Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
チャンネル登録してくれた?⇒ruclips.net/channel/UCGmzpcqKji-D96cJYd0_lwQ
graduateの説明が納得できませんでした。何から卒業したのか?を話さないと会話として成り立たな気がしました
university
英語喋る時急に声が普通になる笑
Mari arrived kobe this afternoon.この文の動詞は自動詞か、他動詞かという問題で、日本語に直すと、マアリは、午後に神戸に着いた。と直すので、「を」や「に」を含むので、他動詞だと思って答えを見たら、自動詞でした。なんでですか?
返信が遅れて申し訳ないです。本来は、Mari arrived at kobe this afternoon.という文でatが抜けてしまっていると思います。理由としては、arriveが場所を示すときに前置詞 at が必要なので自動詞になるということです。(4:44を参考に)arrive単体で用いる場合には、He finally arrived. (ようやく彼は到着した。)というようなときです。
チャンネル登録してくれた?⇒ruclips.net/channel/UCGmzpcqKji-D96cJYd0_lwQ
graduateの説明が納得できませんでした。何から卒業したのか?を話さないと会話として成り立たな気がしました
university
英語喋る時急に声が普通になる笑
Mari arrived kobe this afternoon.この文の動詞は自動詞か、他動詞かという問題で、日本語に直すと、マアリは、午後に神戸に着いた。と直すので、「を」や「に」を含むので、他動詞だと思って答えを見たら、自動詞でした。なんでですか?
返信が遅れて申し訳ないです。
本来は、Mari arrived at kobe this afternoon.という文でatが抜けてしまっていると思います。
理由としては、arriveが場所を示すときに前置詞 at が必要なので自動詞になるということです。(4:44を参考に)
arrive単体で用いる場合には、He finally arrived. (ようやく彼は到着した。)というようなときです。