Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
지혜의 여인은 마치 예수님을 비유하는 것 같군요
고대 사람들이 땅의 기초를 기둥과 같이 떠받들고 있는 형태로 상상하고 이해했다는 걸 그림으로 보여준 것 같습니다.
새기다
영어 성경 역시 번역본 입니다 원문은 히브리어 입니다. 기초로 번역된것은מוֹסָד(모사드)입니다.기둥이라는 표현은 어떻게 보면 원문에 의미에 적합한 한국어 표현일 수 있다고 생각 됩니다. 제 생각은 한국어 표현으로 '토대' 로 라고 하는 것도 좋다고 생각합니다. 영어나 한국어나 원문의 번역본 일 뿐 입니다.
기초를 기둥이라고 언급하셨는데 영문 성경에서는 foundation으로 되어있는 것을 보면 기둥으로 표현하면 의미가 좀 왜곡되는 것 같습니다.
지혜의 여인은 마치 예수님을 비유하는 것 같군요
고대 사람들이 땅의 기초를 기둥과 같이 떠받들고 있는 형태로 상상하고 이해했다는 걸 그림으로 보여준 것 같습니다.
새기다
영어 성경 역시 번역본 입니다 원문은 히브리어 입니다. 기초로 번역된것은מוֹסָד(모사드)입니다.
기둥이라는 표현은 어떻게 보면 원문에 의미에 적합한 한국어 표현일 수 있다고 생각 됩니다. 제 생각은 한국어 표현으로 '토대' 로 라고 하는 것도 좋다고 생각합니다. 영어나 한국어나 원문의 번역본 일 뿐 입니다.
기초를 기둥이라고 언급하셨는데 영문 성경에서는 foundation으로 되어있는 것을 보면 기둥으로 표현하면 의미가 좀 왜곡되는 것 같습니다.