Žaltys & Old Prussian Folk Music With Blowing Horns - Ei rūta rutīka (KŪLGRINDA, sutartinės)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 10 май 2014
  • This is an excerpt from an animation about the Pagan Baltic Gods, it's about the World Serpent (Žaltys) who is believed to be a guardian of household prosperity, health and fertility as well as the symbol of immortality and Sun in the pagan Baltic lore. Ištrauka apie Žaltį iš Algirdo ir Aurikos Selenių animacijos "LIETUVIŲ MITOLOGINĖS BŪTYBĖS" (2008) animacijosstudija.jimdo.com/
    ŽALTYS - namų gerovės, sveikatos ir vaisingumo sergėtojas, nemirtingumo ir saulės simbolis.
    Daina iš grupės Kūlgrinda albumo "Prūsų giesmės" (2005)
    TRANSLATION OF THE LYRICS:
    Oh, ye rue, ye dear rue,
    Rue, ye green little mint
    Who is blowing the horns over there?
    Young lads are blowing them.
    What kind of horns?
    Dear wooden horns.
    With what wrappings?
    With wooden wrappings.
    Who is blowing the horns over there?
    Brothers are blowing them
    What kind of horns?
    With copper horns,
    With what wrappings?
    With silken wrappings
    ORIGINAL LYRICS:
    Ei rūta rutīka,
    Rūt, zalā mitīka
    Kas stwen birbina?
    Waikāi birbina.
    Kawīdas dāudas?
    Garris daudīkas.
    Kawīdas kārdas?
    Garris kardīkas.
    Kas stwen birbina?
    Brātei birbina
    Kawīdas dāudas?
    Sēn warris dāudans,
    Kawīdas kārdas?
    Sēn sīlkas kārdans.
    Folkloro ansamblio "Kūlgrinda" atliekama į Prūsų kalbą išversta lietuvių liaudies sutartinė, žodžiai:
    Ei rūta, rūtela, rūt žalia mėtela,
    Kas ty triūbija?
    Ei rūta, rūtela, rūt žalia mėtela,
    Broliai triūbija.
    Ei rūta, rūtela, rūt žalia mėtela,
    Kokiom triūbelėm?
    Ei rūta, rūtela, rūt žalia mėtela,
    Medžio triūbelėm.
    Ei rūta, rūtela, rūt žalia mėtela,
    Kokiais pasaitais?
    Ei rūta, rūtela, rūt žalia mėtela,
    Beržo pasaitais.
  • ВидеоклипыВидеоклипы

Комментарии • 18

  • @markskise
    @markskise 2 года назад +6

    Saules mūžu BALTIEM!

  • @gregcrowe8885
    @gregcrowe8885 Год назад +2

    Beautiful 💖

  • @miczaAMahoj
    @miczaAMahoj 7 лет назад +5

    ZASKRONIEC
    Strażnik domowego dobrobytu, zdrowia i gościnności strzeże,
    symbol nieśmiertelności i jest znakiem słońca (za skronią symbole słoneczne,
    na skroni, czyli po polsku na głowie słońca...)
    (z kraju piastowskich Polan)
    Greetings from POLAND

    • @Balticfolk
      @Balticfolk  7 лет назад +3

      Greetings to Poland from Lithuania too :)

  • @MatissCudars
    @MatissCudars 9 лет назад +6

    I'd like to get more of this music, perhaps in a form of a CD or vinyl. What's the release called? Thanks.

    • @Balticfolk
      @Balticfolk  9 лет назад +1

      Matīss Čudars Glad you like it :) The CD is called "Prūsų giesmės" (meaning _Prussian chants_ ) and it can be ordered through the official website of the record label which has released it:
      Instructions for ordering - www.dangus.net/order/ordering.htm
      Catalogue - www.dangus.net/mailorder/catalogue.htm

    • @MatissCudars
      @MatissCudars 9 лет назад +1

      Baltic folk Thank you very much!

  • @fizikologas
    @fizikologas 8 лет назад +3

    ak, neskamba sutartinės tokiose aukštose tonacijose...

  • @goldenparazythvideo
    @goldenparazythvideo 4 года назад +2

    ❤️🔥📯

  • @hodub7984
    @hodub7984 2 года назад

    Im pretty sure there also used to be a part on the rest of the horns in this video ? 😅 am I right?

    • @Balticfolk
      @Balticfolk  2 года назад

      You're right, this is a short version that has been fit specially for the animation :)

  • @themaicky3209
    @themaicky3209 5 лет назад +3

    AMAZING!!! I've always loved lithuanian past

    • @autrimps
      @autrimps 4 года назад +2

      Prussian Is Not Lithuanian

    • @scorpionfiresome3834
      @scorpionfiresome3834 2 года назад +1

      @@autrimps It’s literally Lithuanians honoring their ancient gods using Old Prussian

  • @Scheiseposter
    @Scheiseposter 9 лет назад +1

    Song is Lithuanian, not Prussian

    • @Balticfolk
      @Balticfolk  9 лет назад +7

      RuneGeography It's true that the song was originally from Northern Lithuania but in this recording it is sung in Old Prussian language - so, a Prussian song :)

    • @Scheiseposter
      @Scheiseposter 9 лет назад

      It is sung in Samogitian

    • @Balticfolk
      @Balticfolk  9 лет назад +4

      RuneGeography I know Samogitian dialect - part of my family is from Samogitia and this is definitely not it :) You can listen to some samples of what Samogitian sounds like here: ruclips.net/video/H0fH8S5r6Y0/видео.html ruclips.net/video/VKNegQhGdDU/видео.html