @Kream-v7o 10 месяцев назад +733

    뒈저버려~ 발음 웃기네 ㅋㅋㅋㅋ

    • @grannygranny2686
      @grannygranny2686 10 месяцев назад +12

      발음이 아니라 억양아님..?

    • @생각해보면피규어
      @생각해보면피규어 10 месяцев назад

      ㅋㅋㅋㅋ

    • @Le_Savior
      @Le_Savior 9 месяцев назад +22

      메이플 스킬대사같음ㅋㅋ

    • @もふもふYouTube-u8c
      @もふもふYouTube-u8c 9 месяцев назад +1

      으악

    • @oracle8414
      @oracle8414 9 месяцев назад

      일본 의역 느낌이지 악당이 뒈저버려~ 라고하기엔 좀 딱 떨어지는 맛이 부족하지. 디져 정도면 그나마

  • @godjoo89
    @godjoo89 9 месяцев назад +1

    엄청 인스턴트소설같지만 스토리가 잘짜여져있어 한번보면 끝까지읽게되고
    더 대단한건 고)장성락 작가님이 작화를 아주 기똥차게 표현하심
    다시보고 다시봐도 추공작가님과 장성락작가님의 합이 너무찰떡이었음

  • @NO-dream
    @NO-dream 10 месяцев назад +54

    일본어는 자막없으면 알아먹기도 어렵고 현지인이 말하는걸 거의 들은 적이 거의 없어서 부자연스러움을 잘모르겠지만 한국어는 우리가 잘알기때문에 부자연스러움이 느껴지다보니 어쩔수없이 일본이 더 맘에 드는게 아닐까

    • @kinn-mk6ro
      @kinn-mk6ro 10 месяцев назад +17

      아니한국성우가 그냥연기를 못하는거임

    • @거위캐나다
      @거위캐나다 10 месяцев назад +2

      일본어도 솔직히 발음 흐려서 별로긴함 근데 작화는 좋은듯

    • @sjl5964
      @sjl5964 10 месяцев назад +10

      한국성우 연기 진짜 못하는데?ㅋ

    • @yurisia2565
      @yurisia2565 10 месяцев назад

      지랄하네ㅋㅋ

    • @남우진-w2h
      @남우진-w2h 10 месяцев назад

      한국성우는 게임 더빙느낌이긴함 반면 일본은 게임도 있지만 애니 성우쪽이 많음

  • @Kou_951
    @Kou_951 7 месяцев назад +2

    후...진짜 저목소리 언제나 들어도 레전드 좋단말이지🥲

  • @My_Eternal_PeterPan
    @My_Eternal_PeterPan 7 месяцев назад +4

    둘 다 좋네 ㅋㅎㅋㅋ 두 버전 다 봐야지 머

  • @catisgood0108
    @catisgood0108 3 месяца назад

    민승우 성우님 목소리가 차분해서 좋넹 우리 모자하고는 또 다른 매력 성진우하고 너무 잘 들어맞네요, 반타이토 성우님은 목소리를 무겁게 깔고 가서 성진우의 분위기를 살려주는게 너무 좋네요 (tmi:일본판 성우님은 귀멸의 칼날에 스테이크 선배의 성위다) 같은목소리 다른 느낌 ㄷ

  • @gok2ut
    @gok2ut 7 месяцев назад +19

    와 한국어버전 처음봤는데 소름돋음... 진짜 맛있게 더빙했네 ㄷㄷ 더빙판으로 다시 정주행해야겠다

  • @SSAS-re1ex
    @SSAS-re1ex 5 месяцев назад +2

    한국은 대사에 집중된 느낌 일본은 애니랑 어울리게 만든 느낌
    일본쪽이 좀 더 착붙는 것 같은건 성우분의 문제가 아니라....장비나 녹음환경이 다른 것 같음 두분 다 목소리랑 연기는 좋음

  • @umgam
    @umgam 9 месяцев назад +13

    와 둘다 소름돋아요 크으으으 멋지다 목소리

  • @Henney07
    @Henney07 9 месяцев назад +3

    우리나라 많은 웹툰이 애니로 제작되는 날이 왔으면 좋겠네요.

  • @냐냐-q7o
    @냐냐-q7o 9 месяцев назад +3

    민승우 성우님 진짜 본업천재ㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜ❤

  • @gforestk
    @gforestk 4 месяца назад

    성우 녹음 현장에서 일본어판 들으면서 한국어 더빙 녹음했다고 일본어·한국어룰 겹쳐진 채로 방송 송출하는 건 아니예요. 일본어를 온·오프 할 수 있는 장치가 있고, 한국어 녹음만 되게 하거나 따로 분리시킬 수 있어요. 미국 더빙판도 마찬가지 입니다.

  • @GrizzlyBear84
    @GrizzlyBear84 7 месяцев назад +158

    성인 애니가 어린이 버전으로 바뀌는순간

    • @켈렙벨렙슙
      @켈렙벨렙슙 7 месяцев назад

      "난 끊임없이 레벨업하고 있어."
      이러니까 준내 십떡 같네 차라리
      "난 끊임없이 성장하고 있어." 라고 하는게 더 좋은데..

    • @맹구-l3z
      @맹구-l3z 5 месяцев назад

      니가 지랄하는 순간

  • @Drago0404
    @Drago0404 7 месяцев назад +2

    한국 성우도 야무진데? 다음에 한번 봐야겠다
    제주도 레이드였던가 야무지겠네

  • @dskdsa
    @dskdsa 10 месяцев назад +70

    그냥 둘다 좋아요 ㅋㅋ

    • @other2185
      @other2185 8 месяцев назад +1

      한국은 안좋은뎅

  • @deceasedarcadia3383
    @deceasedarcadia3383 7 месяцев назад +2

    일어판이랑 더빙판 다 소장하길 잘했다!!!

  • @잉드-c1q
    @잉드-c1q 10 месяцев назад +118

    한국성우는 살짝 소름 돋고일본성우는 그냥 달콤하다 느껴지네

    • @fff-zj8hv
      @fff-zj8hv 9 месяцев назад

      그러면 뭐하냐 엑스트라들 연기가 씨발이라 보기도 싫어지는데

    • @경운기총각
      @경운기총각 9 месяцев назад +14

      반대아님?

    • @Neco_yasiki
      @Neco_yasiki 9 месяцев назад

      그러니까ㅋㅋㅋ 반대아님?

    • @잉드-c1q
      @잉드-c1q 9 месяцев назад +4

      @@Neco_yasiki 사람마다 느끼는건 다르니까요

    • @메이비-f1u
      @메이비-f1u 9 месяцев назад

      달콤은 띠밬ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @Gunjeonji0128
    @Gunjeonji0128 9 месяцев назад +1

    뭔가.. 일본성우는 안개가 아래쪽으로 내려앉는 느낌이고 한국성우는 안개가 퍼지는 느낌? 이라고 생각해용
    암튼 둘다 너무 좋다❤

  • @mintchoco5524
    @mintchoco5524 9 месяцев назад +11

    이야 이건 둘다 잘했다 번역 좋았다

    • @other2185
      @other2185 8 месяцев назад +1

      일본만 잘 함..

    • @playxoo1504
      @playxoo1504 6 месяцев назад

      뒈져버려는 쫌...

  • @hideonseek
    @hideonseek 9 месяцев назад +1

    일본 성우는 캐릭터에 매칭되서 그 캐릭터의 목소리처럼 들림.
    한국 성우는 뭔가 그냥 목소리만 내는거 같음.
    캐릭터와 성우가 연결 되지 않는것처럼 느껴짐.
    이게 국적에 따라 다른거냐 하면 그건 아닌거 같은게 이누야샤, 코난, 나루토 같은 것만 봐도 매칭 잘됌.
    성우 개인의 실력차 일 수도 있지만 녹음하는 환경이나 방식에 따라 다른거 같음.

  • @SK_hynix
    @SK_hynix 9 месяцев назад +16

    한국 성우 별로일거라 생각했는데 목소리 미쳤네... 하나... 할 때부터 소름돋음

    • @playxoo1504
      @playxoo1504 6 месяцев назад +1

      연기력은 없고 미성으로만 성우되는 나라라서

    • @김도훈-f4r
      @김도훈-f4r 5 месяцев назад +1

      @@playxoo1504 그건 아님

  • @Deerbuke
    @Deerbuke 6 месяцев назад +2

    갠적으로 웹툰이랑 소설을 많이봤지만 한국 성우 진짜잘뽑았다😊

  • @사은-m9z
    @사은-m9z 9 месяцев назад +21

    진짜 민승우 성우님 너무 잘하신다...❤

    • @Daftgod
      @Daftgod 7 месяцев назад

      존나 못하는데

    • @user-JLL10047
      @user-JLL10047 2 месяца назад

      @@Daftgod 니보단 존나 잘해

  • @흑_설
    @흑_설 7 месяцев назад

    우리 랑장야???? 우리 파드야?????
    진짜 내가 제일 사랑하는 민승우 성우님 넘넘 사랑해요!!!
    성우님의 역량에 차이가 있겠지만..그래도 넘
    잘 어울리네요! 두 성우분 모두 넘 사랑해요!

  • @배읭읭
    @배읭읭 10 месяцев назад +75

    ㅈㄴ 슬픈게 한국성우들은 사람이없는고야? 맨날 목소리가 다 똑같음...

    • @NO-dream
      @NO-dream 10 месяцев назад

      인구수 ㅊㅇ

    • @user-ou8mg6qf8k
      @user-ou8mg6qf8k 10 месяцев назад +26

      인구수 차이가 근본적인 문제가 아니라 보통 유명한 성우들만 쓰고 그 톤이 대부분 똑같음

    • @dadada2598
      @dadada2598 10 месяцев назад

      우리나라는 서브컬쳐계 발전이 전혀 안되어잇는 상황이라그럼

    • @야오토메-k3x
      @야오토메-k3x 10 месяцев назад +8

      @@NO-dream 잘모르면 댓글 남기지마세요성우산업이 발전하려면 애니산업도 잘 되어야하는데 현실적으로 말하자면 일본은 탄탄하고 견고하고 성공했습니다 그렇지만 한국은 그게 아니죠.
      우리나라는 지원도 뭣도 없고 있더라하더라도 일본보다 훨씬 못 미칩니다.
      시스템자체가 발전할 수 없는 시스템입니다
      그와 반해 일본은 시스템이 훨씬 더 잘 되어있죠 알아보고 말씀하세요

    • @99-4-23
      @99-4-23 10 месяцев назад

      @@user-ou8mg6qf8k 유입이 극단적으로 없어서 사람이 없으니까 그 사람들만 쓰는거지. 상식적으로 너한테 고르래도 직업으로 성우를 고르겠냐? 와꾸 되면 아나운서를 하고 안 돼도 차라리 유튜브에서 유명한 노래들 커버 깔짝이기만 해도 성우보다는 훨씬 잘 벌고 별 다른 제약도 없는데 ㅋㅋㅋ

  • @개귀차나-e8c
    @개귀차나-e8c 7 месяцев назад +2

    오 개밀릴줄 알았는데 의외로 잘하네. 우리나라도 성우진 많이 늘었네.

  • @이두붕
    @이두붕 9 месяцев назад +6

    걍 우리가 한국어를 더 잘 아니까 들었을때 뭔가 느낌이 오묘한 그런기분이 드는거 모르는 언어는 흘려들으면서 자연스럽게 듣기 좋은것

    • @kyo-pic
      @kyo-pic 9 месяцев назад +8

      그냥 한국 성우 수준이 ㅈ나 낮은거 맞는데

    • @쪼리조
      @쪼리조 7 месяцев назад +1

      더빙 보면 당신은 강해 이러는거ㅋㅋㅋㅋㅋ
      국어책 읽는 수준이잖아;;; 감정만 어떻게든 넣으려고 하는데 일본 성우들 보면 진짜 만화 캐릭터가 말하는 느낌임..

    • @Daftgod
      @Daftgod 7 месяцев назад

      한국은 부자연스러움

    • @존버중9년동안
      @존버중9년동안 7 месяцев назад

      ​@@쪼리조 당신은 강해부분이 어디가 국어책 읽는 수준이라는거지 담담하게 그 상황을 혼자 설명하듯 말하는데..
      오히려 일본 성우가 톤부터가 너무 느끼해서 황상 할때부터 ?가 뜨던데..
      일부러 목소리깔고 말하는듯해서

  • @Go-hl6ru
    @Go-hl6ru Месяц назад

    애초에 일본에서 제작이 되었기에 아마 옵티컬을 듣고 작업을 하실 겁니다..그리고 무엇보다 애니메이션 산업이 발달한 나라가 아니기에 성우라는 직업이 메이저하게 가져가기 힘든 것도 사실입니다. 우리나라 성우는 애니메이션뿐만 아니라 거진 모든 영역을 소화하고 있으니깐요. 또한 어색함에는 연기와 목소리도 있겠지만 번역과 믹싱에도 있습니다. 엔지니어와 번안이 어색하면 당연히 듣는 사람으로 하여금 목소리가 좋아도 어색하게 들릴 수 밖에 없습니다. 그런데 제가 봤을 땐 이건 성우의 문제보단 엔지니어와 번안의 어색함인 거 같네요. 번안을 최대한 입길이에 맞춰서 한 건지 모르겠는데 과연 저게 최선이었을지도 의문이고요.

  • @박호비
    @박호비 10 месяцев назад +43

    일본 성우 목소리 개간지네 ㄷㄷ

  • @drawing_kitten10
    @drawing_kitten10 7 месяцев назад +1

    웹툰 안본 사람들은 웹툰도 보셈
    '그냥 그림 넘기니까 재미없겠지' 라고 상각하지 말고 꼭 봐보셈
    나도 저거 보다가 캐시 2만정도 쓰게됌ㅠ

  • @ginger1838
    @ginger1838 9 месяцев назад +117

    한국더빙-딱 예상한 목소리 각 캐릭성마다 항상 같은 목소리
    일본더빙-음 안어울리나 싶다가도 걍 잘해서 좋아짐

    • @버-커리
      @버-커리 9 месяцев назад +18

      한국성우들은 일본 더빙에 아직 한참 못 미침 한국은 그냥 글만 읽으며 감정넣는척만함

    • @장구윤-k9y
      @장구윤-k9y 9 месяцев назад +7

      ​​​​@@버-커리
      그건 아니고 환경차이 입니다
      일본은 만화를 대세로 발전하다보니 톤자체가 만화같이 과장된 방향으로 발전하였고
      한국은 실사영화 드라마같이 정극위주로 발전하다보니 과장보다는 다소 현실적인 방향으로 발전 하였습니다
      그래서 일본은 애니메이션처럼 과장되고 역동적으로 움직이는 애니캐릭터와 자연스러워 보이지만 반대로 실제배우가 연기하는 실사영화나 드라마같은경우 일본특유의 과장된 연기와 발성이 현실적이지 못하고 유치해 보이는것 이구요

    • @버-커리
      @버-커리 9 месяцев назад +3

      @@장구윤-k9y ㅋㅋㅋ실사영화 드라마도 후달린데 무슨 ㅋㅋㅋㅋ그래 뭐 각자생각차이겠죠 나도 내생각 찌끄린거니 반박말고 알아 생각하셈

    • @장구윤-k9y
      @장구윤-k9y 9 месяцев назад +10

      @@버-커리 ㅋㅋㅋㅋ
      K 드라마와 영화가 일본보다 후달린다는 글보고 잘 웃고갑니다 ㅋㅋㅋㅋ

    • @버-커리
      @버-커리 9 месяцев назад

      @@장구윤-k9y 난독증이니 영화드라마가 후지다했니 더빙실력이 달린단거지 어휴 제발 글 좀 읽고 살자 창피하다

  • @ddangmu
    @ddangmu 9 месяцев назад +2

    더빙 목소리가 지금 한참 잼있게 읽고 있는 웹소설(웹툰) 화산귀환 애니버전 pv였나?. 천마 목소리같은데 잘어울린다

  • @chocojeong2882
    @chocojeong2882 9 месяцев назад +22

    ㅋㅋㅋㅋ뒈져버려가 웃음벨인게 성우 잘못이아니라 걍 우리가 아무도 안쓰고 몇몇은 평생 실제로 들어본적 없는 말이라그럼. 요새 누가 뒈져버려 라는 말을 함. 문어체로는 읽어도 별 생각 안들지만 애니화 할거면 대사를 바꿨어야지. 죽어버려나 죽인다 이런말도 오글거리면 걍 욕이나 했으면 자연스러웠겠네ㅇㅇ. 굳이 말을 안해도 칼들고 찌르려고 하고있는데 오글거리게 죽어 뒈져 같이 우리한테 익숙하지 않은 대사로 몰입감 깰 필요가 있나싶음

    • @Baron0009
      @Baron0009 3 месяца назад

      그딴 논리면 일음의 쿠타바레는 실생활에서 쓰는 말 같냐? 진짜 제발 아무것도 모르면 아는 척 하지마 한국씹덕들 존나 수준낮네

  • @newtypeamuro1
    @newtypeamuro1 9 месяцев назад

    한국 성우분 화산귀환 천마 목소리신가 화산의 제자여… 바로 머릿속에 떠오르네

  • @엘프다찡
    @엘프다찡 9 месяцев назад +16

    캬...둘다 너무 좋은데?

  • @dangdangaron5657
    @dangdangaron5657 3 месяца назад

    개인적으로 일본성우는 진짜 상황에 맞게 더빙을 하는것같음 한국성우는 완전 정석으로 하는 느낌이랄까 발음 잘들리고 대사 하나하나 꼬집으면서 교과서대로 하는느낌 일본애니가 전세계적으로 사랑받는 이유 중하나는 목소리에 여러가지 감정이 정말 잘느껴지는 것이라고 생각하는데 한국은 그런게없음

  • @Arona_plana_
    @Arona_plana_ 10 месяцев назад +9

    엑스트라까지 따지면 일본인데 주인공만 따지면 둘다 나쁘지 않은데

  • @정윤화-x3z
    @정윤화-x3z 8 месяцев назад

    우리나라는 늘 비슷한 성우진 목소리라 그냥 듣던 사람이구나가 굉장히 강함 이러는 이유는 애초에 성우진들은 고인물이 자리잡고 있음 근데 성우 탓이 아니라 애니메이션 쪽으로는 절대 지원 안하는 문제지 성우 탓이 아님 지원 안하는 문제를 따지자면 우리나라는 웹툰이 이미 굳건하게 자리 잡아서 애니메이션은 우리나라에서 성공 할 수가 없음 그러니 당연히 성우도 없지

  • @고9마4줘
    @고9마4줘 9 месяцев назад +8

    역시 방랑자...........

  • @TV-ot3cn
    @TV-ot3cn 9 месяцев назад +1

    다른 더빙에 비해 고퀄이다 스파패 더빙 봤는데 크흠...

  • @Real-Sugar
    @Real-Sugar 7 месяцев назад +3

    일본성우가 낫다, 한국성우가 좋다 싸우시는 분들 많은데, 애니 좋아하고 성우빨기는 한국쪽도 일본쪽도 안하는 제 감상으로는 성진우 한국성우도 잘했다고 느껴지네요. 근데 엑스트라까지 보면 뒈져버려가 너무 튀어서 몰입감을 깨는것도 사실이고.
    저는 느낌 비교하며 둘다보는편. 개인적으로 성진우 목소리는 한국성우가 낫고, 그래서 성진우만 나오는 카사카전 같은 경우는 한국어 더빙쪽이 더 좋게 느껴졌네요.

  • @moyatt-123
    @moyatt-123 7 месяцев назад +2

    갠적으루 한국 웹툰 웹소설이라 그런지 한국어 더빙이 좀 더 좋은 듯 한국은 한국대로 보는 걸 좋아해서 그런갛ㅎ

  • @금나무
    @금나무 9 месяцев назад +41

    한국성우는 그냥 목소리가 모든작품이 비슷

    • @user-qz4yy8gm8f
      @user-qz4yy8gm8f 9 месяцев назад

      일본성우는 그냥 목소리나 언어나 중국어랑 똑같음

    • @MA-zp5ln
      @MA-zp5ln 9 месяцев назад +2

      일본도 비슷한 성우 쓰긴한데 그래도 다양성은 한국이 지는거 같네요 ㅠㅠ

    • @novrinkov0053
      @novrinkov0053 8 месяцев назад +2

      @@user-qz4yy8gm8f
      From a foreigner's perspective, Korean is more similar to Chinese. those sounds are like cha chu cho

    • @novrinkov0053
      @novrinkov0053 8 месяцев назад

      @@user-qz4yy8gm8f
      Looking at your comment history, it seems like you have a severe inferiority complex towards Japan.

    • @novrinkov0053
      @novrinkov0053 8 месяцев назад +1

      @@user-qz4yy8gm8f
      Looking at your comment history, it seems like you can't make fair decisions. I hope the day will come when Koreans can enjoy anime without politics and inferiority complex.

  • @금성-i5z
    @금성-i5z 9 месяцев назад

    언데드 언럭은 뭔가 일본성우가 한국어 배워서 더빙한 느낌이라면
    나혼렙은 일어판이 잔잔하면서 확실하게 오고
    한어판이 강하게 확실하게 오는느낌이네요

  • @고양이발바닥-z3w
    @고양이발바닥-z3w 9 месяцев назад +5

    킹갓 민승우 성우님 진짜 개사랑해요 목소리 미쳐버리겟어 너무좋아여 흐엉엉어ㅓ어엉엉유ㅠㅠㅠㅠ

  • @게임박사닥터케이
    @게임박사닥터케이 7 месяцев назад

    여기서 일본은 완전히 현실을 받아들이고 어둠이 된 상태(완전 목소리 어둠 그 자체, 내가 제일 강해지겠어), 한국판은 현실을 받아들이기로 마음먹고 어둠이 되가는 상태를 표현한 느낌(저음이긴하나 약간 톤을 밝게해서 현실을 받아들이기는 했지만 완전히 이해하지 못한 상태, 내가 죽을 수도 있다고? 그럼 죽기전에 내가 죽인다)
    이 장면 전이었나? 대사가 시스템은 나를 필요로하고 나는 시스템이 필요하다란 대사를 봤을때 아마 성우분들이 각각 다르게 해석했기 때문에 다른 느낌이 나왔을겁니다.
    일본 성우는 주인공이 완전히 시스템에에 대해 이해했다 생각했기에 완전히 어두운 느낌으로 한것 같고, 반먄 한국 성우는 시스템에 대해 이해는 했지만, 성진우에게 아직 살인을 하는 것에 대한 두려움과 인간성이 남아 있다 생각해서 같은 어두운 목소리지만 톤은 좀 밝게 해서 이런 부분을 표현하려고 한 것 같네요

    • @쪼리조
      @쪼리조 7 месяцев назад

      그게 문제가 아니라 한국 성우는 무슨 국어책 읽는 느낌이라서 ㅈㄴ 오글거림.. 웹툰 대사 그대로 옮겨오니까 그런듯 한데.. 좀 자연스럽게 하면 들을만할듯

  • @zzzzzzzzzzzzzz00285
    @zzzzzzzzzzzzzz00285 7 месяцев назад +26

    ㅋㅋㅋㅋㅋ뒈져버렷~ㅋㅋㅋㅋㅋ 뭔가 발음 귀여워ㅋㅋ
    한국 성우님들 목소리 너무 좋다..
    + 민승우 성우님 최고오..

  • @hmh8460
    @hmh8460 5 месяцев назад +2

    목소리 지리네..

  • @yoooooohan777
    @yoooooohan777 10 месяцев назад +10

    성진우가 감히 나랑 눈을 마주쳐를 해줬으면 하는 목소리군

    • @butter_t3254
      @butter_t3254 9 месяцев назад

      ㅋㅋㄱㄱㅋㅋ 이따건 너나 가져!

    • @asdf-6xf
      @asdf-6xf 9 месяцев назад

      ???:바람이여!

  • @이성화-k9y
    @이성화-k9y 9 месяцев назад

    나혼렙은 솔까 원작 소설이 겁나 띵작임
    심지어 소설 나온지 10년도 더됐음
    원래 종이책이었던거 카카오 페이지가 출판사랑 작가랑 계약해서 웹툰화도 됐고 웹툰이 대박처서 일본에 애니메이션 하청 맡긴걸로 알고 있음

  • @sasami-777
    @sasami-777 10 месяцев назад +6

    귀마특도 이 퀄리티로 나왔어야 했어...

    • @닌플721
      @닌플721 10 месяцев назад +2

      긍까 귀마특 애니 🐕망함

    • @mollayong.
      @mollayong. 10 месяцев назад

      1화 초반 2분만 보고도 엥? 싶어서 걍 안봄..

    • @브티
      @브티 10 месяцев назад +1

      귀마특 그러고도 2기 나오는게 신기함ㅋㅋ 돈이 어디서 나오는건지

  • @jungwoonyoon465
    @jungwoonyoon465 9 месяцев назад +2

    한국성우가 안좋나? 하고 봤더니 '하나' 할때 소름 돋았네 와 둘 다 잘어울려요

  • @junnn1230
    @junnn1230 9 месяцев назад +3

    와 첨에일본성우분 하나할때 목소리좋은데했다가 한국성우분 하나하는데 지리네... 한국성우분 목소리엄청좋으시네..ㄷㄷ

  • @Jabduck_0725
    @Jabduck_0725 9 месяцев назад

    헐 민승우 성우님이셨구나....개인적으로 우리나라 언어여서 그런가 더빙은 뭔가 좀더 부자연스럽게 느껴져서 별로 좋아하지 않았는데 원신에서 민승우 성우님 연기가 너무 좋아가지고 생각이 바뀌었던게 생각나네요...예전에 이누야샤라는 작품 이후로는 더빙을 좋아한 적이 없는데 요즘은 한국 성우분들도 연기력이나 몰입감같은 것도 너무 좋고 부자연스러움도 거의 이젠 안 느껴져서 한일 성우 둘다 너무 재밌게 보고 있는 거 같아용

  • @sididks
    @sididks 10 месяцев назад +265

    한국성우는 몰입이안된다 뒈져버려!! 에서 ㅈㄴ터졌네 ㅋㅋㅋ 너무발연기아니냐

    • @연성-f2h
      @연성-f2h 9 месяцев назад +32

      ㅈㄴ 안 어울림 ㅋㅋㅋ

    • @00mm656
      @00mm656 9 месяцев назад +37

      좀 뭐랄까 현실감이 있었으면 좋겠음 대사도 그렇고 죽어이새꺄 라고 했으면 찰지고 들을만 하지 않았을까

    • @sheok79
      @sheok79 9 месяцев назад +33

      뭐가 몰입이 안됌? 한국 성우도 잘하는데 니가 애니 알본어에 익숙해져서 그런거

    • @BrooklynWagner-w2x
      @BrooklynWagner-w2x 9 месяцев назад +12

      더빙은 표준어가 기본입니다 일본도 마찬가지구요
      다만, 일본어니까 다르게 들려서 그게 멋지다라고 생각이들뿐..반대로 일본인이 뒈져버려 라는 한국더빙을 들으면 죠또 칵코이라고 할지도..?

    • @user-jihan175
      @user-jihan175 9 месяцев назад +5

      여기서 뒈져버려가 안이상하다는 사람은 평소에 쓰는용어라서 그럼 차라리 죽여주마!!이러면 나았지

  • @혼코노_키드
    @혼코노_키드 9 месяцев назад

    목소리는 ㄹㅇ 잘어울리는데 번역해서 돌려올때 대사만 좀 덜느끼하게 자막처럼 나오면 좋을텐데

  • @jrgelgoog
    @jrgelgoog 10 месяцев назад +12

    오 한국성우 목소리 개멋있따

  • @rmflawk_
    @rmflawk_ 7 месяцев назад

    애니 보니까 처음에 한국식 이름이었다가 2화부터 일본식 이름으로 나옴ㅋㅋㅋㅋㅋ 근데 또 후반부에 한국식 이름으로 바뀜ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 보면서 '음, 이게 한국 웹툰이니까. 처음에는 한국식 이름으로 하고서 일본식 이름으로 하는갑다.' '...? 왜 다시 한국식 이름이지?' 이랬습니다ㅋㅋㅋㅋ

  • @별이-o6f
    @별이-o6f 9 месяцев назад +5

    일본애니에 익숙해서 그런가 보통 일본성우분들 손을 드는편인데 이건 둘다쩌는듯

  • @w10VEwS2
    @w10VEwS2 7 месяцев назад

    일본 성우들이 성우콘서트까지 하는것엔 이유가 있다 녹음퀄리티나 세세한 감정조절이 확실히 다르긴하네 우리나라가 많이 배워야할듯

  • @lually4896
    @lually4896 9 месяцев назад +83

    역시 애니는 일어로 들어야 지리네....

    • @mangmang007
      @mangmang007 9 месяцев назад +12

      그냥 씹덕 일뽕이네..

    • @Nirvana_Jesus
      @Nirvana_Jesus 9 месяцев назад +22

      ​@@mangmang007팩트구만 ㅋㅋㅋㅋ 한국성우는 ㅈㄴ 오글거림

    • @howareyoufeeling4514
      @howareyoufeeling4514 9 месяцев назад +1

      취향차이임. 댓글보면 한국성우가 더 좋다 하는사람도 많음​@@Nirvana_Jesus

    • @크로우-c6u
      @크로우-c6u 8 месяцев назад

      성우 시장 자체도 비교 불가임 일본은 성우 양성소가 있음 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ​@@howareyoufeeling4514

    • @auspos5585
      @auspos5585 8 месяцев назад +4

      ​@@howareyoufeeling4514 대부분은 그냥 중국인들이 자기나라가 최고 이런느낌으로 쓰는 수준의 댓글이던데 ㅋㅋㅋ

  • @youngradish1834
    @youngradish1834 7 месяцев назад +2

    둘 다 넘 좋다

  • @756수고했어
    @756수고했어 9 месяцев назад +3

    그냥 둘다 목소리가 좋아서 멍때리면서 봤다

  • @gentle_guy
    @gentle_guy 6 месяцев назад

    그냥 개인적인 취향차이라 더 좋다고 느끼는 쪽이 있으면 본인한테는 그게 더 좋은 거겠죠

  • @단발-g8w
    @단발-g8w 9 месяцев назад +4

    야씨 나 한국성우중 제일 맘에듬
    그 힘준 오글거리는 동화책읽어주는 구연동화톤 그게아니라 넘좋다ㅠㅜㅜ

  • @고양이가좋아-u2u
    @고양이가좋아-u2u 7 месяцев назад

    오 개인적으로 일본 성우가 애니에 적합하다는 편견을 갖고 있는데…
    이건 한국 성우분도 꽤나 좋네요 ㅎㅎㅎ

  • @차리
    @차리 10 месяцев назад +30

    뒈져버려에서 환상깨짐 ㅋㅋ

  • @aprl1104
    @aprl1104 6 месяцев назад

    한국성우가 캐릭터 체형에 좀 더 냉소적인 미형 목소리가 더 잘어울리는 것 같은데..
    일본성우는 레벨업 끝난 만랩 고인물같고 한국 성우는 성장이 무궁하게 열린 캐릭터 같은 분위기.

  • @불사대신할머니
    @불사대신할머니 8 месяцев назад +17

    일본성우: 캐릭터와 일체가 됨.
    우리나라성우: 물과 기름처럼 서로 겉돌기만 함.

    • @김여정-g8k
      @김여정-g8k 8 месяцев назад +3

      맞아요

    • @bsm4904
      @bsm4904 8 месяцев назад +5

      그건 일본애니에 길들여져서 그럼

    • @불사대신할머니
      @불사대신할머니 8 месяцев назад +2

      @@bsm4904 저 일본애니에 길들여질 정도로는 보지않았어요^^;
      그리고 우리나라 애니 성우분들 연기력이 옆동네 성우들보다 딸리는 건 사실입니다. 그건 다 기본토대인 육성에서의 문제겠죠.
      옆동네와는 달리 우리나라는 성우에대한 인식이 좋지는 않았으니까요.
      그래도 쟈들에비해 우리가 실력이 딸리는 건 부인할 수없는 사실임.

    • @paulausterh3103
      @paulausterh3103 8 месяцев назад +3

      @@불사대신할머니 그냥 개인적인 생각이지 ㅋㅋㅋ 일본 애니만 보다가 한국 성우들 목소리 들으니까 위화감 드느거지 뭐 연기 얼마나 안다고 뇌피셜 까놓냐 ㅋㅋㅋ 개웃기네

    • @불사대신할머니
      @불사대신할머니 8 месяцев назад

      @@paulausterh3103 내 느낌을 이야기 한 것 뿐인데 급발진하는 네 능지가 참 ㅋㅋㅋㅋ

  • @star-gy2zw
    @star-gy2zw 9 месяцев назад +2

    둘다지린다...

  • @minukeun2691
    @minukeun2691 8 месяцев назад +41

    일본 : 성우 그자체
    한국 : 목소리만 좋은 국어책

    • @이정희-i2l
      @이정희-i2l 7 месяцев назад

      내가쓰려햇는데

    • @Daftgod
      @Daftgod 7 месяцев назад

      ㅇㄱㄹㅇ 한국은 전혀 성우같지 않음

  • @소프트-d3d
    @소프트-d3d 7 месяцев назад +1

    어우씨 일본 성우 목소리 듣자마자 소름 돋았네; 나까지 싸늘해지는 느낌

  • @KtO86210
    @KtO86210 10 месяцев назад +12

    한국성우보다 일본성우가 더 잘어울림..

  • @지단-p3t
    @지단-p3t 9 месяцев назад +1

    일본성우들은 조연들 조차 프로들이라 몰입이 잘됌 ㅇㅇ 그게 차이인듯 한국은 메인캐릭터만 뭔가 돋보이게 하는 그런게 있는듯

  • @LeeHowl
    @LeeHowl 10 месяцев назад +6

    게임 성우들은 한국 성우분들이 좋던데 애니같은건 일본 성우분들이 나은 듯

  • @AtistN
    @AtistN 7 месяцев назад +1

    둘 다 더빙이 너므 좋은데 ㅠㅠ 일본의 경우 애니다 싶은 느낌이 강한반면 한국더빙은 뭔가 게임에 어울릴 것 같은 느낌 .??

  • @derrickkim6685
    @derrickkim6685 8 месяцев назад +3

    ‘당신이 모르는게 하나 있지’
    할 때 ‘지’ 로 끝나는 억양이 왜케 어색하냐
    한국 지금 성우들 제말 2000년대 초 투니버스 보고
    각성 해라 좀 ㅜㅜ

  • @plora9846
    @plora9846 9 месяцев назад

    하나 너무 좋다...
    아니 근데 엑스트라 ㅋㅎㅋㅎㅋㅎ 너무 주인공 타입 느낌 나서 당황스러움 ㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅋ

  • @dongjussssff
    @dongjussssff 8 месяцев назад +8

    우리나라성우님 노력해야할듯

  • @dhk3019
    @dhk3019 9 месяцев назад +2

    둘다 멋지다

  • @horo4989
    @horo4989 10 месяцев назад +19

    일본압승

    • @계란이-x3r
      @계란이-x3r 10 месяцев назад +2

      한국성우도 좋던데 취향 차이일려나여..

    • @seraphina181
      @seraphina181 10 месяцев назад

      일본압승? 넌 나가라 일제의 자식..

    • @오정학-s6c
      @오정학-s6c 10 месяцев назад +7

      일본압승 인정

    • @배추-t4x
      @배추-t4x 10 месяцев назад +5

      일본 성우는 진짜 못따라옴

    • @whowascoughing
      @whowascoughing 10 месяцев назад +4

      ​@@계란이-x3r취향차이가 있긴 하지만 초월더빙이 아닌 이상 일본어 더빙이 더 좋아하시는 분이 많을 듯 싶어요 초월더빙은 케로로, 코난, 이누야사가 대표적

  • @loun_00
    @loun_00 5 месяцев назад

    좋아 어디쪽이든 담편이나 계속나와라

  • @이연재-l7l
    @이연재-l7l 7 месяцев назад +4

    Netflix 에서 한국 더빙 안한 이유가 있어군

  • @옹-d5q
    @옹-d5q 7 месяцев назад

    우리나라는 믹싱 진짜 개념 바꿔야됌. 80년대 녹음 스타일임. 무조건 목소리 잘들려야돼! 하고 영상이랑 따로 놀게 만듬. 자연스레 녹아들어야되는데 연기 잘하는 사람들도 못해보이게 만드는 기적의 믹싱