Jeremy & Adrienne Camp - Your Way Yahweh (Tu Camino, Yahweh) (Sub. español & Lyrics)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 22 авг 2024
  • Alabanza en medio del desierto. Guíanos a casa, Papá.
    Siéntete libre de compartir el video si te gustó, de suscribirte y darte una vuelta por el canal para más videos como este.
    Editado con Adobe Premiere.
    - MI CORREO ELECTRÓNICO: eternolyrics@gmail.com
    - MI FB: / eterno-lyrics-videos-l...
    - MI INSTAGRAM: / awishfullofdreams
    - TODOS MIS VIDEOS DE ESTOS ARTISTAS: • Adrienne Camp (Adie) , • Jeremy Camp
    - Las imágenes y el audio de este video no me pertenecen, sino a sus respectivos propietarios.
    - Este contenido es para entretener.
    - DISCLAIMER:
    "Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use"

Комментарии • 8

  • @cristinafuente7194
    @cristinafuente7194 3 года назад +1

    Hermosa ministracion!

  • @magdalena.7778
    @magdalena.7778 Год назад

    "Jesus" no es el nombre del Hijo de Yahweh, es Yahushua.
    Lástima, tan linda canción pero con nombres blasfemos...

    • @deyanruiz926
      @deyanruiz926 Год назад

      Jesús es la traducción de Yeshúa del arameo a nuestro español que viene del griego Iesus

    • @magdalena.7778
      @magdalena.7778 Год назад

      @@deyanruiz926 seguro, y ninguno de los 2 es el Nombre Sobretodo Nombre que Yahwéh le puso a su Hijo: YAHUSHÚA

    • @deyanruiz926
      @deyanruiz926 Год назад

      Y el nombre sobre todo nombre según tu cuál es

    • @deyanruiz926
      @deyanruiz926 Год назад

      Por qué en el texto original vendría siendo Yeshúa Hamashia (Jesucristo)
      Teniendo en cuenta la cultura ya que el idioma de ese entonces era el arameo y la escritura era en griego tanto asi que la biblia(tora) que tuvo acceso jesús (Yeshúa) fue traducida al griego la cual es la septuaginta.
      Y hay un texto donde dice que los hebreos se identificaban por las pronunciaciones si mal recuerdo en jueces dice.
      Y las pronunciaciones originales eran en hebreo antiguo y se perdieron por el temor de usar el nombre en vano.
      Y ahora tu teoría del nombre de Jesús es que dicen que se tomó del latín.
      Cosa que nuestro idioma la mayoría viene del latín que es de un griego elenico dónde se pronunciaba iesus cristus en vez de Yeshúa Hamashia y nunca hubo una discrepancia de aquí en se referían los griegos y los hebreos tanto asi que unos sacerdotistas usaron el nombre de Jesús para sacar demonios y usaron el nombre al que se refería Pablo el apóstol.

    • @magdalena.7778
      @magdalena.7778 Год назад

      @@deyanruiz926 y a usted, después de toda su explicación, qué le dice el sentido común? Que el nombre sobretodo nombre, se traduce? Que debemos usar el que Roma tan amablemente nos tradujo?