Дарт Вейдер в Русском Дубляже [Звёздные войны. Эпизод IV: Новая надежда]

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 29 фев 2020
  • Давно не было на канале новых видео.
    Впечатлившись советским дубляжом четвертого эпизода Звездных Войн, захотел сравнить сразу три озвучки Дарта Вейдера. Посмотрим, кто исполнил лучше.
    Использовал фрагменты только из Четвертого эпизода так как советский дубляж существует только в этой части.
    Приятного просмотра.
    В ролике использованы кадры из фильма Звёздные войны. Эпизод IV: Новая надежда и фрагмента из первой серии Аудиоспектакля Звёздные войны Новая Надежда.
    #звездныевойны #дартвейдер #озвучка
  • КиноКино

Комментарии • 86

  • @UMaestry
    @UMaestry  4 года назад +24

    Так где же Посол?!

    • @ERTIPITOBATI
      @ERTIPITOBATI 3 месяца назад +1

      Посол добавили в советские закрутки.

  • @LIMC46
    @LIMC46 Месяц назад +11

    Что ж, перевод И. Горького самый лучший и точный, но сам Вейдер вышел там послабее всех остальных своих версий

  • @user-po6pi8pl9c
    @user-po6pi8pl9c 3 года назад +97

    Дальвин Щербаков идеально подходит под роль голоса темного лорда.
    Именно его голос придаёт некоторый оттенок тёмности,строгости,мудрости,злости и всех качеств Вейдера.

    • @user-kk2us6vy9c
      @user-kk2us6vy9c 3 года назад +13

      жаль только в дубляже "Возвращения Джедая" профукали дыхание Вейдера и эффект голоса... халтура, одним словом
      А в целом согласен - идеальный Вейдер... у Владимира Антоника слышится именно Владимир, а не Вейдер

    • @1alexial
      @1alexial 2 года назад +12

      У Антоника в разы лучше, остальные какие-то дешёвые и неестественные.

    • @user-zs6pe2mf7w
      @user-zs6pe2mf7w 2 года назад +8

      @@1alexial Вейдер получеловек - полумашина, а у Антоника "человеческий" голос!

    • @1alexial
      @1alexial 2 года назад +1

      @@user-zs6pe2mf7w говорю же - другая озвучка дешёвая, неестественная.

    • @1alexial
      @1alexial 2 года назад +4

      @@user-zs6pe2mf7w то что он полу-машина, не значит, то что он будет разговаривать как дроид. Дебилизм, слишком детский голос у Щербакова, слишком.. С таким голосом он вообще не страшный, да и тем более у Антоника голос схож с оригинальной озвучкой, я про английскую.

  • @user-kh6fp8vd4t
    @user-kh6fp8vd4t Год назад +19

    Меня удручает ваше неверие

  • @user-hl4id9me8w
    @user-hl4id9me8w 14 дней назад

    - Я ждал тебя, Убиван! 😅
    - теперь я Мастер-ломастер! 😊

  • @UMaestry
    @UMaestry  3 года назад +44

    Неожиданная новость.
    30 Мая Юльен Балмусов умер на 80-м году жизни.

  • @Uriel-Septim-VII
    @Uriel-Septim-VII 6 месяцев назад +11

    10 Благородных Вейдеров из 10

  • @user-fb5pg7tr9f
    @user-fb5pg7tr9f 2 года назад +57

    Самый лучший, Советский перевод

  • @alex-oh8bh
    @alex-oh8bh 3 года назад +17

    везде есть свои огрехи и каждый дубляж хорош по-своему

  • @vaschevsyo
    @vaschevsyo 3 года назад +38

    Конкретно в Новой Надежде Дальвин Щербаков звучал не очень удачно (хотя и в оригинале манера речи Вейдера также отличается от последующих фильмов), но в 5 и 6 эпизодах его Вейдер был просто невероятен!

    • @angrybalkon1471
      @angrybalkon1471 Месяц назад

      Ну вот оригинал из новой надежды золотой стандарт, и не только потому что он первый. Он самый подходящий что ли

  • @Georgin
    @Georgin 3 года назад +98

    Антоник самый лучший.

    • @Dan_Metalist
      @Dan_Metalist 3 года назад +6

      Я люблю озвучку Щербакова

    • @Custodes220
      @Custodes220 Год назад +3

      Щербаков лучше

    • @bruh..0
      @bruh..0 5 месяцев назад

      Горьков в соло, вы что?

    • @user-xm7we2ht1n
      @user-xm7we2ht1n Месяц назад +1

      Щербаков лучше

  • @user-wz8lt5cq5k
    @user-wz8lt5cq5k 3 года назад +32

    Дубляж И Горького самый лучший.

    • @lordvader367
      @lordvader367 3 года назад +2

      Ты серьёзно?🤦‍♂️😂🤣

    • @user-wu2br7cs7i
      @user-wu2br7cs7i 3 года назад +5

      @@lordvader367 да

    • @user-zs6pe2mf7w
      @user-zs6pe2mf7w 2 года назад +15

      "меня удручает ваше неверие"!👍

    • @TeyTales
      @TeyTales 3 месяца назад

      согласен)

  • @pavel5star932
    @pavel5star932 Год назад +15

    Достаточно интересно чисто сравнить труды наших локализаторов. И для каждого своя озвучка нравится. По мне, да, Владимир Антоник, хорошо подходит для Дарта Вейдера. На фоне других, этот голос звучит сурово и угрожающе. Но озвучка Орт сделала из Дарта Вейдера робота, что не очень подходит.

    • @user-ko7qx6gx1j
      @user-ko7qx6gx1j Год назад +1

      он и был почти роботом, со слов Оби-Вана в 6ке

    • @pavel5star932
      @pavel5star932 Год назад +4

      @@user-ko7qx6gx1j Оби Ван имел ввиду, Энакин Скайокер стал верным императору и ему не чужды человеческие чувства, поэтому и стал машиной. А так, ирония подходящая.

  • @user-wz8lt5cq5k
    @user-wz8lt5cq5k 2 месяца назад +2

    Бедный пилот... столько умирать...

  • @user-ed1mk1ts5q
    @user-ed1mk1ts5q 3 года назад +11

    Хотелось бы услышать его знаменитую фразу в разных Дубляжах

  • @SergStrzelecki
    @SergStrzelecki 3 месяца назад +3

    9:58 лучший момент

  • @xxLorisMoris
    @xxLorisMoris 7 месяцев назад +3

    Последний дубляж самый лучший😊

  • @angelfulius
    @angelfulius Месяц назад +1

    Антоник это и есть Вейдер

  • @Igor_Toropov
    @Igor_Toropov 4 месяца назад +1

    1-й Дарт Вейдер - Сергей Малишевский. Сравните его голос с голосом "Ричарда "львиное сердце" (Рамуальд Анцанс) в фильме "баллада о доблестном рыцаре Айвенго" (1982), которого он озвучил. Особенно в те моменты, когда "Ричард "львиное сердце" говорит в рыцарском шлеме.

  • @user-wy4vq9xj1r
    @user-wy4vq9xj1r 4 года назад +2

    Новый ролик НАКОНЕЦ!!!))) Храни тебя бог!

  • @user-ez9vt6cq5l
    @user-ez9vt6cq5l 3 года назад +7

    Вейдер голосом антоника напоминает мне излучатель пустоты из игры StarCraft 2

    • @Glavael
      @Glavael 2 года назад +2

      Антоник принимал участие в дублирование нескольких персов в СтарКрафт 2. И не только этой игры от Близзард.

    • @user-ez9vt6cq5l
      @user-ez9vt6cq5l 10 месяцев назад +1

      ​среди них и Арктур Менгск

  • @dragonscarnage7401
    @dragonscarnage7401 Месяц назад +4

    С каждым годом голос Вейдера становился более человеческим, чем схожим с роботом

    • @Diapoliy
      @Diapoliy 18 часов назад

      А он и не робот, чтоб звучать так, как хотели бы вы

    • @dragonscarnage7401
      @dragonscarnage7401 18 часов назад

      @@Diapoliy об этом я и говорю. Да, я знаю, он не робот, но голос роботский из за скафандра
      А потом стал более похож человеческий

    • @Diapoliy
      @Diapoliy 17 часов назад

      @@dragonscarnage7401 голос у него более низкий из-за того что легкие искусственные, так как они были повреждены из-за ядовитых газов на мустафаре, я не считаю, что его голос должен быть роботским

  • @user-ny8gk8yo3f
    @user-ny8gk8yo3f 3 года назад +17

    Очень люблю cpig по моему скромному мнению у них лучшая ощвучка, да настолько что именно их дубляж вошёл в официальный блюрей фильма

    • @mrherogeorgeru
      @mrherogeorgeru 3 года назад +11

      Может потому, что этот Дубляж для blu ray и делался!

  • @Paynecars
    @Paynecars 4 года назад +4

    Отличный видос!
    Удивлен, что так мало просмотров...

  • @rmpl777
    @rmpl777 Месяц назад +1

    Дубляж 10 года привычнее

  • @confucius1933
    @confucius1933 3 года назад +19

    Antonnikov the best!

    • @Georgin
      @Georgin 3 года назад +3

      Антоник

  • @mrherogeorgeru
    @mrherogeorgeru 3 года назад +23

    Дубляж ОРТ (Первого Канала) датируется 2005 а не 2007.

    • @user-sj7zk3ix2x
      @user-sj7zk3ix2x 3 года назад

      Подскажите, где можно найти фильм с этой озвучкой?

    • @mrherogeorgeru
      @mrherogeorgeru 3 года назад +3

      @@user-sj7zk3ix2x my.mail.ru/mail/slava9595/video/5/827.html

  • @user-kk2us6vy9c
    @user-kk2us6vy9c 3 года назад +6

    Кстати, данный ролик отлично показывает и дубляж "массовки", и вот в CPIG я не знаю за каким хреном, но переигрывают, что аж страшно... на примере того же Мотти, или солдат повстанцев... по заказу ОРТ отлично сделали, что не стали все ахи и охи дублировать, а вот с Таркином пролетели... как и с Люком, Йодой, да и Ханом, чего уж там, а вот что Оби-Ван, что Вейдер мне больше нравятся в дубляже от ОРТ... Эх... собрать бы нормальный дубляж, а-ка монстр Франкенштейна, да нет времени

  • @ribovin2014
    @ribovin2014 4 года назад +1

    Ого,хорошо вышло.Столько моментов собрал.Кстати,а будет голос Эдварда Кенуэя?

    • @UMaestry
      @UMaestry  4 года назад +1

      В будущем возможно

  • @user-wy4vq9xj1r
    @user-wy4vq9xj1r 4 года назад +1

    А почему удалили часть роликов с канала? Многие были очень , очень годными .

  • @ainur813
    @ainur813 Месяц назад

    Ыейдер 10 года самый лучший

  • @obi-wankenobi9498
    @obi-wankenobi9498 2 года назад +5

    10:17

  • @bunkerlive7380
    @bunkerlive7380 Год назад +3

    Юльен Балмусов лучший

  • @user-wy4vq9xj1r
    @user-wy4vq9xj1r 4 года назад

    А почему ролик о Mafia 2 удалили ?

  • @varduhi81
    @varduhi81 2 года назад

    Орт ничего. Антоник немножко over the top.

  • @deadpool_only_one
    @deadpool_only_one 3 года назад +12

    Сори, но Юльен топ)
    хотя-бы не подсасывает, как в 2007 и 2010)
    (как прикажете, фу)

    • @Kn1ght_Editz
      @Kn1ght_Editz Месяц назад +2

      Тоже люблю эту озвучку

  • @Milan-dq6sd
    @Milan-dq6sd Год назад +1

    Дайте ссылку на 4-6 части в дубляже орт

    • @user-th4cl2dd4f
      @user-th4cl2dd4f Год назад

      Их нельзя посмотреть из-за санкций, обоссанкций и блокировки сайтов

  • @ERTIPITOBATI
    @ERTIPITOBATI 3 месяца назад +1

    Вейдэр: если это малосольные огурчики, так где же посол? Киностудия имени Горького: остался в советских закрутках.

  • @Glavael
    @Glavael 2 года назад +12

    ОРТ самый худший дубляж. Советский дубляж топ, но в блю-рейской версии самый лучший голос Дарта Вейдера, даже точь-в-точь как оригинал и идеально Антоник говорит, да, можно было бы лучше, т. к. вообще почти весь РФский дубляж пресноватый слегка.

  • @aeternahiems7993
    @aeternahiems7993 3 года назад +7

    ОРТ косячный перевод, там фонит на фоне оригинальная озвучка, уши болят.

    • @user-ko7qx6gx1j
      @user-ko7qx6gx1j 2 года назад +4

      у меня была кассета с этим дубляжом. Не фонит там ничего. Вот даже по ссылке, которую кинули в комменты посмотрел еще раз в дубляже...не фонит

    • @Glavael
      @Glavael 2 года назад +3

      Оригинальных голосов нет, но сам дубляж отвратный, как и все дубляжи от частной канторы - Первый канал.

    • @Milan-dq6sd
      @Milan-dq6sd Год назад

      @@user-ko7qx6gx1j можете дать ссылку на 4-6 часть с дубляжем орт

  • @claymotionclay
    @claymotionclay Год назад +1

    Мне Щербаков в обще не нравится