В школе начали проходить Островского, изучили краткую биографию, но показалось, что совершенно мало про него известно и что личность он не такая уж значительная. Стала искать биографию автора в ютубе- только разборы грозы или краткая биография, а у вас так много интересных фактов и очень хорошая подача, с удовольствием послушала
Не путайте, пож-та, во-первых, кодифицированные нормы от норм языка, в котором в том числе может быть узуальная норма, а значит феминитивы имеют право быть как часть этой нормы; во-вторых, норма литературного языка - это правила использования речевых средств, единообразное образцовое общепризнанное употребление элементов литературного языка в ОПРЕДЕЛЕННЫЙ ПЕРИОД его развития, то есть то, что сейчас режет Вам слух - завтра может стать для большинства вполне привычным словом. Поэтому, согласитесь, прислушиваться к Вашему совету "хотите - соблюдайте" очень странно, ведь это равносильно тому, чтобы встать на Вашу сторону "граммар-нацизма"!
Да, пытаются ввести, но звучит неестественно, смешно. Как Докторка , Виблиотекарка и т.п. По- немецки звучит естественно Autorin, Bibliothrkarin. Ну что поделать?
Спасибо! А.Островский - один из любимых моих авторов.
Мне понравилось. Спасибо за труд!
В школе начали проходить Островского, изучили краткую биографию, но показалось, что совершенно мало про него известно и что личность он не такая уж значительная. Стала искать биографию автора в ютубе- только разборы грозы или краткая биография, а у вас так много интересных фактов и очень хорошая подача, с удовольствием послушала
полноценное видео про Островского, даже кажется что в биографии писателя каждый день описывается)))Очень Интереснооо♡♡♡❤
Спасибо,за такой интересный пересказ!
Успехов с канадом!!!
очинь интиресна. пасипа.💋💋💋 ви лучшии.
Спасибо за видео!
Спасибо, много интересного узнаб
На слове АВТОРКА просмотр завершила. Хотите вести канал о русской литературе - соблюдайте нормы русского литературного языка.
Не путайте, пож-та, во-первых, кодифицированные нормы от норм языка, в котором в том числе может быть узуальная норма, а значит феминитивы имеют право быть как часть этой нормы; во-вторых, норма литературного языка - это правила использования речевых средств, единообразное образцовое общепризнанное употребление элементов литературного языка в ОПРЕДЕЛЕННЫЙ ПЕРИОД его развития, то есть то, что сейчас режет Вам слух - завтра может стать для большинства вполне привычным словом. Поэтому, согласитесь, прислушиваться к Вашему совету "хотите - соблюдайте" очень странно, ведь это равносильно тому, чтобы встать на Вашу сторону "граммар-нацизма"!
Очень люблю Александра Островского Царствие Небесное Великому драматургу
Да, пытаются ввести, но звучит неестественно, смешно. Как Докторка , Виблиотекарка и т.п. По- немецки звучит естественно Autorin, Bibliothrkarin. Ну что поделать?