@@박형건-j7c 좋아하는 사람이 있다면 얼마든지 싫어할수는 있지만.. 당장 여기 유투브만 검색해봐도 얼마나 통역을 잘하는지 알수 있습니다. 전문통역사분들의 유투브에서 통역을 얼마나 잘하는지 아실수 있을겁니다. 더군다나 봉준호 감독이 통역실력을 인정하였습니다. 그리고 남자통역사???페미니즘을 혐오하는 사람이지만..여기에 남자 통역사 생각을 할수있다는 거에..ㅗㅗㅗ 보냅니다.
전문 통역사가 아니기에 오히려 저런 수준의 통역이 가능함. 본인이 어려서부터 영어권 생활도 하고 대학도 미국으로 가서 영어가 워낙에 수준급인데다 자신의 전공 분야이자 종사하는 분야의 통역을 하니까 이런 퀄리티가 비로소 가능. 영어 아무리 잘하는 전문 통역사들이하고 해도 그들이 몇 개월 영화산업분야 공부한다고 해서 도달할 수 있는 경지가 아님.
@@TheCitygear 통역은 단순히 의미전달만 한다고 되는것이 아닙니다. 원어민 수준으로 영어를 한다고해서 통역을 잘하는것은 절대 아닙니다. 전문 통역의 영역은 전혀 다른것이에요. 물론 샤론최는 전문 통역사가 아니죠. 그러기 때문에 더욱 대단한것이구요. 아무리 영어를 원어민 수준으로 발음하고 구사를 하여도 영어 및 한국어의 단어 및 문장의 뜻을100% 이해하고 그것을 응용하여 디테일까지 놓치지 않고 화자와 청중의 입장까지 고려해서 통역을 하는것은 전문적인 통역사라 하여도 그것을 제대로 하는 통역사는 많지 않습니다. 단순 노력만으로 되는것이 아닌 어학적인 제능+센스가 더해저야 가능한것이죠. 거기에 단기 암기 능력또한 상당한 수준이어야 합니다. 그리고 말하기+듣기가 100%완벽해야 하며 그것을 또한 100%이해를 해야 하는것입니다. 언급한 내용중 단 하나라도 부족하면 이렇게 디테일하고 완벽한 통역은 사실상 불가능합니다. 간단한예로 봉준호 감독의 말을 똑같이 한국말로 다시 말해보면 그것이 얼마나 어려운일인지 알수있습니다.간단한 문장은 누구나 가능하지만 내용이 복잡하고 길어지면 의미전달은 가능하지만 이렇게 디테일하게 전달하는것은 정말 어려운 일이에요.
내가 어쩌다 이제는 통역사의 팬이 되었을까
저도요👍
@@박형건-j7c 좋아하는 사람이 있다면 얼마든지 싫어할수는 있지만..
당장 여기 유투브만 검색해봐도 얼마나 통역을 잘하는지 알수 있습니다.
전문통역사분들의 유투브에서 통역을 얼마나 잘하는지 아실수 있을겁니다.
더군다나 봉준호 감독이 통역실력을 인정하였습니다.
그리고 남자통역사???페미니즘을 혐오하는 사람이지만..여기에 남자 통역사 생각을
할수있다는 거에..ㅗㅗㅗ 보냅니다.
한진룡 우누 유럽에 30살고있는 교포입니다. 언어재능과 통찰력 그리고 눈치도 빨라서 통역할때 기달립을 지르하게하지않아요. 봉감독님이 보는 눈이 있는것같아요. 통역도 역시 시각도 중요한것같아요. 질투하지마세요.
저도요 발음도 좋고, 화장하면 이쁘고
전문적인 통역사도 아닌데 되게 통역 잘함
정말정말 싫어하는 통역가는 있었는데 말이지 ㅎㅎ
전문 통역사가 아니기에 오히려 저런 수준의 통역이 가능함. 본인이 어려서부터 영어권 생활도 하고 대학도 미국으로 가서 영어가 워낙에 수준급인데다 자신의 전공 분야이자 종사하는 분야의 통역을 하니까 이런 퀄리티가 비로소 가능. 영어 아무리 잘하는 전문 통역사들이하고 해도 그들이 몇 개월 영화산업분야 공부한다고 해서 도달할 수 있는 경지가 아님.
맥북 언어의천재
너무 통역을 잘함 ..그뉘앙스 분위기.. 암튼 쵝오
봉준호 라인에서 영화배우면 되겠네
1:12 여기서 센스에 반했다.. 대단대단
차기감독님이 되실 분이십니다.
샤론 최 도 나중에 영화감독으로 아카데미 에서 상 받으면 대박이겠네..
진짜 이번영화 다 국산이다. 통역사도 배급사 제작사 배우 감독 모두ㅎ
응 최우식 캐나다인
이미 봉준호 사단에 합류한듯. 글로벌한 성공을 위해서는 함께해야할 인재입니다.
딴걸 떠나서 담부터 미국가면 현지에서 샤론 최 찾을 탠데 이참에 AD나 공동작가로 취업시키심이....
진짜 봉준호감독 재치넘치는 유머 어쩔꺼야 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 아 진짜 너무 사랑스럽다
최고죠...굿
이걸 보면 남녀 구분짓기는 그렇지만, 여자쪽이 순간순간 언어적 멀티플레이가 뛰어난거 같아.
쉐론최 이분은 그쪽에 특화된 분.
여자는 언어 남자는 수학 과학 등 어려운 분야 특출 여자는 공감지각능력도 떨어져서 운전도 못함 리더십 인간관계도 특출나 고위직은 대부분 남자가 현실 능력좋은 여자는 아무말 안하는데 열등감있는 여자만 유리천장 소리함
원래 과학적으로 여자가 언어능력이 보통 선척적으로 좋은경우가 많다함! 비정상회담 홍진경씨 나온편에서 타일러가 그랬던거 들었음.,,,
She is the very best!!
외국에서 자란 원어민입니다. 이분은 진짜입니다. She is legit.
중고교 한국에서 나왔습니다.
@@milkman1004ysw 초중고를 전부다 한국에서 다녔어요.
일명 대치동키즈~^^
샤론 최, 외대부속 외고 나오고 USC에서 공부중입니다. 자사고,외고가면 원어민급의 영어 하는 학생들 많아요. 지금 미구에서 일하고 있는 나의 토종 한국인 아들도 중1때 대학셍들과 토플강의 들었어요.
@@TheCitygear 통역은 단순히 의미전달만 한다고 되는것이 아닙니다.
원어민 수준으로 영어를 한다고해서 통역을 잘하는것은 절대 아닙니다.
전문 통역의 영역은 전혀 다른것이에요.
물론 샤론최는 전문 통역사가 아니죠.
그러기 때문에 더욱 대단한것이구요.
아무리 영어를 원어민 수준으로 발음하고 구사를 하여도 영어 및 한국어의 단어 및 문장의 뜻을100% 이해하고 그것을 응용하여 디테일까지 놓치지 않고 화자와 청중의 입장까지 고려해서 통역을 하는것은 전문적인 통역사라 하여도 그것을 제대로 하는 통역사는 많지 않습니다.
단순 노력만으로 되는것이 아닌 어학적인
제능+센스가 더해저야 가능한것이죠.
거기에 단기 암기 능력또한 상당한 수준이어야 합니다.
그리고 말하기+듣기가 100%완벽해야
하며 그것을 또한 100%이해를 해야
하는것입니다.
언급한 내용중 단 하나라도 부족하면 이렇게 디테일하고 완벽한 통역은 사실상 불가능합니다.
간단한예로 봉준호 감독의 말을 똑같이 한국말로 다시 말해보면 그것이 얼마나 어려운일인지 알수있습니다.간단한 문장은 누구나 가능하지만 내용이 복잡하고 길어지면 의미전달은 가능하지만 이렇게 디테일하게 전달하는것은 정말 어려운 일이에요.
너무 멋있어요
먼가 부족한게 없네 ㅁㅊ
오스카 최고 승자 MVP는 새론최...!!
USC에서 공부중입니다.
와 전문 통역인아 아니었음? ㅋㅋㅋ 영어 존ㄴㄴ나 잘하누
1분44초때 좋아요와 구독 그리고 알람설정 해달라고 했으면 해줬을텐데... 너무 딱딱해요~
난 이언니 참 좋다
박지훈 대신 번역도 부탁드려요 잊을수없다 효자 닉퓨리
작품상에 봉준호 소감을 못 들은게 좀..
ㅈ된다
그래서 반응은?