【Honkai: Star Rail│Blade Original Song】Past Karma Scattered 星穹鐵道 刃角色曲 往業支離 繁中歌詞 (ENG Lyrics)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 14 фев 2024
  • "Solely seeking the cessation of all sufferings and the resolution of all adversaries"
    Original video:
    www.bilibili.com/video/BV14P4...
    ---------------------
    If you find any mistake feel free to tell me.
    The music doesn't belong to me. Check out the original video to support the composer team.
    Composer team's channel: space.bilibili.com/2128970763
    ---------------------
    Credits
    Composer:塔库|Lyricist:冉语优|Sanskrit lyricist:Medeius
    Arranger:1AN孙毅然|Singer:老虎欧巴|Sanskrit Singer:KBShinya
    Guitar:大牛|Suona:浑元Rysn|Art:浮玉酱
    Mixing:圈太Studio|Backing Vocals:KBShinya/雾敛
    #honkaistarrail
    #mihoyo
    #colorcodedlyrics
    #崩壊スターレイル
    #星穹铁道
    #starrail
    #崩坏星穹铁道
    #honkaistarrail
    #starrail
    #mihoyo
    #colorcodedlyrics
    #blade
    #刃
    #translation
    #翻譯
    #中文歌曲
    #中文歌
    #mandarin
    #mandarinsong
    #fansong
    #gamesongs
    #cpop
    #cpopsong
    #chinesesong
    #chinese
  • ИгрыИгры

Комментарии • 7

  • @Moda-pf8wt
    @Moda-pf8wt 5 месяцев назад +23

    I never heard Sanskrit being spoken before! What a beautiful language.

  • @monicaluo8983
    @monicaluo8983 5 месяцев назад +23

    Who was the genius to introduce Sanskrit into this song?

  • @yvelisse_yu
    @yvelisse_yu  5 месяцев назад +15

    बलवन्तमिमं पश्य कृपणं य इहर्दितः
    balavantamimaṃ paśya kṛpaṇaṃ ya ihārditaḥ
    觀彼具力者,熬然何堪愍
    Beholding him endowed with strength, how tragic it is for him to endure suffering
    दैवेनोपहतः क्रूरं लोकान्निरयगमिनः
    daivenopahataḥ krūraṃ lokān nirayagamin-aḥ
    命嚴相害,離世墮泥犁
    Life's severity harms him; departing from the world, one falls into the plow of mud
    निर्व्राणो भिन्नमर्मपि मुमूर्षुस्तु न मृष्यते
    nirvrāṇo bhinnamarmapi mumūrṣustu na mṛṣyate
    重傷亦愈,尋死身不殞
    Even in severe injury, he recovers; in seeking death, the body does not perish
    सर्वदुःखान्तकं तेन द्विस्वधं च चिकीर्षिते
    sarvaduḥkhāntakaṃ tena dvisvadhaṃ ca cikīrṣite
    唯求滅諸苦,及盡諸怨敵
    Solely seeking the cessation of all sufferings and the resolution of all adversaries
    混沌中那些秘而不傳的傳言
    Hùndùn zhōng nàxiē mì ér bù chuán de chuányán
    In the chaos, those unspoken rumors
    夢裡誰頓悟醒後說與誰聽見
    Mèng lǐ shuí dùnwù xǐng hòu shuō yǔ shuí tīngjiàn
    In dreams, who attains enlightenment and, upon awakening, shares with whom?
    宇宙長如天伸手倒撥百年
    Yǔzhòu zhǎng rú tiān shēnshǒu dào bō bǎinián
    The universe stretches like the sky; reaching out to rewind a hundred years
    只此一念倏忽間地獄變
    Zhǐ cǐ yīniàn shūhū jiān dìyù biàn
    With just this one thought, Hell Screen
    這雙眼曾望穿澄空薄物傲月
    Zhè shuāng yǎn céng wàng chuān chéng kōng bówù ào yuè
    These eyes once saw through the clear sky, the minor arrogantly challenging the moon
    一夕沉沒黑夜茫茫再看不見
    Yīxì chénmò hēiyè mángmáng zài kàn bùjiàn
    A night, submerged in the vast darkness, unable to see again
    撕開深淵用殘刃攀回人間
    Sī kāi shēnyuān yòng cán rèn pān huí rénjiān
    Tearing open the abyss, climbing back to the human realm with a remaining blade
    親手橫斬誰掌中懸命的線
    Qīnshǒu héng zhǎn shuí zhǎngzhōng xuánmìng de xiàn
    Cutting down the who's lifeline in their palm by himself
    等寒意貫胸那一瞬間
    Děng hányì guàn xiōng nà yī shùnjiān
    Wait until the moment when the cold pierces the chest
    這座世界 終於令人欣悅
    Zhèzuò shìjiè zhōngyú lìng rén xīn yuè
    This world finally brings joy
    顛倒了昏晝與白夜深居此殿
    Diāndǎole hūn zhòu yǔ báiyè shēn jū cǐ diàn
    Reversing day and night, residing deeply in this palace
    聽群星明滅可知恆遠是多遠
    Tīng qúnxīng míngmiè kězhī héng yuǎn shì duō yuǎn
    Listening to the flickering of stars can know how far eternity truly is
    壽等日月憑光陰煎心剜眼
    Shòu děng rì yuè píng guāngyīn jiān xīn wān yǎn
    Lifespan as the sun and moon, the passage of time simmers the heart and pierces the eyes
    將骨骼撕裂從頭再一夜
    Jiāng gǔgé sī liè cóngtóu zài yīyè
    Tearing the bones apart, starting anew from the beginning one more night
    這手中三尺水曾比月華皎潔
    Zhè shǒu zhòng sān chǐ shuǐ céng bǐ yuè huá jiǎojié
    This three-foot-long water in hand once rivaled the brightness of the moonlight
    支離破碎染垢後還不能拋卻
    Zhīlípòsuì rǎn gòu hòu hái bùnéng pāoquè
    Even after being tainted and shattered, it cannot be discarded
    揮開荊棘萬徑皆歸於宿怨
    Huī kāi jīngjí wàn jìng jiē guīyú sùyuàn
    Wielding away thorns, every path leads back to lingering resentment
    歧路首即是尾始亦為終點
    Qílù shǒu jí shì wěi shǐ yì wèi zhōngdiǎn
    The diverging road's beginning is its end; the start is also the destination
    當血花濯去罪孽瞬間
    Dāng xuè huā zhuó qù zuìniè shùnjiān
    When the blood blossoms wash away sins in an instant
    那些姓名 終於溫存如前
    Nàxiē xìngmíng zhōngyú wēncún rú qián
    Those names finally linger tenderly as before
    बलवन्तमिमं पश्य कृपणं य इहर्दितः
    balavantamimaṃ paśya kṛpaṇaṃ ya ihārditaḥ
    觀彼具力者,熬然何堪愍
    Beholding him endowed with strength, how tragic it is for him to endure suffering
    दैवेनोपहतः क्रूरं लोकान्निरयगमिनः
    daivenopahataḥ krūraṃ lokān nirayagamin-aḥ
    命嚴相害,離世墮泥犁
    Life's severity harms him; departing from the world, one falls into the plow of mud
    निर्व्राणो भिन्नमर्मपि मुमूर्षुस्तु न मृष्यते
    nirvrāṇo bhinnamarmapi mumūrṣustu na mṛṣyate
    重傷亦愈,尋死身不殞
    Even in severe injury, he recovers; in seeking death, the body does not perish
    सर्वदुःखान्तकं तेन द्विस्वधं च चिकीर्षिते
    sarvaduḥkhāntakaṃ tena dvisvadhaṃ ca cikīrṣite
    唯求滅諸苦,及盡諸怨敵
    Solely seeking the cessation of all sufferings and the resolution of all adversaries
    未亡之人送葬後得以永眠
    Wèi wáng zhī rén sòngzàng hòu déyǐ yǒngmián
    The widow find eternal rest after attend the funeral
    生死之界哪隻手輕輕凌越
    Shēngsǐ zhī jiè nǎ zhī shǒuqīng qīng líng yuè
    At the border of life and death, which hand lightly transcends
    無處可逃在毀滅之前
    Wú chù kě táo zài huǐmiè zhīqián
    Nowhere to escape before the onset of destruction
    來與我 相對最後一夜
    Lái yǔ wǒ xiāngduì zuìhòu yīyè
    Come and face the last night with me

  • @Umekii
    @Umekii 5 месяцев назад +11

    等了几天,您终于完成了刃的歌了!!好好听,谢谢!

  • @bransonchic678
    @bransonchic678 3 месяца назад +9

    I love the singers voice omg

  • @bmeisteryaboi6322
    @bmeisteryaboi6322 3 месяца назад +1

    除了你已经做完的那些歌,还会有其它的吗?或者这些就是全部了?

    • @yvelisse_yu
      @yvelisse_yu  3 месяца назад +1

      還有其他歌
      不過現在有點忙碌
      等我忙完才會上新片