우리가 착각하는게, 듕귁과 말과 문자가 다르다 했지, 한자가 듕귁것인데, 우리와 다르다 라고 한 것이 아님을 알아야 합니다. 한자는 주로 명사를 표현하고 일부 한자로 동사처럼 사용하는데, 듕귁은 한자로 자기네 말을 하는 것이었고, 우리는 한자로 우리말을 했을 뿐인 것이죠... 한자는 듕귁어가 아닙니다. 그냥, 한자는 그냥 한자 입니다. 일본도 한자를 사용하듯이.
우연인지 필연인지 결론적으로 한글이란 다양한 발음표기가 가능한 글이 있기에 한자에서 벗어날수있었고 일본 히라카라는 발음표기의 한계때문에 전용으로 사용할경우 수많은 동음이의어를 발생하여 전용이 불가능해 한자에서 벗어날수없다. 일본어가 한자에서 벗어나는길은 히라가라를 버리고 한글이나 알파벳을 국어로서 채용하는것이 유일한 방법이다. 어찌되었건 세종대왕님 만세 삼창 불러본다.
글자는 한글로 쓰는 게 압도적으로 편리하긴 함 그건 누구도 부정할 수 없음 근데 말이 문제임 한자어가 하도 많다 보니 한자 뜻을 모르면 말 자체의 의미를 이해할 수가 없게 됨 그렇다고 이제 와서 순 우리말을 처음부터 배울 수도 없고 다시 한자 교육을 시작하기에도 늦은 감이 있음 한자 사용을 배제하기 전에 대충 의미라도 이해 가능하도록 교육 방향을 수정 했으면 좀 덜했을까 싶기도 함
언어, 문자는 서로 영향을 줍니다. 한자를 버린 시점에서 언어는 변화가 시작돼요. 한자가 필요 없는 방식으로. 한자를 버린 지가 얼마 되지 않았기 때문에 그런 논란이 있지만 시간이 지나면 자연히 해결됩니다. 만약에 한자를 계속 쓰거나 한자를 의식해서 연관지어 교육하게 되면 한자에 종속된 언어생활이 더 길어지겠죠.
예전에 한창 한자 공부할 때는 이 말이 정답인 줄 알았슴, 책 읽을 때 단어를 이해하는 데 도움이 됐고 그런데 지금 생각하면 별 의미 없는 게 그냥 한자 배제하고 단어의 뜻만 이해하면 됨 순 우리말의 뜻을 이해하듯 그냥 한자로 구성된 단어의 뜻만 이해하는 식 그리고 책을 많이 읽다 보면 어휘력, 문해력 등 그 능력이 알아서 향상 됨
디지털 시대에서 우리가 사용하는 한글의 입력 체계는 알파벳 수준으로 빠르게 칠 수 있죠. 다만 디지털 시스템 내부적으로는 매우 리소스 용량 많이 차지하는 효율이 좋지 못한 문자이지요 알파벳은 총 문자의 개수가 52개입니다. 1byte는 255개의 문자를 지정할 수 있어서 알파벳은 한글자당 1byte의 용량을 차지합니다. 그런데 한글은 모든 조합들을 합치면 11,172개의 문자 수가 나옵니다. 1byte에는 담지 못하여 한글자당 2byte를 사용해야 합니다. 폰트도 알파벳은 52개의 글자만 디자인되어 쉽고 폰트 용량도 작습니다. 한글은 11,172개의 문자를 디자인 해야 하며 폰트 용량도 상대적으로 큽니다. (영어 무료 폰트는 많은데 한글은 대부분 유료인 이유가 문자 수가 많아 폰트 제작자들 진짜 고생합니다) 중국어의 경우는 폰트마다 지원 문자 개수가 다르지만 보통 3,000 ~ 5,000개로 한글 문자 수 보다 적습니다. 한자는 어마어마하게 개수가 많을 것 같지만 고전 문헌에 나오는 현대에 안 사용 하는 한자를 빼면 적습니다. 일본의 경우도 2,000개의 한자들을 폰트에서 지원하기에 한글 문자 수 보다 많이 적습니다. 디지털 시스템에서는 한글은 용량을 많이 차지하는 효율성은 좋지 못한 문자입니다. 하지만 이건 시스템 개발자의 몫 우리는 편한 입력 체계를 누리면 됩니다.
솔직히 로마자도 정확한 발음을 표현하는 데 한계가 있고 언어와 문자가 일치하는 것은 오로지 한글 뿐이다. 예전에 대학교 4학년때 일본어 학원에 몇달 다니면서 배운 적이 있었는데 문법체계는 우리나라와 비슷한데 난잡한 문자체계와 영어를 일본식 엉터리 발음으로 외워야 하고 한자를 배워야 또 글자를 쓸 수 있기에 뭐 이런 후진 언어가 다 있냐고 해서 관둔 적이 있는데 솔직히 문자는 한글이 세계 최고의 문자로 자부심을 가져도 된다고 본다.
한글 덕분에 "문자(언어 표기법)"에서만 한자에서 독립한것입니다.. 한국어에도 일본 못지 않게 동음이의어가 많이 있습니다.. 그리고 대부분의 동음이의어는 한자이죠.. 요즘 문해력 심각하다는 뉴스에 대표적으로 등장하는 "심심한 사과", "중식 제공" 등등이 한자를 모르거나 다른 한자로 혼동하였기 때문에 발생하는 현상입니다.. 모든 어휘를 순우리말로 대체하지 않는 이상 대한민국에서도 한자는 여전히 필수일 수 밖에 없습니다..
@@sunghomeg 님이 말하신대로 예전에 한자를 의식하며 읽던 그 과정을 겪었기 때문에 지금은 체화되어 한자인지도 모를 만큼 의식하지 않고도 쓸 수 있게 된 것입니다.. 숨쉬는걸 의식하지 않는 것 처럼 한자에 익숙해진것이지 한자로부터 벗어난게 아닙니다.. 요즘애들은 님이 예전에 겪었던 그 한자 익히는 과정을 안하고, 요즘의 님 처럼 바로 한글로만 사용하기 때문에 문해력 이슈가 뜨는거고요..
@@날개옷 제가 자식을 둘을 키우고 있는데 오히려 제가 자식에게 물어보는 단어도 생겼음 이걸 못 받아들이면 그냥 틀딱이 되는거고 도태가 되는거임 항상 언어는 시대에 맞게 변화하는거임 확실한건 한자비율은 줄었다는거고 한자를 아에몰라서 자식들이 사회생활을 못할정도로 심각하게 지장 받는일은 앞으로 없다는거임 굳히 한자를 가르칠 필요성을 못느낌 아마 한자언어들을 많이 쓰는 세대가 지나면 한자 언어들은 자연스럽게 도태될것으로 보이고 그 부분을 영어권언어들이 채워줄껄로 보임 결국 한글,영어가 주력임 한자는 도태됨
@@날개옷 한자를 몰라서 단어를 모른다 생각되진 않음. 흔히들 쓰는 단어중에 용량, 한계, 결정 이런 단어가 있는데 이거 한자 쓰라고 하면 쓸 수 있는 사람이 솔직히 몇이나 되겠슴, 아니 쓰는건 고사하고 무슨 한자가 쓰였는지도 모르는 사람이 태반일것임. 그런데 한자를 모른다해서 뜻도 모를까? 대부분의 사람들은 다 저 단어들을 용법에 맞게 잘 사용하고 있슴. 이는 곧 한자어를 알기 위해 한자부터 알 필요는 없다는 말이 됨. 요즘 아이들이 저런 단어를 모르는건 단순히 독서량 부족임. 평상시 대화에서 나오지 않는 단어들을 익히려면 책을 보는 수밖에 없는데 책을 안보니 배울수도 없는것임.
디지털시대에 입력은 좋지만, 말은 하는데 뭔 뜻인지 모르는 경우가 태반..ㅋㅋㅋ 심지어 어른들도 한자로 뜻을 번역해주면 "아 그 단어가 원래 그 의미였어?" 하고 놀라는 경우가 많죠. 철학 발전에 아주 애로사항이 많다는 말이죠.ㅎㅎ 독일이 철학이 발전된 나라인걸 언어를 사용하는 방식을 보고 깨닿는데, 한글은 그 반대죠. 철학적인 것을 내려놓고 실리를 추구한 사례. 둘 다 장단점이 있죠.
정말 일본어 중국어를 배우다 봉면 정말 한글이 과학적이고 우수 하다는 것을 느끼게 뎝니다. 어떻게 세종대왕은 이런식으로 아이디어를 낼수 있었을까 ? 정말 불가사의 하고 우리민족의 촉복입니다. 영어나 이런 언어로는 도저히 표현할수 없는 한글의 풍부한 표현력이 정말 빛납니다.
한글의 우수성 중 하나는 한국어 자음, 모음의 갯수와 한글의 자음, 모음 갯수가 정확히 일치한다는 것. 반면 알파벳은 자음은 남아 돌고 모음은 모지라서 같은 철자가 묵음이 되기도 하고 상황에 따라 여러가지 소리나서 한마디로 개판. 거기다가 만들어낼 수 있는 소리의 종류에서 한글이 압도적으로 뛰어난데다가 가독성과 디자인도 훨씬 더 우수함. 구한말 망해가는 가난한 나라에 왔던 헐버트 박사가 한글을 발견하고 그토록 놀라워하며 한글연구에 매진했던 건 유명한 일화임.
한글 덕분이기도 하지만 우리 말 때문에 가능하기도 했죠. 우리 말의 발음 수가 많다는 것이 결정적입니다. 예를 들어 일본이 큰 맘 먹고 한글로 표기를 바꾼다 생각해보면 아마 표기량이 우리 말에 비해 2~3배는 늘어 날겁니다. 아시다시피 한음절이면 끝날 것을 일본은 2음절 이상인 경우가 대부분이잖아요. 표기의 효율성에서 한글을 차용한다해도 고민이 많이 될겁니다.
문자의 가장 원시적인 형태가 한자인데 그게 현대에 맞을리가 없죠 한자가 오래되고 인류역사에 있어서 중요한 포지션인건 맞는데 오래된 만큼 현대에는 한계가 있다는 역설. 청동기 같은 오랜 옛날 유물이 '문화재'임은 맞지만 현시대에서의 효용성은 거의 없듯이 한자도 그런 맥락에서 점점 한계에 봉착하고 있는 현실.
한글이 있어서 한자에서 벗어난게 아니죠 자국의 문자가 있는 일본이 실패하고 자국의 문자도 없던 베트남이 성공했다고 영상에서도 말하면서 어떻게 한국이 한글덕분에 성공했다고 멀하는건지 이해가 안되네요 40년전 신문보면 한국도 일본과 크게 다르지 않았었는데 그럼 그때의 한글보다 지금의 한글이 위대해서 지금은 벗어났고 그때는 한자에서 벗어나지 못했던 건가요? 그러고영상에서 본인도 말했다 싶이 일본도 요즘 히라가나를 사용해서 표기하는 경우가 많아졌다하는데 나중에 30년 40년뒤 일본에서도 한자 사옹이 우리나라처럼 줄어들면 지금은 한글보다 떨어지던 히라가나가 그땐 한글과 같이 위대해지는건가요? 일본어도 띄어쓰기가 없어서 현재 힘든거지 띄어쓰기를 하면 충분히 한자 없아 의사소통 가능하죠 그러니까 일상생활에서 일본어로 의사소통이 되고 있겠죠 전세계에서 자기들만의 문자를 가진 나라도 몇없고 그중에서도 한글이 우수하니 자부심을 가져야 하는건 맞지만 한글이니 너무 우수해서 우란 한자에서 벗어났어는 말도 안되고 한자에서 벗어나기 위해 노력했을 많은 분들의 노력을 무시하는 행위라고 생각합니다
일본입장에선 한자 덕분에 가독성이 올라간 경우라 아무리 한자가 비효율적이라고 하더라도 한자가 필수 입니다. 댓글에서 한자를 버려야 하니 혹은 한자 공부할 필요성이 없다고 하지만 단어의 70% 이상이 한자어인 한국 특성상 한글로 인해 한자를 쓸 이유가 사라졌으니 쓸줄 몰라도 되지만 오해의 여지를 줄이기 위해 한자를 병기하여 중국과 일본의 디지털 문맹처럼 읽고 뜻을 알정도는 필요합니다. 뜻만 맞으면 된다거나 문맥으로 파악 가능하다 라고 하는 사람들 있는데 현재 대한민국의 어휘력 문제의 원인이 거기서 나오는게 아닌가 생각합니다.
@@tundratiger9473 동음이의어 사용할때 축약 문서를 이해하기 어렵다고 말했는데 왜 딴소리를 하세요. 그리고 한자 뜻을 알면 라틴어 공부하는것 처럼 어원을 이해하게 되서 개념이해와 논리력이 향상된다네요. 축약이 왜 그 뜻인지 알면 "축"을 다른데서도 활용하기도 하고 어휘력도 늘겠네요.
한국어를 심미있게 사용할려면 한글 단어가 한자어인 것이 많기 때문에 한자어를 잘 알고 있어야 한다. 취소, 철회, 해제, 해지, 권리, 권능, 권원, 효과, 효율.... 한자를 잘 알아야 적확하게 사용할 수 있다. 즉, 영상 제작자가 타이틀로 사용한 한자어에서 벗어난 한글... 틀린 개념이다.
미래에 중국어와 일본어 한자 표기는 한글로 대체 될 거라고 생각합니다. 한자를 읽고 쓰려고 만든 알파벳이 한글이니.... 심지어 중국어 일본어가 사라질 수도 있지 않을까 해요. 원래의 고유 한자음은 원형대로 발음하는 것은 한국 뿐이라 .... "잡지 넣을 봉지 주세요" 를 일본, 중국 사람은 받침을 발음 못해 이상하게 발음 한데요
세종대왕님은 대체 몇 수 앞을, 대체 어디까지 내다보신 걸까. 진짜 지금까지도 어마어마한 영향을 끼친 세종대왕님 너무 감사합니다
유익하게 시청해주셔서 감사합니다!
현재의 한글 타이핑으로 자리잡고 디지털화를 가속화 할 수 있었던 것은 공병우 박사님의 한글 과학화를 통한 한글 최초 타자기 개발을 절대 빼놓아서는 안됩니다
맞습니다~
제가 학창시절 타자기를 처봤던사람으로써.. 맞습니다. 지금 한글 컴터자판이 예전 타자기 자판형태랑 같음.
맞아요.
두벌식이 공병우타자기 원리 거의 가져왔거든요
역시 한글이 최고야..
지금 키보드로 이렇게 댓글 쓰는데도 그저 감사할뿐.
세종대왕님 정말 감사합니다.
어렵고 비효율적인 중국 한자영향권에서 어느정도 벗어날수있게 해주신 세종대왕님의 대업적
세계 최고의 좋은 우리의 한글~
세종대왕님 만세~
한글을 만들어 주셔서 온 국민이 고생 안하고
쉽게 배울 수 있어 고마움을 표합니다.
"나랏말싸미 듕귁에달아 문자와로 서르 사맛디 아니할세" 한글의 우수성을 다시한번 확인하게 되었고 감사함을 느끼네요 😊
우리가 착각하는게, 듕귁과 말과 문자가 다르다 했지, 한자가 듕귁것인데, 우리와 다르다 라고 한 것이 아님을 알아야 합니다. 한자는 주로 명사를 표현하고 일부 한자로 동사처럼 사용하는데, 듕귁은 한자로 자기네 말을 하는 것이었고, 우리는 한자로 우리말을 했을 뿐인 것이죠... 한자는 듕귁어가 아닙니다. 그냥, 한자는 그냥 한자 입니다. 일본도 한자를 사용하듯이.
한자가 우리민족인 동이족의 발명품이라고 하는데 만일 산둥성 민족이 쓰는 발음속에 한국말 비슷한 발음을 아직까지 못본것 같음.
아이러니 하네.ㅋㅋ
듕귁이 중국이 아님. 나라안에서라는 말로 우리나라안에서 말과 글이 다르다고 하는거임.
@@melodie9914중국을 지칭하는 말입니다
고려시대부터 송 명 청을 중국으로 지칭했다고 합니다.
@@xjoelee 정확합니다ㅋㅋㅋ세종이 미래를 예견하여 "중국과 다르다"라는걸 못받아놨다는거 보면 어이없음ㅋㅋㅋ
한글은 사랑입니다. 세종대왕님 만만세..
세종대왕님 감사합니다. 또 한글전용을 확행 하신 모든 분들에게도 감사드립니다.
좋은 댓글 감사드립니다!
@@세상연구소이제는 잃어버린 모음 네자를 부활시키는 운동이 필요하겠죠❤ 유익한 방송 잘봤습니다😊
동의합니다@@kamma-c8s
박정희때 공문서 한글전용을법으로 정한걸로압니다.
진짜 우리민족의 최고 보배는 한글이다!!
한글은 디지털시대 딱맞는 문자입니다
단군이래 우리민족 최고의 발명품 한글.
후손들은 너무 너무너무 감사합니다.
지구상 언어중 단어 표현의 최고 정점인 한글...
신작가님, 반갑습니다.
한글은 디지탈시대에 최적화 된 글자입니다.
세종대왕님께서 디지털 시대가 올지 아시고 만드신 글이라 생각되네요.
오....후.....신작가님 정확하게 밝히셨네요
앞으로 천년 만년토록 우리 한글을 지키고 또 널리 보급하여
세계 만방이 세종대왕님을 우러러 받들 수 있는 날이 오게 해야 할 니다
어머… 한글 없었으면 컴퓨터자판, 기기등 다
영어가 유일했겠네~~~
진짜 세종대왕님 그 영어도 이기시다니
대단하시다…. 👍👍👍
우리도 90년대까지만 해도 한자를 모르면 신문을 읽을수가 없었어요. 2000년대 들어와서 겨우 한글이 우선이 되었고 한자가 괄호안에 들어가는 형식이 된 것이죠
우연인지 필연인지 결론적으로 한글이란 다양한 발음표기가 가능한 글이 있기에 한자에서 벗어날수있었고 일본 히라카라는 발음표기의 한계때문에 전용으로 사용할경우 수많은 동음이의어를 발생하여 전용이 불가능해 한자에서 벗어날수없다. 일본어가 한자에서 벗어나는길은 히라가라를 버리고 한글이나 알파벳을 국어로서 채용하는것이 유일한 방법이다. 어찌되었건 세종대왕님 만세 삼창 불러본다.
맞습니다~
대마도 넘겨주면 허가해 주자
90년대 후반 인가 2000 초인가? 중국 출장을 갔는데
거기 업체 직원이 영어로 발음을 타이핑한 이후 한자로 전환하는 것을 보고 놀란 기억이 있네요.
신작가님 아침 6시 영상보며 출근 준비 합니다. 항상 응원합니다.😊
그렇게 잘 만들어 주신 우리 이 한글을 자손들이 100프로 사용하고 있지 않는 현실이 참 답답 하네요...! 할 수 있는데도 말이죠..!
가끔 세종대왕 까내리는 댓글이 있는데 그런 애들도 일주일안에 쉽게 배워서 쓸 수 있는 한글. 심지어 중국내에서조차도 한자의 불편성을 인정하는 학자들도 있음. 일본은 애초에 문자가 없어서 중국꺼 베껴쓰고 있고.
아이고. 세종대왕님. 그러고보니 한글창제가 후세이게 이리 편한세상을 만들고 사고체계까지 스마트하게 만드셨던거네요. 구독하고 좋아요 찍습니다. 신작가님 여기서 뵈니 좋네요. 늘 건강하세요. 🎉
킹갓세종대왕님께 항상 감사하쟈
그동안 봤던 신작가 영상중에
제일 볼만한 영상이네 ㅋ
응원 감사드립니다!
네 공감 잎니다
역시 한자는 과학이네요.
대충 보면 어렵지만 조금 노력하면 더 어렵고 아주 노력하면 매우 어려워지네요.
가학을 잘 못 쓰신게😂
중국은, 한자 사용하는게 아닙니다. 중국 어린이들이 한자 배우기 전에 병음=로마자부터 배웁니다. 로마자 없으면 아예 문자생활이 불가능.
세종대왕님은 매년매년이 goat야!!! Love from Korea💕
한글이 세계 공용어가 될 때까지 한글을 쓰렵니다. 한글 최고.
이런 사람 하나씩 꼭 있어 ㅎㅎ
@@오징어-t6q한글은 언어가 아니에요 어이구
@srvno 언어(말), 문자(글) 뭐가 문제인지?
영어에 비해 ㅈㄴ떨어지는데ㅋㅋ
한글은 지구상에서 가장 훌륭한 발명품이라고 하는것이 절대 과장이 아닐겁니다.
중국의 문자를 안쓰는 것만으로도 그저 감사. 우리가 문자는 일본보다 한수 위
영어와 더불어 한글은 진짜 컴퓨터 키보드와 스마트폰 키패드에 최적인 이 시대 최고의 글자들
진짜 한글은 대단한거같아요~! 무슨말이든 표현이 가능하니까요~세종대왕님 만세~!!
요즘 악플들 보면 그냥 한자썼어야함.. 진짜 정신이 아픈사람들이 너무 많음
도데체 얼마나 천재이셨던겁니까 세종대왕님 다른나라는 시도해도 실패하는걸 혼자서 개발하시다니요
글자는 한글로 쓰는 게 압도적으로 편리하긴 함
그건 누구도 부정할 수 없음
근데 말이 문제임
한자어가 하도 많다 보니 한자 뜻을 모르면
말 자체의 의미를 이해할 수가 없게 됨
그렇다고 이제 와서 순 우리말을 처음부터 배울 수도 없고
다시 한자 교육을 시작하기에도 늦은 감이 있음
한자 사용을 배제하기 전에 대충 의미라도 이해 가능하도록
교육 방향을 수정 했으면 좀 덜했을까 싶기도 함
언어, 문자는 서로 영향을 줍니다.
한자를 버린 시점에서 언어는 변화가 시작돼요.
한자가 필요 없는 방식으로.
한자를 버린 지가 얼마 되지 않았기 때문에 그런 논란이 있지만 시간이 지나면 자연히 해결됩니다.
만약에 한자를 계속 쓰거나 한자를 의식해서 연관지어 교육하게 되면 한자에 종속된 언어생활이 더 길어지겠죠.
단어의 어원을 알기 위해서 다시 한자를 시작할 필요는 없습니다. 영어의 어원이 라틴어이지만 전공자 외에는 라틴어 배우지 않습니다. 한자의 뜻을 생각할 필요 없이 한글 단어 자체로 그뜻을 기억해 두면 다 해결입니다.
예전에 한창 한자 공부할 때는 이 말이 정답인 줄 알았슴, 책 읽을 때 단어를 이해하는 데 도움이 됐고
그런데 지금 생각하면 별 의미 없는 게 그냥 한자 배제하고 단어의 뜻만 이해하면 됨
순 우리말의 뜻을 이해하듯 그냥 한자로 구성된 단어의 뜻만 이해하는 식
그리고 책을 많이 읽다 보면 어휘력, 문해력 등 그 능력이 알아서 향상 됨
@@hyunjeong7684 한글 단어의 뜻을 설명하는 사전을 봐도 또 한자어가 쓰이는 걸 보면
그 방법도 좀 어렵지 않을까 싶은데 말이죠
@@3hldqaGmZ1PQWjdCMMoGGg 영어의 단어 중엔 라틴어, 프랑스어, 그리스어, 게르만어 등에서 온 단어들이 많죠.
그걸 알기 위해 모든 언어를 섭렵할 필요가 있다고 아무도 말하지 않죠. 한자도 마찬가집니다.
디지털 시대에서 우리가 사용하는 한글의 입력 체계는 알파벳 수준으로 빠르게 칠 수 있죠.
다만 디지털 시스템 내부적으로는 매우 리소스 용량 많이 차지하는 효율이 좋지 못한 문자이지요
알파벳은 총 문자의 개수가 52개입니다.
1byte는 255개의 문자를 지정할 수 있어서 알파벳은 한글자당 1byte의 용량을 차지합니다.
그런데 한글은 모든 조합들을 합치면 11,172개의 문자 수가 나옵니다.
1byte에는 담지 못하여 한글자당 2byte를 사용해야 합니다.
폰트도 알파벳은 52개의 글자만 디자인되어 쉽고 폰트 용량도 작습니다.
한글은 11,172개의 문자를 디자인 해야 하며 폰트 용량도 상대적으로 큽니다.
(영어 무료 폰트는 많은데 한글은 대부분 유료인 이유가 문자 수가 많아 폰트 제작자들 진짜 고생합니다)
중국어의 경우는 폰트마다 지원 문자 개수가 다르지만 보통 3,000 ~ 5,000개로 한글 문자 수 보다 적습니다.
한자는 어마어마하게 개수가 많을 것 같지만 고전 문헌에 나오는 현대에 안 사용 하는 한자를 빼면 적습니다.
일본의 경우도 2,000개의 한자들을 폰트에서 지원하기에 한글 문자 수 보다 많이 적습니다.
디지털 시스템에서는 한글은 용량을 많이 차지하는 효율성은 좋지 못한 문자입니다.
하지만 이건 시스템 개발자의 몫
우리는 편한 입력 체계를 누리면 됩니다.
일본어는 300개 중국은 400개 한글은 기본8700개 최대 11000개정도 표현을 할수가 있다고 합니다 그리고 인어가 있지만 문자가 없는 민족의 표현하는데 영어보다 더 많이 할수가 있다고 합니다 대단하죠
솔직히 로마자도 정확한 발음을 표현하는 데 한계가 있고 언어와 문자가 일치하는 것은 오로지 한글 뿐이다. 예전에 대학교 4학년때 일본어 학원에 몇달 다니면서 배운 적이 있었는데 문법체계는 우리나라와 비슷한데 난잡한 문자체계와 영어를 일본식 엉터리 발음으로 외워야 하고 한자를 배워야 또 글자를 쓸 수 있기에 뭐 이런 후진 언어가 다 있냐고 해서 관둔 적이 있는데 솔직히 문자는 한글이 세계 최고의 문자로 자부심을 가져도 된다고 본다.
신작가님 얼굴을 이렇게 뵙네요^^늘 좋은 컨텐츠 방송 감사히 잘 보고있습니다
한글 덕분에 "문자(언어 표기법)"에서만 한자에서 독립한것입니다.. 한국어에도 일본 못지 않게 동음이의어가 많이 있습니다.. 그리고 대부분의 동음이의어는 한자이죠.. 요즘 문해력 심각하다는 뉴스에 대표적으로 등장하는 "심심한 사과", "중식 제공" 등등이 한자를 모르거나 다른 한자로 혼동하였기 때문에 발생하는 현상입니다.. 모든 어휘를 순우리말로 대체하지 않는 이상 대한민국에서도 한자는 여전히 필수일 수 밖에 없습니다..
노노.
그건 아닌듯 분명 전에는 한자를 떠올리면서 한글을 썻는데 요즘은 한자를 떠올리면서 한글 쓰는게 빈도가 확실히 많이 줄었음 한자비율이 점점 줄어들고 있다고 느낌
@@sunghomeg 님이 말하신대로 예전에 한자를 의식하며 읽던 그 과정을 겪었기 때문에 지금은 체화되어 한자인지도 모를 만큼 의식하지 않고도 쓸 수 있게 된 것입니다.. 숨쉬는걸 의식하지 않는 것 처럼 한자에 익숙해진것이지 한자로부터 벗어난게 아닙니다.. 요즘애들은 님이 예전에 겪었던 그 한자 익히는 과정을 안하고, 요즘의 님 처럼 바로 한글로만 사용하기 때문에 문해력 이슈가 뜨는거고요..
@@날개옷 제가 자식을 둘을 키우고 있는데 오히려 제가 자식에게 물어보는 단어도 생겼음 이걸 못 받아들이면 그냥 틀딱이 되는거고 도태가 되는거임 항상 언어는 시대에 맞게 변화하는거임 확실한건 한자비율은 줄었다는거고 한자를 아에몰라서 자식들이 사회생활을 못할정도로 심각하게 지장 받는일은 앞으로 없다는거임 굳히 한자를 가르칠 필요성을 못느낌
아마 한자언어들을 많이 쓰는 세대가 지나면 한자 언어들은 자연스럽게 도태될것으로 보이고 그 부분을 영어권언어들이 채워줄껄로 보임 결국 한글,영어가 주력임 한자는 도태됨
@@날개옷 한자를 몰라서 단어를 모른다 생각되진 않음. 흔히들 쓰는 단어중에 용량, 한계, 결정 이런 단어가 있는데 이거 한자 쓰라고 하면 쓸 수 있는 사람이 솔직히 몇이나 되겠슴, 아니 쓰는건 고사하고 무슨 한자가 쓰였는지도 모르는 사람이 태반일것임. 그런데 한자를 모른다해서 뜻도 모를까? 대부분의 사람들은 다 저 단어들을 용법에 맞게 잘 사용하고 있슴. 이는 곧 한자어를 알기 위해 한자부터 알 필요는 없다는 말이 됨. 요즘 아이들이 저런 단어를 모르는건 단순히 독서량 부족임. 평상시 대화에서 나오지 않는 단어들을 익히려면 책을 보는 수밖에 없는데 책을 안보니 배울수도 없는것임.
우리나라도 90년대 초반만 해도 신문에서 거의 명사는 한문으로 표시되서 거의 일본과 같은 수준의 한자사용국이였는데 이게 바꿔서 지금과 같은 한글 순표기하는 시대가 되었고, 한문보다 영문 위주의 사회가 되었죠 자연스러운 세계정세에 따른 변화입니다
정말이지 우리 세종대왕님은 위대하십니다. 👍
진짜 대박이네요 ㅎㅎ
따봉
한국 역시 단어자체를 모르는 젊은이들이 엄청 많아짐.
일본어 공부하다.. 한자 때문에 포기했던 기억이.....
디지털시대에 입력은 좋지만, 말은 하는데 뭔 뜻인지 모르는 경우가 태반..ㅋㅋㅋ
심지어 어른들도 한자로 뜻을 번역해주면 "아 그 단어가 원래 그 의미였어?" 하고 놀라는 경우가 많죠.
철학 발전에 아주 애로사항이 많다는 말이죠.ㅎㅎ
독일이 철학이 발전된 나라인걸 언어를 사용하는 방식을 보고 깨닿는데, 한글은 그 반대죠. 철학적인 것을 내려놓고 실리를 추구한 사례.
둘 다 장단점이 있죠.
정말 일본어 중국어를 배우다 봉면 정말 한글이 과학적이고 우수 하다는 것을 느끼게 뎝니다.
어떻게 세종대왕은 이런식으로 아이디어를 낼수 있었을까 ? 정말 불가사의 하고 우리민족의 촉복입니다.
영어나 이런 언어로는 도저히 표현할수 없는 한글의 풍부한 표현력이 정말 빛납니다.
한글을 풍부하게 사용하기 위해서 기본적인 한자는 알고있어야함 그래야 유치원에서 우천시 실내에서 수업합니다 라고 고지시 우천시가 어디있는 시 냐고 안물어봄 요즘 mz세대는 한자수업을 거의 안했음
상식적인 말씀 잘 들었습니다.
한글에 우수성을 알만하네요.
한글의 우수성과 별개로 한글 입력은 2바이트 n바이트 , 조합형, 완성형, 유니코드 등 많은 고비가 있었습니다. 우리가 별 생각없이 편하게 쓰도록 노력하신분들이 많습니다.
유익하게 시청해주셔서 감사합니다!
한글 바로 우리의 말이 있어 행복합니다.
킹 세종!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
캄사합니다~~~~~~~~~~~~
한글의 우수성 중 하나는 한국어 자음, 모음의 갯수와 한글의 자음, 모음 갯수가 정확히 일치한다는 것. 반면 알파벳은 자음은 남아 돌고 모음은 모지라서 같은 철자가 묵음이 되기도 하고 상황에 따라 여러가지 소리나서 한마디로 개판. 거기다가 만들어낼 수 있는 소리의 종류에서 한글이 압도적으로 뛰어난데다가 가독성과 디자인도 훨씬 더 우수함. 구한말 망해가는 가난한 나라에 왔던 헐버트 박사가 한글을 발견하고 그토록 놀라워하며 한글연구에 매진했던 건 유명한 일화임.
한글 덕분이기도 하지만 우리 말 때문에 가능하기도 했죠. 우리 말의 발음 수가 많다는 것이 결정적입니다. 예를 들어 일본이 큰 맘 먹고 한글로 표기를 바꾼다 생각해보면 아마 표기량이 우리 말에 비해 2~3배는 늘어 날겁니다. 아시다시피 한음절이면 끝날 것을 일본은 2음절 이상인 경우가 대부분이잖아요. 표기의 효율성에서 한글을 차용한다해도 고민이 많이 될겁니다.
옛날엔 일본어 못해도 한자 잘아는 사람은 일본어 서적보면 대충 내용이 보였죠 ㅎㅎ
움....신작가님을 여기서 보게 되네요..ㅎ
세상연구소라....뭔지 모르겠지만, 일단 구독...^^
정말 이런거 볼때마다 우리 세종대왕의 위대함을 새삼 느낍니다.
작가형 여서 뵙네요?😅
한글의 또 자랑거리는 천지인키보드임.
아이폰유저이지만 천지인키보드 처음써볼땐 낯설었지만, 쿼티보다 훨씬 오타율도 낮고 과학적임. 한글은 사랑이다❤
일본 소학교 한자는 2020년 1006자에서 1026자로 변경되었습니다
문자의 가장 원시적인 형태가 한자인데 그게 현대에 맞을리가 없죠
한자가 오래되고 인류역사에 있어서 중요한 포지션인건 맞는데
오래된 만큼 현대에는 한계가 있다는 역설.
청동기 같은 오랜 옛날 유물이 '문화재'임은 맞지만 현시대에서의 효용성은 거의 없듯이
한자도 그런 맥락에서 점점 한계에 봉착하고 있는 현실.
진짜 세종대왕님께 감사 드리고 더 욱더 감사드리는건 그 문자체계가 사라질수 있었던 식민지시절 애쓰
셨던 주시경선생님과 그 제자들에게 더욱더 감사드립니다. 그분들의 노력이 있었기에 해방후 한글보급
이 빠르게 보급되어 문맹률이 급속도로 줄어들수 있었던것 같아요.
유튜브 댓글을 한자로 쓰고있다고 생각하면 진짜 끔찍;; 그런 이세계의 한국이 있다면 그쪽 사람들은 차라리 영어를 국어로 사용하자고 심각하게 고민하고 있을듯
한자를 계속 사용하고 있었다면 중국이 속국속국 할때마다 할말이 없을거임
흐익. 머리 터지겠네.
세종대왕님 감사합니다.
요즘 일본어 공부중인데… 한자 나올때마다 히라가나로 덧붙여 쓰고 있는데 한자는 진짜 복잡해서 못쓰겠더라고요…. 제가 노력을 해야 겠지만 … 공부 하면서 느끼는건 한글이 정말 효율적이고 멋진 문자구나 라는게 많이 느껴져요
아니 자존심은 상하지만..
조선을 식민지로 만들었을때
한글좀 가져가지 그랬냐?
한글 전용으로 수많은 동음이의어 처리는 불가능. "동음이의어" 자체도 한자어. ㅋ
너도 동음이의어라고 한글로 쓰네? 😅😅😅? 중국 일본이 다른 글자로 쓸 수 있니? 너 '유레카'라는 단어를 고대 그리스어로 쓸 수 있어? 유레카라는 단어를 어떤 때 써야하는지 뜻만 알면되지 그걸 왜 고대 그리스어로 쓸 수 있어야 하지?
문자는 최강국. 세종대왕님 덕에 후손들이 언어를 편히 누리고 있습니다
과거 방송국 자막제작도 저렇게 했어요~!!!
그럼에도 불구하고 속기록도 가능하다는 것이 참 신기하군요
.
중국 일본이 어떤 방식으로 댓글을 다는지 생각조차 안해봤는데 저렇게 하고 있었다니ㅠ 참 어렵게 살고들 있네요 아..국뽕 차올라
세종대왕님이 우시겠내 28글자 만들어 놨더니 24자로 줄인 한글을 만들었다고 구라 치내
28에서 없어진 글자 발음할 수 있음?
@@giti7853아래아와 옛이응, 반치음 가능. 베트남어와 영어 제대로 배우려면 저 발음 다 내야함. 여린히읗은 한국사람들 다 내고 있으면서 인지못하고 있을 뿐임.
정말 이렇게 편리한 한글을 만들어주셔 너무 감사합니다. 세종대왕님. 신작가님 영상 잘봤습니다~
우와 신작가님이 나오시다니 ❤️👍
5:25 저는 한국인이라 모든 걸 한국어로 생각하는데 이게 이상한 건가요?
뒤의 내용도 역시 반대의 케이스가 있겠죠? 각자의 언어로 100% 치환할 수 없는 표현은 모두가 가지고 있지만
그럼에도 자국어로 바꾸어 생각해 보고 궁금해하는 게 지극히 정상이라고 보이네요
2:08 타자기 아님.
식자기 / 植字機 2:08
한글이 있어서 한자에서 벗어난게 아니죠
자국의 문자가 있는 일본이 실패하고
자국의 문자도 없던 베트남이 성공했다고
영상에서도 말하면서 어떻게 한국이 한글덕분에 성공했다고 멀하는건지 이해가 안되네요
40년전 신문보면 한국도 일본과 크게 다르지 않았었는데
그럼 그때의 한글보다 지금의 한글이 위대해서 지금은 벗어났고
그때는 한자에서 벗어나지 못했던 건가요?
그러고영상에서 본인도 말했다 싶이 일본도 요즘 히라가나를 사용해서 표기하는 경우가 많아졌다하는데
나중에 30년 40년뒤 일본에서도 한자 사옹이 우리나라처럼 줄어들면
지금은 한글보다 떨어지던 히라가나가 그땐 한글과 같이 위대해지는건가요?
일본어도 띄어쓰기가 없어서 현재 힘든거지 띄어쓰기를 하면 충분히 한자 없아 의사소통 가능하죠
그러니까 일상생활에서 일본어로 의사소통이 되고 있겠죠
전세계에서 자기들만의 문자를 가진 나라도 몇없고 그중에서도 한글이 우수하니
자부심을 가져야 하는건 맞지만 한글이니 너무 우수해서 우란 한자에서 벗어났어는 말도 안되고
한자에서 벗어나기 위해 노력했을 많은 분들의 노력을 무시하는 행위라고 생각합니다
몇 안 되는 제대로 된 댓글
타자기가 아니고 오프셋 인쇄기입니다
우리나라에서도 7~80년대에 사용했었습니다
불과 몇년전까지 한자를 배워야 한다고 떠들어대던 사람들이 있었는데...
일본입장에선 한자 덕분에 가독성이 올라간 경우라 아무리 한자가 비효율적이라고 하더라도 한자가 필수 입니다.
댓글에서 한자를 버려야 하니 혹은 한자 공부할 필요성이 없다고 하지만 단어의 70% 이상이 한자어인 한국 특성상
한글로 인해 한자를 쓸 이유가 사라졌으니 쓸줄 몰라도 되지만 오해의 여지를 줄이기 위해 한자를 병기하여 중국과 일본의 디지털 문맹처럼 읽고 뜻을 알정도는 필요합니다.
뜻만 맞으면 된다거나 문맥으로 파악 가능하다 라고 하는 사람들 있는데 현재 대한민국의 어휘력 문제의 원인이 거기서 나오는게 아닌가 생각합니다.
원래 한국에서도 어릴때 천자문이 기본이었는걸요. 전혀 놀랍거나 이상한게 아니구요.
한국어 대부분의 어휘가 한자어인데 한자를 쓰지 않는다는 게 마치 잘 하는 것이라고 얘기하면 안 되죠. 축약된 문서에서 한글로만 쓰여 있다면 의미전달이 명확하지 않아 한참 생각해야 하거나 정보전달이 잘못 되는 경우가 다반사입니다.
한글로만 쓰여져 있는 축약 문서를 이해하기 힘들다고요? 예를들면 어떤 문장이 이해하기 힘들던가요?;;ㄷㄷ
@@Tracking0158예를 들면 동음이의어 때문에 그렇습니다. 한자를 표기하지 않으면 축약된 문서에서는 뜻을 이해하기 어렵죠.
@@sop-i6v '축약'...한자로 못 쓰지만 뜻을 아는데 왜 축약이라는 어려운 한자를 배워야하죠? 님은 영어 단어 외울때 라틴어 어원도 찾아보세요?
@@tundratiger9473 동음이의어 사용할때 축약 문서를 이해하기 어렵다고 말했는데 왜 딴소리를 하세요. 그리고 한자 뜻을 알면 라틴어 공부하는것 처럼 어원을 이해하게 되서 개념이해와 논리력이 향상된다네요. 축약이 왜 그 뜻인지 알면 "축"을 다른데서도 활용하기도 하고 어휘력도 늘겠네요.
@@tundratiger9473 그리고 꼭 배워야한다고 강요한적도 없어요. 문해력이 낮으시네요. 몰라도 사는데 큰 지장은 없습니다. 조금 불편하겠죠.
한국어 한글 타자기도 굉장히 힘들게 개발되었죠. 고, 가, 간, 귁 여기서 보면 ㄱ자가 다 다른데 이걸 타자기로 구현할때는 매우 힘들었다고 하네요.
_*신작가 최고 영상! *_
💕💕💕💕💕💕💕
우리말도 70%가 한자 입니다 한자를 한글화 해버리니까 말뜻을 이해 못하는 사람들 세대가 상당한것 같아요
아 참 근데 또 한자를 아예 접하지 않아도 되면서도 책을 많이 읽지 않는 시대이기도 해서 어휘력 문제가 대두되고 있죠... 참 아이러니합니다
한국어를 심미있게 사용할려면 한글 단어가 한자어인 것이 많기 때문에 한자어를 잘 알고 있어야 한다. 취소, 철회, 해제, 해지, 권리, 권능, 권원, 효과, 효율.... 한자를 잘 알아야 적확하게 사용할 수 있다. 즉, 영상 제작자가 타이틀로 사용한 한자어에서 벗어난 한글... 틀린 개념이다.
효과 효율을 한자로 쓸 줄 알면 더 적확하게 쓴다고? 진짜 웃기는 소리다. 권원은 또 뭐지? 내 평생 이 댓글에서 처음보는 단어네.
미래에 중국어와 일본어 한자 표기는 한글로 대체 될 거라고 생각합니다. 한자를 읽고 쓰려고 만든 알파벳이 한글이니....
심지어 중국어 일본어가 사라질 수도 있지 않을까 해요. 원래의 고유 한자음은 원형대로 발음하는 것은 한국 뿐이라 ....
"잡지 넣을 봉지 주세요" 를 일본, 중국 사람은 받침을 발음 못해 이상하게 발음 한데요
나랏말씀이 듕귁 쪽귁과 달라... ㅋㅋ
세종대왕님 만세~!!!
그냥 한글을 배우는게 빠르다
근데 우리도 좀 알긴해야해
중국 일본은 어렵게 생각하지말고 한글을 써 ㅋㅋ
한글을 창제하신 세종대왕님과 이것을 유지 및 발전시킨 분들에게 감사드립니다. 한글 덕분에 우리는 중국, 일본보다 디지털 문명이 발전할 수 있었습니다. 전통을 중요하게 여기는 중국과 일본은 끝까지 한자 사용을 고수하기 바랍니다. 한자는 매우 훌륭합니다ㅋㅋ
세종대왕님은 신이 아니였을까?
한글과 세종대왕이 대단하고 정말 존경하지만 타국가 깎아내려서 자존감 채우는것 그만했으면.
한글도 뜻이 한자인게 대부분인데 뜻을 알면 문해력과 어휘력이 훨씬 높아진답니다.
세종대왕님이 한글을 창제하셔서 비로소 중국과 틀린 우리나라 고유의 문화를 지켜내고 활짝 피울 수 있는 문화독립국가가 될 수 있었습니다.
와 일본어로 "혐한의 나라, 일본" 출판... 대단하세요
요즘같이 AI 방송이 난무하는 시대에 신작가님이 새삼 더 대단하신 분이라는게 느껴집니다.
항상 수고 감사 드립니다