En tant que sardinophile, c'est la Saint Georges de chez la Belle Illoise le top en France des sardines à l'huile d'olive, suivi de la Ortiz chez nos amis espagnoles.
Nos ami(e)s allemand(e)s ne savent pas ce qu'ils/elles manquent je mange parfois des boites de sardines de plus de 20 ans et c'est un régal , ne pas oublier de les retournées touts les 6 mois c'est encore meilleurs .
On est d’accord. Je l’ai encore plus réalisé et regardant la chaîne RUclips d’un new-yorkais qui parle uniquement de ça et qui teste des boites du monde entier, c’est tout un monde la sardine en conserve !
Passionnant ! Pour moi Nicolas Appert est un héros dont on devrait tous connaître le nom. Bon ben je crois que je vais m'ouvrir une petite boîte de sardines du coup 😛
Magnifique sujet, merci ! Bon alors, je suis Français, j'aime les sardines mais sans plus. Ce pourquoi je remue ciel et terre, ce sont les boîtes de harengs en sauces variées qu'on ne trouve … qu'en Allemagne !
@@LePierrackOfficiel Oui, mais... Il y'a les filets de Haring en sauce à la crème (avec ses ognions et ses pommes) - appellé "Hausfrauen Art" en allemand et distribué en boîte plastique - et une gamme énorme des filets de haring en boîte metallique (les deux marques plus fameuse et concurrants sont Hawesta et Apple)... en sauce tomate, poivron, barbeque, moutard, etc. Salutations de Cologne ; -)
@@petereggers7603 merci pour tes salutations Peter effectivement j'ai vu en Allemagne ces boites métalliques que l'on ne trouve pas en France mais le Hausfrauen Art on le trouve, ça s'appelle pas comme ça mais pareil la crème les pommes
C'est grâce à ce reportage que je me suis mis en tête de goûter les sardines millésimées, ce que j'ai réussi il y a six mois. Conclusion, sans intérêt particulier !
I would enjoy these videos a lot more if subtitles were avaiable! I'm learning french and without subtitles it's rather difficult to follow. Edit And deaf people could follow the content of the videos too.
just click on "CC" at the bottom of the video, and you will have the subtitles. If you click on the 3 dots, below the screen, you can even get the transcript. And don't forget that you can slow down the video in the "setting" at the bottom : it is very useful when learning a new language. Enjoy learning French !
Chaque minute plus de ce video, j'attendais impatiemment une référence / évocation de la chanson fameuse "Les sardines" de Patrick Sebastian. ; -) Pour ceux qui la ne connaissent pas... Ha! Qu'est-ce qu'on est serré, au fond de cette boîte Chantent les sardines, chantent les sardines Ha! Qu'est-ce qu'on est serré, au fond de cette boîte Chantent les sardines entre l'huile et les aromates ruclips.net/video/vUes9-tFWm4/видео.html
2:30 La France est le seul pays à commercialiser des sardines en boîte !? Pourtant je ne comprends pas ce qui empêche, des sardines il y en a ailleurs qu'en France et visiblement si on les exporte, c'est qu'il y a un marché. Je ne comprends pas !
Je pense que c'était au XIXÉME siècle. Le Maroc est un autre producteur et exportateur de sardines en boîte, notamment avec la marque Titus (avec un centurion romain sur la boîte).
Merci le club dorothée pour le jeux de mot "allo à l'huile" parce que c'est bien étant enfant devant ma télé quand j'avais 10 ans que pendant 10 ans de 1987 à 1997 que dorothée et ses amis qui justement joue à ce jeux c'est jacky qui décroche le téléphonne compose le numéro aux hasard et la il dit "ALLO" l'enfant doit répondre "à l'huile" voila je sais que mon com n'est pas en rapport avec les sardines elles même mais plutôt avec le titre de la vidéo.
"Boite à sardine"? N'est'ce point là un carambolage de "boite de sardines" et "sardines à l'huile"? Du point de vue de la grammaire, si mes souvenirs de l'école primaire sont toujours justes, "boite à sardines" désigne le contenant sans le contenu, c'est à dire une boite vide!
Ce n'est pas basique c'est subtil, j'ai appris ça en linguistique, en L2 de lettre ( en rentrant dans le détail bien sûr). Les enseignants se concentrent sur l'essentiel, sur ce qui fera que l'enfant sera compréhensible a l'écrit. Et surtout qu'il comprenne le fonctionnement de la langue, le types de mots, etc, afin qu'il n' écrive plus phonétiquement.
@@salomebouzerand9395 Non, pas si subtil que ça, au contraire: si tu n'es pas stricte sur la forme, tu enseignes à ne pas être trop stricte sur le fond non plus. Et là, ça coince, parce que tu peux tout dire en signifiant son contraire, même sans sarcasme. On commence par "boîte à sardines" (j'ai un doute sur le pluriel de "sardines", mais il y a rarement une seule sardine dans une boîte, donc le pluriel s'impose de lui-même), on continue par "en vélo", rapidement on met un subjonctif après "après que" (j'ai remarqué que CGTN ne le fait pas, alors que Claire Chazal, Chevalier des Arts et des Lettres, si...) et on finit par avoir des "opinions" sur les sites des journaux français qui sont illisibles dès la première ligne. C'est peut-être un détail, mais en étant laxiste sur la forme, tu promeus la déliquescence de la communication sous toutes ses formes. Je n'ai pas fait "L2 de Lettres", j'ai fait "école française maternelle de Diego-Suarez" pendant le premier choc pétrolier, ça se vaut. Maintenant, je fais de l'informatique. Je suis dans mon élément, les protocoles de communications sont établis et normés de manière extrêmement stricte, et c'est pour cela et comme cela qu'ils fonctionnent. Les langues humaines sont "verbeuses", mais elles obéissent à la même nécessité de communiquer, et chaque "petit" mot est porteur de sens. Si tu altères la structure, tu altéres le sens, si tu altères la graphie, en particulier en français, tu altères le sens, et tu fais confiance à l'algorithme de correction du côté qui reçoit cette communication dévoyée. Vu comme ça, on va avoir du mal à s'entendre... ;-)
"La mère de famille pressée" arh je déteste les sous-entendus qui renforcent les stéréotypes de genres, "le parent pressé" aurait en aucun cas déformé le propos, au contraire !
Carrément d'accord, j'ai un pote qui fait la cuisine, sa femme est incapable de faire correctement a manger, elle n'aurait jamais donné des sardines... Elle aurait demandé a son mari de faire a manger. Le stéréotype de la femme a la cuisine est difficile a combattre. Moi même je redoutais la cuisine de mon père et je chéris encore celle de ma mère...
Ce type de reportage est vraiment fabuleux, bien expliquer, bonne intonation le tout avec une illustration rigolote ! Un régal
En tant que sardinophile, c'est la Saint Georges de chez la Belle Illoise le top en France des sardines à l'huile d'olive, suivi de la Ortiz chez nos amis espagnoles.
Merci j'aimerais essayer la Saint Georges grâce à vous !
@@TheTamago a conserver au moins 6 mois en cave avant de déguster ;) La conserverie la Quiberonnaise est aussi délicieuse mais très cher !
Je note
Romain B. Pourquoi espagnoles? C’est réservé aux femmes?
@@iparipaitegianiparipaitegi4643 "haha trop drôle lol ya la maitresse ki à fé une faute au tableau". Niveau CE2.
Nos ami(e)s allemand(e)s ne savent pas ce qu'ils/elles manquent je mange parfois des boites de sardines de plus de 20 ans et c'est un régal , ne pas oublier de les retournées touts les 6 mois c'est encore meilleurs .
Vraiment ?????
On est tous d'accord que la sardine c'est génial ?
Oui
On est d’accord. Je l’ai encore plus réalisé et regardant la chaîne RUclips d’un new-yorkais qui parle uniquement de ça et qui teste des boites du monde entier, c’est tout un monde la sardine en conserve !
Pauvre bête
sauf quand elle bouche le port de Marseille. 🙂
Passionnant ! Pour moi Nicolas Appert est un héros dont on devrait tous connaître le nom. Bon ben je crois que je vais m'ouvrir une petite boîte de sardines du coup 😛
Tout cela donne faim
je te parie deux boite de sardines que t'es celibataire
@@amermadou1036 🤣👍
Magnifique sujet, merci !
Bon alors, je suis Français, j'aime les sardines mais sans plus. Ce pourquoi je remue ciel et terre, ce sont les boîtes de harengs en sauces variées qu'on ne trouve … qu'en Allemagne !
t'en trouves en france surtout les bocals en plastique sous vide
Bizzare j'en trouve perso, j'en ai même deux boîte dans mon placard !
@@LePierrackOfficiel Oui, mais... Il y'a les filets de Haring en sauce à la crème (avec ses ognions et ses pommes) - appellé "Hausfrauen Art" en allemand et distribué en boîte plastique - et une gamme énorme des filets de haring en boîte metallique (les deux marques plus fameuse et concurrants sont Hawesta et Apple)... en sauce tomate, poivron, barbeque, moutard, etc.
Salutations de Cologne ; -)
@@petereggers7603 merci pour tes salutations Peter
effectivement j'ai vu en Allemagne ces boites métalliques que l'on ne trouve pas en France
mais le Hausfrauen Art on le trouve, ça s'appelle pas comme ça mais pareil la crème les pommes
@@petereggers7603 schöne Grüsse aus toulon du coup
C'est grâce à ce reportage que je me suis mis en tête de goûter les sardines millésimées, ce que j'ai réussi il y a six mois. Conclusion, sans intérêt particulier !
C'est un peu gras ces sardines
@skyrunner37 achetez vous un "palais"
A chaque fois que j'en mange je mets de nouveau cette vidéo
au Portugal aussi bcp de sardines à l'huile et de qualité
Actuellement en train de manger des petites sardines connetable 😍🤤😋
Je regarde alors que j'aime pas les sardines, bravo karambolage
Passionnant
Le sardine game !
Merci je viens d'en apprendre beaucoup. Coucou du Canada :)
C’est la cuisine des grands Sar de l’Inde. Car les Sar dînent à l’huile.
Belle référence.
Ah la sardine toute une histoire...😂😂😂hihihihi
❤❤
La vraie France
I would enjoy these videos a lot more if subtitles were avaiable! I'm learning french and without subtitles it's rather difficult to follow.
Edit And deaf people could follow the content of the videos too.
I am french and i just checked, the automatic sub-titles are quite good, it will translate french to english without majors issues.
just click on "CC" at the bottom of the video, and you will have the subtitles. If you click on the 3 dots, below the screen, you can even get the transcript. And don't forget that you can slow down the video in the "setting" at the bottom : it is very useful when learning a new language. Enjoy learning French !
i like arte but they really have a problem with subtitles for deafs and hard of hearings...it's so annoying
Wtf l'animation de la dernière seconde avec le verre 😂😂
les sardines c'est super mais le maquereau est encore meilleur
Et il n'y a pas de petites vertèbres dans le maquereau... c'est lourdingue de dépiauter les sardines pour les retirer.
Bon le maquereau aussi
J'ai une boîte de12 ans toujours au frigo parfois e la retourne
C'est aussi ce que faisait Véronique Courgeault
4:27 😂😂😂
Le riz sardine du mercredi avant d'aller au lac🌝🧑🤝🧑🏊🤸✨😀✨🌝
2:16 Mais c'est pour ça que les pieds de tente sont appelés des "sardines" alors ??? 😃😆
Chaque minute plus de ce video, j'attendais impatiemment une référence / évocation de la chanson fameuse "Les sardines" de Patrick Sebastian. ; -)
Pour ceux qui la ne connaissent pas...
Ha! Qu'est-ce qu'on est serré, au fond de cette boîte
Chantent les sardines, chantent les sardines
Ha! Qu'est-ce qu'on est serré, au fond de cette boîte
Chantent les sardines entre l'huile et les aromates
ruclips.net/video/vUes9-tFWm4/видео.html
Nan mais c'était pas la peine hein, vraiment. C'est gentil mais on repassera.
Les boites ont souvent un opercule à tirette, fini la clé à sardine.
2:30 La France est le seul pays à commercialiser des sardines en boîte !?
Pourtant je ne comprends pas ce qui empêche, des sardines il y en a ailleurs qu'en France et visiblement si on les exporte, c'est qu'il y a un marché. Je ne comprends pas !
Je pense que c'était au XIXÉME siècle.
Le Maroc est un autre producteur et exportateur de sardines en boîte, notamment avec la marque Titus (avec un centurion romain sur la boîte).
Le pire c'est les boîtes premier prix avec des sardines pas où mal écaillées.
MM avec du riz des pâtes des frites
Je conseille la sardine Amouk
Hé ui
Merci le club dorothée pour le jeux de mot "allo à l'huile" parce que c'est bien étant enfant devant ma télé quand j'avais 10 ans que pendant 10 ans de 1987 à 1997 que dorothée et ses amis qui justement joue à ce jeux c'est jacky qui décroche le téléphonne compose le numéro aux hasard et la il dit "ALLO" l'enfant doit répondre "à l'huile" voila je sais que mon com n'est pas en rapport avec les sardines elles même mais plutôt avec le titre de la vidéo.
"Boite à sardine"? N'est'ce point là un carambolage de "boite de sardines" et "sardines à l'huile"? Du point de vue de la grammaire, si mes souvenirs de l'école primaire sont toujours justes, "boite à sardines" désigne le contenant sans le contenu, c'est à dire une boite vide!
Exact. Mais j'entends de plus en plus souvent cette faute.
A croire que l'on n'enseigne plus cette notion basique.
Ce n'est pas basique c'est subtil, j'ai appris ça en linguistique, en L2 de lettre ( en rentrant dans le détail bien sûr).
Les enseignants se concentrent sur l'essentiel, sur ce qui fera que l'enfant sera compréhensible a l'écrit. Et surtout qu'il comprenne le fonctionnement de la langue, le types de mots, etc, afin qu'il n'
écrive plus phonétiquement.
Bien vu !
@@salomebouzerand9395 Non, pas si subtil que ça, au contraire: si tu n'es pas stricte sur la forme, tu enseignes à ne pas être trop stricte sur le fond non plus. Et là, ça coince, parce que tu peux tout dire en signifiant son contraire, même sans sarcasme. On commence par "boîte à sardines" (j'ai un doute sur le pluriel de "sardines", mais il y a rarement une seule sardine dans une boîte, donc le pluriel s'impose de lui-même), on continue par "en vélo", rapidement on met un subjonctif après "après que" (j'ai remarqué que CGTN ne le fait pas, alors que Claire Chazal, Chevalier des Arts et des Lettres, si...) et on finit par avoir des "opinions" sur les sites des journaux français qui sont illisibles dès la première ligne.
C'est peut-être un détail, mais en étant laxiste sur la forme, tu promeus la déliquescence de la communication sous toutes ses formes.
Je n'ai pas fait "L2 de Lettres", j'ai fait "école française maternelle de Diego-Suarez" pendant le premier choc pétrolier, ça se vaut.
Maintenant, je fais de l'informatique. Je suis dans mon élément, les protocoles de communications sont établis et normés de manière extrêmement stricte, et c'est pour cela et comme cela qu'ils fonctionnent. Les langues humaines sont "verbeuses", mais elles obéissent à la même nécessité de communiquer, et chaque "petit" mot est porteur de sens. Si tu altères la structure, tu altéres le sens, si tu altères la graphie, en particulier en français, tu altères le sens, et tu fais confiance à l'algorithme de correction du côté qui reçoit cette communication dévoyée. Vu comme ça, on va avoir du mal à s'entendre... ;-)
Un grand 'cru au boulot y avait une boîte à vis he ben c' était une boîte de sardine mais grande sardine
Rien à Marseille?
Y'en a plus depuis qu'en a une qu'a bouché l'port !!
Les pensardine qu'on les appelle.
Ce sont les Douarnenistes, des vrais termajis !
un ersatz
Sardine Ruisseau
En plus ça nettoie les artères
"La mère de famille pressée" arh je déteste les sous-entendus qui renforcent les stéréotypes de genres, "le parent pressé" aurait en aucun cas déformé le propos, au contraire !
ça aurait sonné faux
Dire "les parents presses" n'aurait pas sonne faux
Carrément d'accord, j'ai un pote qui fait la cuisine, sa femme est incapable de faire correctement a manger, elle n'aurait jamais donné des sardines... Elle aurait demandé a son mari de faire a manger.
Le stéréotype de la femme a la cuisine est difficile a combattre. Moi même je redoutais la cuisine de mon père et je chéris encore celle de ma mère...
On me faisait bouffer de la sardine a l'huile quand j'étais petit, j'en ai maintenant une horreur .
C'est dégueulasse, je peux plus en avaler...
Mais non, les écailles qui collent aux dents et les petites vertèbres... c'est une horreur ? vraiment ?
(sarcasme ^^)