Que buena.....una hermosa cancion..interpretado por un excelente artista de Leo Casas...suba mas canciones Leo en especial yaravies y mulizas...saludos y muchos exitos Leo....
¡Que tal Duo! Música e interpretación auténtica, nada que ver con lo que nos satura actualmente en los medios de comunicación. Grandes Leito y Roberto, muchas gracias por este lindisímo aporte.
hola excompaññero del. duo soy Javi de. valencia cuántos años an pasado de nuestros bolos yo sigo cantando corridos y rancheras pero en conccursos³ y salas no profesional mente y ya veo que tú iciste otro duo y te dedicas a interpretar las canciones de tu tierra y me alegro que sigas en la música pues veo que sigue siendo tu pasión me gusttariate pusieras en contacto conmigo sigo viviendo en el mismo sitio cómo siguen tu muger y tus hijos los míos se acuerdan de los tuyos y mi muger de la tuya un aaaaabrazo
Son nuestros compatriotas del pueblo los que siguen perennizando la auténtica música nacional lo autóctono en sus diversas expresiones. Señores HUAYNOS, valses, marineras, tonderos, pasacalles, polkas, corridos, mulisas, e infinidad de composiciones, realizadas por mujeres y hombres hasta jóvenes del pueblo, de nuestras gente de las mayorías. Debemos unirnos como son unidos nuestros departamentos, provincias, distritos, comarcas, caseríos, de donde emergen esas melodías admiradas en otras naciones, tal vez mas que nosotros mismos los creadores. Acaso no es la música el idioma internacional, con lo cual haríamos nuestra vida menos trágica en esta tierra??.
Mayu patampi pirispispischa Maytataq rirqanki mana ñuqallaywan Maytataq rirqanki mana ñuqallaywan Mantaña rispapas chaytaña rispapas Amama vidallay qunqallawankichu Amama vidallay qunqallawankichu Todos me dicen, todos me aconsejan Chay mana kuyanata qunqaruyña nispa Chay mana waylluñata saqiruyña nipa Ay imanipallaraq qunqarqullayman Chiripi wayrapi waqaqmasichayta Chullalla qarachapi puñuqmasichayta
PIRISPISPISCHAY Mayu patachapi pirispispischay // Río arriba, pirispispischay, Maytañataq rinki mana ñoqallaiwan // ¿a dónde vas sin mí? Chaytañataq rinki mana ñoqallaiwan // ahí te vas, sin mí. Maytaña rispapas // dónde vas Chaitaña rispapas // ahí te vas Amama vidallay saqillawankichu// nunca, vidita, me dejes. Amama vidallay qonqallawankichu // nunca, vidita, me olvides Todos me dicen, todos me aconsejan: Chay mana kullanata // a quien no se debe querer, Saqerquyay nispa // déjala Chay mana wayrunata // a quien no se debe amar, Qonqarquyay nispa // olvídala. ¡Ay! ima nispallaraq // ¿qué diciendo Saqerquyllaikiman // te dejaría? Chiripi wayrapi Waqaqmasillaita //si en el frío y aire lloramos juntos Yarqaypi chakipi muchuqmasillaita // y la sed y el hambre soportamos juntos. ¡Ay! ima nispallaraq// ¿qué diciendo Qonqarqullaikiman // te olvidaría? Taksachallaichimanta // de chiquitita Kullachakusqaita // a la que quise Chiripiwayrapi waqaqmasillaita //si en el frío y aire lloramos juntos.
Hermoso prof. Leo y Sr. Roberto, hermoso talento el que tienen, saludos desde la calurosa Piura, bendiciones.
Hermosa canción ❤️❤️
Que buena.....una hermosa cancion..interpretado por un excelente artista de Leo Casas...suba mas canciones Leo en especial yaravies y mulizas...saludos y muchos exitos Leo....
Excelentes artistas, y excelentes músicos, la verdadera música Ayacuchana gracias mis paisanos, de una admiradora Huamanguina
Simplemente un gran himno hecho para el sentimiento más tierno
Esperaba la traducción y hoy la encuentro gracias lindo tema
Como olvidar a la compañera de toda la vida en el exito y en los fracasos en la tristeza y en la alegría. Gracias maestro Leo
Que lindo encontrarlos Leo y Roberto!! Grandes abrazos y agradecimiento sincero.
¡Que tal Duo! Música e interpretación auténtica, nada que ver con lo que nos satura actualmente en los medios de comunicación. Grandes Leito y Roberto, muchas gracias por este lindisímo aporte.
hola excompaññero del. duo soy Javi de. valencia cuántos años an pasado de nuestros bolos yo sigo cantando corridos y rancheras pero en conccursos³ y salas no profesional mente y ya veo que tú iciste otro duo y te dedicas a interpretar las canciones de tu tierra y me alegro que sigas en la música pues veo que sigue siendo tu pasión me gusttariate pusieras en contacto conmigo sigo viviendo en el mismo sitio cómo siguen tu muger y tus hijos los míos se acuerdan de los tuyos y mi muger de la tuya un aaaaabrazo
Mayu patachapi pirispispischay,
¿maytañataq rinki mana ñoqallaiwan?
Chaytañataq rinki mana ñoqallaiwan.
¿Maytaña rispapas?
Chaitaña rispapas.
Amama vidallay saqillawankichu,
amama vidallay qonqallawankichu.
Chay mana kullanata
saqerquyay nispa.
Chay mana wayrunata
qonqarquyay nispa.
¡Ay! ¿Ima nispallaraq
saqerquyllaikiman?
Chiripi wayrapi waqaqmasillaita
yarqaypi chakipi muchuqmasillaita.
¡Ay! ¿Ima nispallaraq
qonqarqullaikiman?
Taksachallaichimanta
kullachakusqaita
chiripiwayrapi waqaqmasillaita.
Son nuestros compatriotas del pueblo los que siguen perennizando la auténtica música nacional lo autóctono en sus diversas expresiones. Señores HUAYNOS, valses, marineras, tonderos,
pasacalles, polkas, corridos, mulisas, e infinidad de composiciones, realizadas por mujeres y hombres hasta jóvenes del pueblo, de nuestras gente de las mayorías. Debemos unirnos como son unidos nuestros departamentos, provincias, distritos, comarcas, caseríos, de donde emergen esas melodías admiradas en otras naciones, tal vez mas que nosotros mismos los creadores. Acaso no es la música el idioma internacional, con lo cual haríamos nuestra vida menos trágica
en esta tierra??.
Perú cultura milenaria, eterna por siempre.-
el autentica vos ayacuchana el gran leo casas
Mayu patampi pirispispischa
Maytataq rirqanki mana ñuqallaywan
Maytataq rirqanki mana ñuqallaywan
Mantaña rispapas chaytaña rispapas
Amama vidallay qunqallawankichu
Amama vidallay qunqallawankichu
Todos me dicen, todos me aconsejan
Chay mana kuyanata qunqaruyña nispa
Chay mana waylluñata saqiruyña nipa
Ay imanipallaraq qunqarqullayman
Chiripi wayrapi waqaqmasichayta
Chullalla qarachapi puñuqmasichayta
Hola Luciano.por favor podrás traducir este lindo huayno.me encanta este huyno aún sin entender la s letras.gracias
nuestro verdadero Peru
Grande Leo!
PIRISPISPISCHAY
Mayu patachapi pirispispischay // Río arriba, pirispispischay,
Maytañataq rinki mana ñoqallaiwan // ¿a dónde vas sin mí?
Chaytañataq rinki mana ñoqallaiwan // ahí te vas, sin mí.
Maytaña rispapas // dónde vas
Chaitaña rispapas // ahí te vas
Amama vidallay saqillawankichu// nunca, vidita, me dejes.
Amama vidallay qonqallawankichu // nunca, vidita, me olvides
Todos me dicen, todos me aconsejan:
Chay mana kullanata // a quien no se debe querer,
Saqerquyay nispa // déjala
Chay mana wayrunata // a quien no se debe amar,
Qonqarquyay nispa // olvídala.
¡Ay! ima nispallaraq // ¿qué diciendo
Saqerquyllaikiman // te dejaría?
Chiripi wayrapi Waqaqmasillaita //si en el frío y aire lloramos juntos
Yarqaypi chakipi muchuqmasillaita // y la sed y el hambre soportamos juntos.
¡Ay! ima nispallaraq// ¿qué diciendo
Qonqarqullaikiman // te olvidaría?
Taksachallaichimanta // de chiquitita
Kullachakusqaita // a la que quise
Chiripiwayrapi waqaqmasillaita //si en el frío y aire lloramos juntos.