Nikolaj Coster-Waldau Teaches You Danish Slang | Vanity Fair

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 12 сен 2024
  • Nikolaj Coster-Waldau, who plays Jaime Lannister on Game of Thrones, teaches you Danish slang words and phrases like hygge, fedt, and stram ballerne. The final season of Game of Thrones premieres on HBO on Sunday, April 14th.
    Still haven’t subscribed to Vanity Fair on RUclips? ►► bit.ly/2z6Ya9M
    ABOUT VANITY FAIR
    Arts and entertainment, business and media, politics, and world affairs-Vanity Fair’s features and exclusive videos capture the people, places, and ideas that define modern culture.
    Nikolaj Coster-Waldau Teaches You Danish Slang | Vanity Fair

Комментарии • 1,5 тыс.

  • @nzsp2136
    @nzsp2136 5 лет назад +4444

    nikolaj: * speaks in danish *
    me, not understanding anything: marry me

    • @emmathomsen6554
      @emmathomsen6554 5 лет назад +144

      I recommend marrying a Dane then moving to Denmark. And then have kids because Free health care and education.

    • @charisma-hornum-fries
      @charisma-hornum-fries 5 лет назад +41

      He’s taken by a wonderful Greenlandic woman. Sorry 😁

    • @charisma-hornum-fries
      @charisma-hornum-fries 5 лет назад +24

      emma Thomsen Not free. Taxpayer funded.

    • @GastonBoucher
      @GastonBoucher 5 лет назад +17

      @@emmathomsen6554 Choose Sweden instead, there is less danish people there.

    • @Stroyer123
      @Stroyer123 5 лет назад +92

      GastonBoucher Sadly it’s filled with Swedes tho..

  • @prxarn6167
    @prxarn6167 5 лет назад +3046

    I wouldn't quite say "At have krudt i røven" is being in a hurry, more like having alot of energy, usually kids has "krudt i røven" because they're running around playing, etc. but they're not in a hurry.

    • @jonas6291
      @jonas6291 5 лет назад +133

      Full of energy doesn't quite cut it. I would say it's when you're hyper and basically running on the ceiling

    • @charisma-hornum-fries
      @charisma-hornum-fries 5 лет назад +7

      The Lion Much more like it.

    • @camaro2390
      @camaro2390 5 лет назад +62

      @@jonas6291 So, it's basically the Danish version of "bouncing off the walls." Interesting.

    • @lizdamn7664
      @lizdamn7664 5 лет назад +16

      Hummeln im Hintern (Bees up your butt) for germans

    • @jonas6291
      @jonas6291 5 лет назад +2

      @@camaro2390 yup. Pretty much

  • @TheToneBender
    @TheToneBender 5 лет назад +5546

    Somebody once told me the world is gonna roll me
    *ikke den hurtigste knallert på kajen*

    • @goeltrolden
      @goeltrolden 5 лет назад +45

      😂😂😂👌 perfection

    • @EssenSlug
      @EssenSlug 5 лет назад +159

      JEG' IK' DEN HURTIGST' KNALLERT PÅ KAJEN

    • @TheTunderkill
      @TheTunderkill 5 лет назад +80

      = not the fastest scooter on the docks

    • @linalaursen5263
      @linalaursen5263 5 лет назад +9

      Essen Slug Molen*

    • @kiwipels
      @kiwipels 5 лет назад +50

      In Norwegian "Ikke den skarpeste kniven i skuffen"

  • @drfatman1294
    @drfatman1294 5 лет назад +1868

    98% of comment section: *danish people correcting Nikolaj*
    2% of the comment section: *Marry me* 😍😍

  • @FernandesRafael1
    @FernandesRafael1 5 лет назад +713

    oh look its Jaime fookin' Lannistah

    • @FernandesRafael1
      @FernandesRafael1 5 лет назад +10

      @Emilia Kirstine Rosenbaum 7B Højby Skole Yes it was

    • @Spretzjnjikhow
      @Spretzjnjikhow 5 лет назад +12

      Has someone been watching peaky blinders lately?

    • @FernandesRafael1
      @FernandesRafael1 5 лет назад +5

      @Emilia Kirstine Rosenbaum 7B Højby Skole hahaha it wasn't stupid at all. its just how Bronn Says it :D

    • @user-my2qu2xt8v
      @user-my2qu2xt8v Месяц назад

      bran

  • @septimas71
    @septimas71 5 лет назад +817

    Please narrate a peaceful bedtime story.. I would pay serious money for that. Very soothing voice :)

    • @jespersschmidt
      @jespersschmidt 5 лет назад +29

      He DID, actually! :) He narrated a fairytale on the GivingTales app - The Steadfast Tin Soldier by Hans Christian Andersen.

    • @teo4evermj
      @teo4evermj 5 лет назад +3

      @@jespersschmidt omg didn't know that. Thanks!

    • @notyourneighbor1831
      @notyourneighbor1831 5 лет назад

      He did.

    • @septimas71
      @septimas71 5 лет назад +1

      @@jespersschmidt Wow, thank you so much for sharing!

    • @PacManiacDK
      @PacManiacDK 5 лет назад

      @@jespersschmidt It says on the website that it is Sir Roger Moore in The Steadfast Tin Soldier

  • @lady_elle
    @lady_elle 5 лет назад +185

    He ages so well.

    • @jamesdettmann94
      @jamesdettmann94 4 года назад +4

      He's Scandinavian that's why

    • @davehorror6632
      @davehorror6632 Год назад

      ​@Mustafe plastic surgery? 😅 Men old well often

    • @karadan100
      @karadan100 6 месяцев назад

      Hot men generally do.. :)

  • @NK-bz9wb
    @NK-bz9wb 2 года назад +25

    This guy has one of the most charming smiles I've ever seen

    • @denmark23
      @denmark23 10 месяцев назад

      ​@Nikolaj928😂😂 lol

  • @Jabbadoor2
    @Jabbadoor2 5 лет назад +1198

    The reason hangovers are called "timbermen", or probably more correctly "carpenters", is because the headache feels like a bunch of carpenters hitting you on the head with their hammers.

    • @OoMikkioO
      @OoMikkioO 5 лет назад +19

      "carpenters" is not more correct than "tibermen". "Carpenters" translates into "tømrere" (not "tømmermænd"), which is a whole other thing.

    • @LazyJones1
      @LazyJones1 5 лет назад +47

      I think you just hit the nail on the head... *shows myself out*

    • @SuiTobi
      @SuiTobi 5 лет назад +17

      @@OoMikkioO What are you talking about? 'Tømmermand' and 'tømrer' are synonyms. They're the exact same thing.

    • @JachAnen
      @JachAnen 5 лет назад +4

      @@OoMikkioO It's slang man, tømmer in tømmermænd does translate to tømrere. Tømmer also = wood or planks of wood, mostly sold to carpenters.

    • @camaro2390
      @camaro2390 5 лет назад +16

      Yeah, in the States we just call it being hammered.

  • @audreyxatomic
    @audreyxatomic 5 лет назад +118

    We need a longer video of Nikolaj speaking Danish.

    • @24goingon40
      @24goingon40 5 лет назад +2

      There are a lot of videos of him speaking Danish, if you are willing to watch Danish videos ;)

    • @frederikwaltherliberothchr757
      @frederikwaltherliberothchr757 4 года назад +4

      He's done a lot of Danish movies, probably more than English movies.

    • @DopeHabibi
      @DopeHabibi Год назад +1

      I’m here for it 🙌🏼

    • @AEIOUY234689
      @AEIOUY234689 9 месяцев назад

      We need a movie with Coster speaking Danish.

    • @AEIOUY234689
      @AEIOUY234689 9 месяцев назад

      @@frederikwaltherliberothchr757 but Americans won't go for a movie with no English in it

  • @maritamariel6767
    @maritamariel6767 5 лет назад +52

    As a norwegian person who loves danish with all her heart, this was right up my alley

    • @kennethjensen730
      @kennethjensen730 5 лет назад +4

      Really? Lets marry then ❤️

    • @maritamariel6767
      @maritamariel6767 5 лет назад +1

      @@kennethjensen730 oh wow I've never been proposed to before, I"m blushing

    • @kennethjensen730
      @kennethjensen730 5 лет назад +2

      @@maritamariel6767 wont be your last time either, with that heart twisting look of yours ❤️

    • @maritamariel6767
      @maritamariel6767 5 лет назад +2

      @@kennethjensen730 oh wow thank you so so much❤️❤️

    • @kennethjensen730
      @kennethjensen730 5 лет назад +2

      @@maritamariel6767 😘

  • @kareninacarado
    @kareninacarado 5 лет назад +1334

    He, Mads Mikkelsen, and Viggo Mortensen should do a Danish movie together!! That would be epic!

    • @neuralmute
      @neuralmute 5 лет назад +57

      Danish men are the sexiest. Fun fact - brilliant and gorgeous Russian ballet dancer Rudolf Nureyev *also* fell head over heels for a Danish guy - he and the brilliant dancer Erik Bruhn were a case of love at first sight, and were partners for the rest of their lives. And if you look at pics of Erik, with his long legs and killer cheekbones, you'll totally understand why!

    • @svendbraender3118
      @svendbraender3118 5 лет назад +37

      Well, even though Viggo Mortensen speaks Danish and has a Danish mother he isn't actually Danish. Bit like Michael Madsen, grandfather or something, still sound but isn't danish

    • @hellostargirl
      @hellostargirl 5 лет назад +41

      @@svendbraender3118 Well, actually he kinda is. His father was Danish and he also lived and worked in Denmark for a period of time.

    • @goeltrolden
      @goeltrolden 5 лет назад +37

      I'd love to see viggo in a Danish movie, but his Danish is really accented. (Obviously, as he grew up in the states)

    • @louiseharpth1267
      @louiseharpth1267 5 лет назад +10

      Kare Carado and Pilou Asbæk as well

  • @Asa...S
    @Asa...S 5 лет назад +515

    It would've been fun if Pilou Asbæk (Euron) and Nikolaj Coster-Waldau could've done this together!

  • @princessofpigs
    @princessofpigs 5 лет назад +22

    His accent is so much softer now. He learned American English but obviously after playing a charter with a upper class British accent his R's are much softer and listening to him is very soothing

  • @linnvi08
    @linnvi08 5 лет назад +3535

    Do any other Danes feel part happy part cringe when watching this?

  • @notyourneighbor1831
    @notyourneighbor1831 5 лет назад +132

    Lord Tywin says I'm a slow learner. But I learn. Thank you for your lesson my Lord.

    • @1slummzzs
      @1slummzzs 5 лет назад +2

      Not Your Neighbor i will never forget them!

  • @sumunsya2904
    @sumunsya2904 5 лет назад +388

    Those words are so strange like he's pronouncing them but the letters are completely different :O this language is wonderful!

    • @astasvanebacchus8406
      @astasvanebacchus8406 5 лет назад +34

      You wouldn’t say that if you had ever had to speak it haha

    • @ccilie7956
      @ccilie7956 5 лет назад +4

      Sumun Sya yeah my native tongue is a bomb!

    • @moniumus6303
      @moniumus6303 5 лет назад +6

      Its nor that hard to learn, but thats the part where people struggle when they learn danish, its very unphonetic

    • @oscarstenderup
      @oscarstenderup 5 лет назад +8

      Moniumus I’d say it’s pretty hard to learn, but of course it’s nothing like mandarin. The thing is that you have to remember stuff like “stød” and which letter to pronounce exactly right and which to skip.

    • @moniumus6303
      @moniumus6303 5 лет назад +8

      @@oscarstenderup The hard part is pronunciation. Grammar is a really quite easy in danish

  • @wilberforce95
    @wilberforce95 5 лет назад +1070

    Danish sounds so weird but I love it

    • @coosoorlog
      @coosoorlog 5 лет назад +189

      @Alfred Birkelund hold da kæft

    • @Uploaded1995
      @Uploaded1995 5 лет назад +12

      Jo tak du.

    • @freerunner0682
      @freerunner0682 5 лет назад +22

      Alfred Birkelund why would you think that? It’s not monotone at all? Lol

    • @ekstadropsen
      @ekstadropsen 5 лет назад +18

      It sounds weird to us who understand it too😜

    • @koka9302
      @koka9302 5 лет назад +14

      Krafthelved det sku først' gang jeg har hørt nogen sige det!

  • @kurvas12peligrosas
    @kurvas12peligrosas 5 лет назад +214

    The thirst is real😂😂

  • @annamiamariejensen1918
    @annamiamariejensen1918 5 лет назад +750

    As a dane, i'm sad they didn't put "det blæser en halv pelikan" cause people would have found that funnier than some of the other terms he had :/

    • @bestofemse
      @bestofemse 5 лет назад +103

      or "der er ingen ko på isen"

    • @cazman182
      @cazman182 5 лет назад +109

      "Der er ugler i mosen" is one of my favourites I've heard since moving here, it makes absolutely no sense

    • @moller3077
      @moller3077 5 лет назад +23

      or “skal du ha jæn å’ æ’ dekker?
      or “ska’ du ha’ en prut og pille i”
      or “der er spilopper i den knægt”

    • @LadyMercutia
      @LadyMercutia 5 лет назад +98

      Y’all gonna explain any of that or do we just get to guess?

    • @cazman182
      @cazman182 5 лет назад +69

      @@LadyMercutia "Der er ugler i mosen" means that there are owls in the swamp, which means something isn't right

  • @victorjohannsentolstrup1013
    @victorjohannsentolstrup1013 5 лет назад +162

    A "'reparations bajer" is for the day AFTER you've been drinking. A repair beer. AKA hair of the dog

    • @iphonese4965
      @iphonese4965 4 года назад +1

      Agree, but didnt wanna correct this one as it was borderline correct/incorrect, depending on how you'd interpret his english description :)

  • @OskarOfe1
    @OskarOfe1 5 лет назад +881

    Krudt i røven = having a lot of energy :b not being in a hurry Nikolaj! you know this!

    • @goeltrolden
      @goeltrolden 5 лет назад +9

      Nemlig. At være hyper

    • @MorganHagg
      @MorganHagg 5 лет назад +59

      Similar to the Norwegian term, "Maur i ræva", same meaning. I'm starting to think we Scandinavians have a thing about stuffing our asses with various items

    • @Bjorneization
      @Bjorneization 5 лет назад +9

      Eld i baken

    • @We2Low
      @We2Low 5 лет назад +2

      Dansk jävlar

    • @Bjorneization
      @Bjorneization 5 лет назад +3

      @@We2Low du får ju föregå med gott exempel i Sveriges namn och inte särskriva

  • @Vilde98
    @Vilde98 5 лет назад +575

    I'm a Dane and I just learned some new slang words... Tak til Nikolaj

    • @whodatninja439
      @whodatninja439 5 лет назад +20

      literally same, must be a regional dialect.

    • @bombom586
      @bombom586 5 лет назад +112

      Jeg havde sgu' heller ikke hørt om hygge før, den vil jeg begynde at bruge

    • @Blemx
      @Blemx 5 лет назад +12

      Sådan

    • @makaveli_DK
      @makaveli_DK 5 лет назад +17

      Det er fordi du er 8 år gammel🤣

    • @whodatninja439
      @whodatninja439 5 лет назад +5

      @@bombom586 lmaoooo

  • @MartinPGHansen
    @MartinPGHansen 5 лет назад +21

    To me Nikolaj Coster-Waldau often looks like teacher who has a hangover.

    • @440emil
      @440emil 5 лет назад

      He is danish after all soo...

  • @damedesuka77
    @damedesuka77 5 лет назад +12

    I find GoT has a bunch of actors with soothing and/or sometimes arousing voices.
    Nic is definitely one of them.

  • @GermanPeriodDrama
    @GermanPeriodDrama 5 лет назад +82

    We actually have stram ballerne in German too. Then it is called "Arsch zusammenkneifen".

    • @dot6200
      @dot6200 5 лет назад +6

      LOL, love German 😂

    • @elniklas
      @elniklas 5 лет назад

      German Period Drama lmao

    • @bastian13forty3
      @bastian13forty3 5 лет назад +9

      This is primarily funny because if you translate back to Danish it could be "røvsammenknibning" which would basically - if we translate back to English - be "asstogetherclenching".

    • @Ettibridget
      @Ettibridget 5 лет назад +1

      Toll! Our dear german neighbors have gifted us with countless words and sayings, perhaps even this one... Grüß!

    • @rejex2927
      @rejex2927 4 года назад

      Så har jeg fået nok

  • @sacadosify
    @sacadosify 5 лет назад +185

    I like the Danish language and visited my Danish pen-pal a few times in Copenhagen and Aarhus. Tried to speak a bit while I was there, but he said I sounded like a drunken Swede. I guess I'll have to stick to German. LOL Funny thing is, Nikolaj looks a bit like my husband. Handsome.

    • @sod0m
      @sod0m 5 лет назад +16

      In all fairness, the pronunciation of our language is pretty strange. As far as grammar goes, it's very simple and easy to learn, but I don't think I've ever heard a non-native speak it like a native.

    • @C.D.Percussion
      @C.D.Percussion 5 лет назад +18

      I have been here in Denmark 2 years and still sound like a drunk Swede... It could be because I am =D But they understand me better when I am drunk.

    • @lieutenantkettch
      @lieutenantkettch 5 лет назад +21

      Don't Norwegians and Swedes say that Danes sound like they have a potato in their mouth?

    • @C.D.Percussion
      @C.D.Percussion 5 лет назад +5

      @@lieutenantkettch Yes but more often we say it's porridge.

    • @obsessivefangirl5055
      @obsessivefangirl5055 5 лет назад +2

      @@sod0m but is it true that English is spoken widely in Denmark? Like almost everyone can speak and understand english?

  • @Stuck313
    @Stuck313 5 лет назад +11

    How can he make Danish sound so exotic? I never thought it possible

  • @Hakunapatakha123
    @Hakunapatakha123 5 лет назад +53

    He is such a handsome man and oh that voice.....Beautiful and soothing!😍😍

  • @LofiBoyTM
    @LofiBoyTM 5 лет назад +5

    I just love Nikolaj. He’s so chill. Wish to be like him.

  • @excylexy
    @excylexy 5 лет назад +772

    Can you do Kristoffer Hivju (GOT) for Norwegian slangs?

  • @goeltrolden
    @goeltrolden 5 лет назад +87

    Am I the only Dane here who shook my head at some of his interpretations of Danish slang? Some of them were just plain wrong!! 😂😂😂
    Jeg elsker dig, Nikolaj, men dét der var svagt 😂😂
    🇩🇰🤘❤

    • @alexanderneumann6587
      @alexanderneumann6587 5 лет назад +5

      I presume he tried a mix of direct translation and explaining. Funny Vid though!

    • @goeltrolden
      @goeltrolden 5 лет назад +1

      @@NeverendingMind1990 *host* Han er ved at være gammel *host* 😂

    • @t.nysted4146
      @t.nysted4146 5 лет назад +4

      Det ser ud som om der er en ko på isen, but I don't think its fair to say he got it wrong. Not if we accept that language is fluid. Teaching some of these actual sayings to kids, as part of the curriculum I have come to realise they don't all mean what I myself was raised to think. I suspect there are regional differences, and even local or family variations.

    • @purplesunshine9177
      @purplesunshine9177 5 лет назад

      @@t.nysted4146 that's so true... Like the saying... At gøre nogen en bjørnetjeneste (do somebody a bear favour) before it meant to do someone a favor, that wasn't good in the long run... (Negative) now it apparently means to do sombody a big favor.. (positiv)

    • @xepfeon
      @xepfeon 4 года назад

      @@purplesunshine9177 no it does not, it temporarly did because of some braindead bimbo in paradise hotel but not anymore

  • @lolsaXx
    @lolsaXx 5 лет назад +73

    My husband is swedish and I'm trying to learn but, I really prefer the sound of danish.

    • @mongol62
      @mongol62 5 лет назад +61

      Try telling him that. He is going to be PISSED.

    • @440emil
      @440emil 5 лет назад +17

      Yeah danish is way better 😏 (i'm a dane)

    • @MoFares-fx6kd
      @MoFares-fx6kd 5 лет назад

      Idiot :/

    • @darkmodeaj
      @darkmodeaj 4 года назад +7

      Don't let him know that lol

    • @leonardovillegas1119
      @leonardovillegas1119 Год назад

      Lol, imo swedish sounds x10 better than danish.

  • @sahilbasera834
    @sahilbasera834 5 лет назад +5

    #Respect to this guy. He has taken the responsibility to promote Game Of Thrones all by myself.

  • @shalona1974sweden
    @shalona1974sweden 5 лет назад +79

    The Danes are beautiful people, Go neighbors! 🇩🇰💕

  • @Leo-tf3rw
    @Leo-tf3rw 5 лет назад +57

    At the start of GOT, he is the character i hated the most and now he is my favourite..

  • @LegoMagnusDK
    @LegoMagnusDK 5 лет назад +11

    "At have krudt i røven" does not mean that you are in a hurry, but that you are very energic.

  • @Syldir
    @Syldir 5 лет назад +7

    I'd have to disagree with most of the translations but it's alright when put on the spot like that. Nikolaj you are awesome!

  • @lauraelise9155
    @lauraelise9155 5 лет назад +10

    "Har du tabt sutten, mand?"
    I have never in my life said that, i feel like that's only in copenhagen lol

    • @S0p0iiaa
      @S0p0iiaa 4 года назад

      hahahahha altså jeg er fra København, og det er helt normalt herovre. Alle ved ihvertfald hvad det betyder

  • @Christian-qt6tw
    @Christian-qt6tw 5 лет назад +21

    He is EXACTLY how I imagine prince charming would look like

  • @whitelotus1960
    @whitelotus1960 5 лет назад +4

    Danish, to me, sounds comforting. Like a lullaby.

  • @LosInexpertosDelFutbol
    @LosInexpertosDelFutbol 5 лет назад +76

    He is so handsome ♥

  • @charlie5115
    @charlie5115 5 лет назад +44

    Again Vanity Fair confuse slang with idioms.. We still use "at sluge en kamel" (å svelge en kamel) and "tømmermænd" (tømmermenn) in Norway tho 😅

    • @jimmywayne983
      @jimmywayne983 5 лет назад +3

      And thats why Danes still love Norwegians, you are our brothers and sisters to the north :)

  • @falkofscrum
    @falkofscrum 4 года назад +2

    I'm Danish, and I never realized until now that "ikke den hurtigste knallert på kajen" has a good rhythm to it xD

  • @oocinom
    @oocinom 5 лет назад +284

    He looks more fit to rule in a show set in the medieval ages than kit, emilia, or lena.

    • @signe2703
      @signe2703 5 лет назад +44

      its the danish blood. we've got those viking genes 😂

    • @connorbrennan501
      @connorbrennan501 5 лет назад +1

      who knows maybe he'll win the game of thrones

    • @nawfaleffendi9132
      @nawfaleffendi9132 5 лет назад +1

      @@signe2703 hahaha..Caucasian

    • @nawfaleffendi9132
      @nawfaleffendi9132 5 лет назад

      @@signe2703 where do you lived?? Copenhagen??

    • @signe2703
      @signe2703 5 лет назад +1

      @@nawfaleffendi9132 at the moment im living in a city in jylland (jutland) called aarhus!

  • @JahirahMcoy
    @JahirahMcoy 4 года назад +5

    "At have krudt i røven" would be more accurately described as a person with an overabundance of energy.
    "Tømmermænd" is basically a contraction of the words "Tømrer" (carpenter) and "Mænd" (men) AKA the hammering of nails being the pounding headaches that often follows the next day.

  • @DESiSAUR
    @DESiSAUR 5 лет назад +13

    1:47
    smash mouth: “I AINT THE SHARPEST TOOL IN THE SHEEDD”

    • @jimmywayne983
      @jimmywayne983 5 лет назад +1

      Actually what the sign said was "Not the fastest moped/scooter on the docks" but the meaning is the same :)

  • @rasmusazu
    @rasmusazu 5 лет назад +25

    I'm Danish and if I was in his seat getting asked the same things, I'd likely do about as well.. Danish doesnt often translate directly so you gotta think it over to find an equivalent. That together with being on a show where you need to get through it as fast as possible, it'd be pretty hard to get the proper translation instantly..
    Also, tømmermænd = Carpenter. Basically, you're feeling like someone is doing carpentry in your head after a night out.

  • @thoso1973
    @thoso1973 5 лет назад +12

    "Mod dumhed kæmper selv guderne forgæves." Against stupidity, even the Gods fight in vain. (encompasses many of the conflicts we've seen in GOT)
    "Hellere lille og vågen end stor og doven." Rather small and alert than large and lazy. (Tyrion would agree with that one, I think)

    • @HKragh
      @HKragh 5 лет назад

      Thomas Sørensen that is not slang, but “sayings”. Their meanings are very obvious (A literal translation makes sense in any language), whereas slang is more convoluted and hides its meaning (A literal translation often makes no sense)

  • @srenaml3632
    @srenaml3632 5 лет назад +12

    As a Dane, i love hearing Nikolaj speak danish.

  • @doctortroels
    @doctortroels 5 лет назад +55

    Translations he missed:
    "Har du tabt sutten?" -> "Did you drop your pacifier?" (You're having a tantrum)
    "Ikke den hurtigste knallert på kajen" -> "Not the fastest moped on the docks" (not the sharpest tool in the shed)
    "Reparations bajer" -> "Repair beer" (Hair of the dog)

    • @hexkjelberg3973
      @hexkjelberg3973 5 лет назад +2

      No man i trust nikolaj more

    • @FirstnameLastname-kn5sw
      @FirstnameLastname-kn5sw 5 лет назад +4

      @@hexkjelberg3973 He's not saying Nikolaj got them wrong. Nik just didn't do the direct translation for ALL the slang terms or mention the English equivalent slang term for everyone of them.
      In any case I can also vouch for the above translations by Troels.

    • @hexkjelberg3973
      @hexkjelberg3973 5 лет назад

      @@FirstnameLastname-kn5sw but still is he sure that he translated them %100 right he can be wrong too

    • @mbb1489
      @mbb1489 5 лет назад +1

      @@hexkjelberg3973 i mean, judging by his name, he is Danish so he knows. I'm also Danish and this guy is correct in his translations. Nikolaj was just putting them into the English equivalent.

    • @FirstnameLastname-kn5sw
      @FirstnameLastname-kn5sw 5 лет назад +1

      @@hexkjelberg3973 Sure, he could be wrong.
      But I'm not just assuming that he got it right. I'm also Danish and by my honest estimation he's correct in his translation.
      (Mind you, it is possible that both he and I are off base. We Danes tend to overestimate our own English language capeabillities.)

  • @valdemarthygesen396
    @valdemarthygesen396 5 лет назад +5

    "At have krudt i røven" doesn't mean to be in a hurry. It means being extremely energized (too much. Can't sit still).

  • @markulrik960
    @markulrik960 5 лет назад +5

    "Ikke den hurtigste knallert på kajen/molen" (literally "not the fastest moped on the dock/pier" but actual meaning "not so bright") is just one of many variations on that particular theme. Some are goofier than others. The granddaddy of them all is probably "ikke den skarpeste kniv i skuffen" (not the sharpest knife in the drawer).

  • @auliaa1360
    @auliaa1360 3 года назад +5

    he’s on the same age as my father and yet I had crush on him

  • @batgurrl
    @batgurrl 5 лет назад +24

    Swallow a camel - that’s a mouth full lol
    He’s a true hottie

  • @nikolajvagn5477
    @nikolajvagn5477 5 лет назад +1

    He’s such a dad

  • @legendfelled
    @legendfelled 5 лет назад +124

    why is he so hot.. i’m gonna CRY

    • @Fractal227
      @Fractal227 5 лет назад

      As a guy i think he is pretty average.

    • @JackieisOk
      @JackieisOk 5 лет назад +2

      Cristian Ambaek jealous? Go lose some weight boy

    • @herrautisto5294
      @herrautisto5294 5 лет назад

      @@JackieisOk shut up nerd

    • @tylertrumble8933
      @tylertrumble8933 4 года назад

      p e a c h i go to class with his daughter

  • @TheTunderkill
    @TheTunderkill 5 лет назад +56

    "Drengerøv" is also used to describe people who enjoy; fast cars (and spins), sports, flirting, etc. Usually someone who is also a bit "tongue-in-cheek". They could probably be described as "one of the boys!"

    • @galli0
      @galli0 5 лет назад +1

      We have råner as a similar term in Norwegian, kiinda (as someone who thinks they're stupid and dont get råning)

    • @jimmywayne983
      @jimmywayne983 5 лет назад +1

      Remember the age part... you have to have reached a certain age where people expect you to have settled down ect. but where you are perhaps still acting younger and wilder than your friends that now has wife and children.

  • @ajaxhunter1925
    @ajaxhunter1925 5 лет назад +3

    Him: "Hi, i'm nikolaj Coster-Waldau"
    Boyle: "Nikolaj***"

  • @lassebauer
    @lassebauer 5 лет назад +1

    So far so good. Sov far, sov godt

  • @watermelonpie.
    @watermelonpie. Год назад +10

    Lol as a Dane it's weird hearing these that I use everyday and seeing people confused.

  • @ThePartyKnife
    @ThePartyKnife 5 лет назад +200

    Basicly if the world was ''Middle earth'' Denmark would be the shire! :D

    • @hofda_2909
      @hofda_2909 5 лет назад +33

      i mean we would be pretty tall hobbits

    • @DK-ff4oi
      @DK-ff4oi 5 лет назад +4

      I always thought Norway would be the shire

    • @TheBarser
      @TheBarser 5 лет назад +16

      @@DK-ff4oi Norway is filled with mountains. It is like Dwarf land. The place where misty mountain is located.

    • @ragnarlothbrok7858
      @ragnarlothbrok7858 5 лет назад

      Im Bilbo then

    • @hofda_2909
      @hofda_2909 5 лет назад +6

      i think ireland would be the shire look wise, but height wise indonesia.

  • @killjoymcquire6340
    @killjoymcquire6340 5 лет назад +5

    Him and Pilou must have great chemistry on set.

  • @mariaruthberg9860
    @mariaruthberg9860 5 лет назад +159

    Omfg😂 pojkröv? Vi måste låna lite danska ord till svenskan tycker jag

  • @february7th
    @february7th 5 лет назад +48

    I am so proud to be danish when I watch this. Although not all of his translations were spot on...

  • @Laura-ju9nt
    @Laura-ju9nt Год назад

    Nikolaj Coster-Waldau: Como visit, danish is not that hard
    Me: Send me your location, Mouth is ready

  • @Indiebee8
    @Indiebee8 5 лет назад +4

    I would love to hear him say a story in his language. Pretty cool accent.

  • @adepressedavacado
    @adepressedavacado 5 лет назад +4

    what a dad

  • @jasmin337
    @jasmin337 5 лет назад +6

    The background music tho 😂

  • @MultiHugobugo
    @MultiHugobugo 5 лет назад +1

    I've been waiting for this one!!

  • @Bowfella
    @Bowfella 5 лет назад +8

    Would've never guessed he's Danish. The kingslayer is a middleaged danish dad.

  • @TTVArgusGuy
    @TTVArgusGuy 5 лет назад +4

    He makes me proud to be Danish

  • @zuevv9626
    @zuevv9626 5 лет назад +5

    I've never heard the word "drinking" as often as in this video haha

  • @dragsbae
    @dragsbae 5 лет назад +1

    Tømmermand, literally Timberman, means carpenter and refers to a hangover because the headache is like a hammering on your head. Hangovers are something that happens in the areas of Denmark outside of Northern Jutland, up there it’s just known as “today.”

  • @jhl1858
    @jhl1858 5 лет назад +4

    do one with Kristofer Hivju!!! it would be so fun to hear him talk norwegian

  • @veesvoyages
    @veesvoyages 4 года назад

    He's so chill

  • @annesophie5236
    @annesophie5236 5 лет назад +27

    “Reperations bajer” is when you have a hangover and then drink a beer, not a beer before you start drinking

  • @katladragen
    @katladragen 5 лет назад +1

    "Ses i hegnet" is something we say before getting drunk. It is a term like "let's get really drunk"
    "Krudt i røven" is a term of one being hyper.
    "Ikke den hurtigste knallert på kajen" translation is "not the fastest scooter on the harbor" at does mean what Nikolaj is saying.
    "Reperations bajer" is a beer you drink, to cure a hangover. It works for some.

  • @grizzlyh4541
    @grizzlyh4541 5 лет назад +4

    Wish Netflix would have picked him for Gerald for the Netflix Witcher series.

  • @MsLenepigen
    @MsLenepigen Месяц назад

    “Har du tabt sutten, mand?!”
    😂🤣

  • @traderofgodsgt3518
    @traderofgodsgt3518 5 лет назад +5

    spurgt is meant like "did i ask you?" (not givin' a hoot)

  • @MrNasrudin123
    @MrNasrudin123 5 лет назад +2

    i just benced watched all s8, didn't even know he was danish- Manden har en perfekt accent

  • @MrMoustacheNinja
    @MrMoustacheNinja 5 лет назад +3

    I like how he ended it with what idk watch GOT 😂😂 i love Nikolaj

  • @TheWeishaupt77
    @TheWeishaupt77 5 лет назад +1

    Danish. Love this. Synes godt om, hvis du forstår det her :D

  • @1708rin
    @1708rin 5 лет назад +3

    I didn't get much of that but I absolutely love you 😊

  • @tossedburrito9028
    @tossedburrito9028 5 лет назад +1

    “Ses i hegnet”: “See you in the fence!” i.e “see you in the drunken stupor!”. “At have krudt i røven”: Being energetic. “Ikke den hurtigste knallert på kajen”: Directly translated: Not the quickest moped on the peer.

  • @unnoticedmicroprisonerump4340
    @unnoticedmicroprisonerump4340 5 лет назад +8

    The lannisters send their regards, but in Danish (I don't know Danish)

    • @Anterean
      @Anterean 5 лет назад +18

      "Lannisterne sender deres hilsner" or "med hilsen fra lannisterne" would be my best translations to danish

  • @magnusnyrup1892
    @magnusnyrup1892 5 лет назад +1

    Jeg elsker det her

  • @YashWalia
    @YashWalia 5 лет назад +3

    That jawline 👌👌

  • @acadia5898
    @acadia5898 4 года назад +2

    i lived in Denmark (specifically in Aalborg) for 7 years and i already miss denmark. i love the language. hjalp meget med at bo i danmark, da jeg blev interesseret i kunst. fandme fantastisk!

  • @sorenkair
    @sorenkair 5 лет назад +9

    1:00 For a second I thought he was gonna say his sister...

  • @Poonkaans
    @Poonkaans 5 лет назад

    Har set Nikolaj i Christianshavn før... ej det var mærkeligt at se ham tilbake i byen! Flot fyr det der - Ses på hegnet Mr C-W :)

  • @spambaconeggspamspam
    @spambaconeggspamspam 5 лет назад +23

    Hygge seems like it describes the same situation as the Dutch term Gezellig

    • @andrevanderlinden8722
      @andrevanderlinden8722 5 лет назад +2

      Rick Mulders i think it does indeed. There’s no english word for it

    • @GermanPeriodDrama
      @GermanPeriodDrama 5 лет назад

      I guess that gezellig is the same as the German gesellig because then Hygge makes much, much more sense to me now.

    • @Beechhill
      @Beechhill 5 лет назад

      Gemütlichkeit in German is pretty close to hygge too

  • @melinaf2547
    @melinaf2547 5 лет назад +1

    One of my favourite hoomans

  • @Tommy5gwrrb
    @Tommy5gwrrb 5 лет назад +4

    As I'm planning to visit Denmark later this year, I find this very useful.

  • @emanando138
    @emanando138 5 лет назад

    i know about 12% of the cast as actors outside of got, big fan but never searched about them.. and seeing actors speaking a different language is just so funnn
    this video just made me 56% happier; thanks

  • @linajurgensen4698
    @linajurgensen4698 5 лет назад +5

    Pls german slang with Christoph Waltz or Diane Krüger!!!

  • @ohreallyeliza
    @ohreallyeliza 5 лет назад +2

    I love him. That is all.

  • @kajsaandersen6578
    @kajsaandersen6578 5 лет назад +7

    Er der andre danskere her, der ligesom mig, gerne ville se, om jeg var enig oversættelsen?

  • @jordanrogers3189
    @jordanrogers3189 3 года назад

    He said “be cosy” 😭🦋