Sou Brasileiro tenho 72 anos e não sabia que a língua Portuguesa do Brasil era tão falada assim pelo mundo agora. Precisa Reagir as diferenças do sotaque da língua portuguesa nos Estados do Brasil
@@akumahoshi1200 q brasileiro? Estive em cabo verde, todos falam português como Angola, Moçambique e Guiné Bissau.... Os únicos lugares que não tem muito falantes de português são no Timor leste e em Macau na china que foi colonizado por Portugal, lá o português já foi esquecido. Procure saber oq são países cplp
@@RodrigoOliveira-wm3pe Se você vê as populações que realmente falam português de fato nesses países, ai você saberá que a maioria é obviamente localizado no Brasil. Os números de falantes de português não é tão numerosa quanto a do inglês e espanhol, por exemplo. Estude sobre isso que você irá entender.
@@akumahoshi1200 estou tentando entender oq vc quer dizer, já li o seu comentário várias vezes mas realmente não consigo compreender o que está querendo dizer.
Olá sou português e fiquei surpreso com o seu português que é muito bom! É evidente que existe sotaque de influência Argentina, mas isso é normal. Você fala muito bem. E se visitar algum país que fale português, será facilmente entendida em qualquer lugar.
@@manuelteixeira3392 Love your channel and I'm currently learning Brazilian Portuguese from inglês e espanhol. Eu não sabia que muitas pessoa do mundo spoke many línguas de português. Thank you, muchísima gracia, brigada meu professora ❤️
@@Renanpassosribeiro Os mais difíceis poderão ser alguns 'sotaques' da ilha de São Miguel, os das restantes ilhas em geral são pacíficos de entender (ou devo dizer atlânticos...😉)
O português é uma língua linda e rica, um tanto complexa também, devido às suas inúmeras regras e exceções, mas maravilhosa, independente da forma que é falada! E os nossos sotaques brasileiros são muito lindos também!
Falso cara, para de acreditar em video Fake. Na realidade os Filhos de Brasileiros em Portugal falam igualzinho aos Portuga. Para de inventar historia.
O importante é se comunicar e seu sotaque é bonito. Não se preocupe tanto com ele. E você é fluênte a partir do momento que a comunicação aconteça nem que seja por mimica. Nós estamos sempre abertos para ajudar também. O máximo que pode acontecer com mal entendidos é ter uma história para contar e umas risadas depois. 😂💚💛❤💙🤍
Assistindo a esse vídeo, percebi que o Brasil se destacou por ser diferente, já que a maioria das pessoas dos demais países fala de forma semelhante aos nativos de Portugal.
Os paises africanos foram colonias portuguesas até a década de 70 do século XX e falam muito mais próximo ao português europeu do que ao nosso. Brasil se independizou muito antes. ( Na primeira metade do séc xix). Ademais o português aqui sofreu influência das várias linguas indígenas que tinha e ainda tem o Brasil, além de imigrantes de diversas outras regiões do mundo como Europa e Ásia. O português falado aqui é único entre todos os demais dos outros países e com uma variedade de sotaques internos e formas de falar bastante diversificados também, resultado de toda esta história e mescla cultural.
Os antigos portugueses falavam parecido com português brasileiro. Eles "falavam" e não "estavam a falar" Portugal que deixou de falar como seus antepassados.
@@10910Luis Já li tb a respeito. Portugal passou por uma modificação na forma de falar e na escrita. Não sei até que ponto e a profundidade desta mudança, mas ao que parece os portugueses modificaram a sua forma.
@@rodrigogoncalves3024 As línguas vão-se modificando ao longo do tempo, principalmente quando sofrem influências externas. Não esquecer a influência das línguas africanas no português do Brasil.
@@10910Luis E os portugueses de hoje também falam de modo parecido com os brasileiros. É natural que os portugueses já não falem da mesma maneira que os seus antepassados, pois o português não é uma língua morta.... acontece o mesmo no Brasil...🙂
@@Krka1716 Sim. Verdade. Os afrixanos tb inflienciaram muito a nossa lingua ao longo do tempo com novas palavras, expressões, cultura, culinaria e muitas outras questões. Verdade !
Esta menina tão linda, tem aqui um português puro! Estudei e trabalhei em Coimbra uns anos, que é a cidade da Universidade mais antiga, onde se fala o considerado «português-padrão». Foi lá que teve origem a gramática e léxico referências em Portugal e na língua portuguesa. Os outros Países (Angola, Brasil, etc) eram nossas colónias. E as diferenças no sotaque, resultam do uso do nosso idioma por estrangeiros e indígenas. Ao imitarem o nosso idioma , naturalmente o adaptaram. Assim como vc tbm tem sotaque quando fala português do Brasil ( por seres estrangeira da Argentina). Eu já disse que moro na ilha da Madeira, como o Cristiano Ronaldo. Aqui temos sotaque diferente de Lisboa, por morarmos afastados do Continente. Temos muitas palavras diferentes, criadas pelos nossos antepassados, devido à distância. Da nossa ilha partiram muitos dos colonizadores do Brasil.
Sim, muitos dos vossos termos eram usados pelos meus avós e bisavós na ilha da Madeira onde nasci e moro. Daqui partiram muitos colonos do Brasil , no começo da colonização. Falamos com sotaque bem diferente de Lisboa , como Cristiano Ronaldo...
Olá, Mica! É a primeira vez que faço um comentário aqui no seu canal. Sou professor de Língua Portuguesa. Tenho percebido ao longo dos anos que os países africanos tinham uma forma de pronúncia muito próxima à de Portugal, mas ultimamente a pronúncia está mais próxima da forma do português do Brasil. Assistindo ao canal do angolano Lino, ele faz alguns comentários a respeito do tema, atribuindo isso ao tamanho da população brasileira e ao amplo acesso à internet. Ele ainda diz que quando faz alguma pesquisa em língua portuguesa, quase sempre aparece um vídeo do Brasil, fazendo com que o português brasileiro ganhe cada vez mais destaque. Hoje, já há quem fale que Portugal é quem sofre influência do Brasil.
A lusofonia e muito profunda, rica e complexa e expandiu a Romanofonia pelo globo todo . 🍻🍻🍻🍻🍻🍻🍻🍻. E para quem têm fundas caminhadas no português vai comecar a entender, que o Brasil tem o som de todos os países lusofonos dentro porque acolhe e cuida de todos dentro do possível dele muito bem. Só que isso sao aos bastidores bem altos do português para poucos. 🍻🍻🍻🍻🍻🍻🍻 Beijos no coração Mica, Miquinha te amo e amo seu canal. ⚘⚘⚘⚘💋💋💋💋💋🤗🤗🤗🤗🤗🤗🤗🤗🤗🤗
Mica, a língua portuguesa e o Galego da Galiza região da Espanha eram a mesma lingua, sendo o português originário do galego, eu entendo 99 % de um galego falando 1% eu entendo por dedução, é a mesma lingua, mas foram separadas, o nosso português brasileiro também é diferente de Portugal, e tomara um dia seja separada de Portugal, somos 220 milhões de falantes e a língua eleva o nome do país, eu particularmente gostaria que a nossa língua fosse simplesmente brasileira, e elevar o nome do meu querido Brasil, afinal somos duzentos e vinte milhões de falantes e galego e português já foram a mesma lingua, assim como o nosso português, que tomara venha a ser somente língua brasileira, seria lindo termos a nossa pròpria língua. Amo falar português brasileiro, quem sabe brasileiro. São Paulo SP BRASIL
Galego e português eram a mesma língua o galaico-portugues e antes disso o romanico galeciano. E continuam sendo gemeos e irmaos ate hoje. No futuro quem sabe voltam a ser a mesma língua de novo.
@SilVia-hs2kb O Português veio do galego, que veio do latim, nenhuma língua é original apenas o latim, ou seja nada se cria, tudo se transforma ou se copia. A língua brasileira é um dialeto português, lindíssima, eu amo ser um falante. Lingua Tupy? Não conheço, nos fomos colonizados por portugueses e não por indios. O povo brasileiro é formado por uma grande imigração, ou tenho descendência portuguesa na lado paterno e holandesa no lado materno. Eu amo meu estado paulista. Eu amo meu brasilzâo querido. Eu amo falar a belíssima língua brasileira. São Paulo SP BRASIL
E nem mesmo o latim é original o latim veio do Itálico Ancestral Milenar, um módulo do latim deu origem ao português que foi o latim popular, ou latim vulgar; até mesmo o latim clássico, arcaico e medieval ficaram de fora do nascimento do português, o português e filho do latim em seu estágio 3 como idioma, para todos terem uma noção de quanto o português não tem nada absolutamente nada original nele, e o latim e a mesma coisa, sem originalidade de nada.
Que videos mais lindezes, ambos, tanto o original que adorei a produção de ir atrás de falantes dos Países quanto esse do React. sou estudante de letras Português / Espanhol então muy bueno, gracias.
Não me levem a mal, mas, se nem o autor destas linhas fala bem, quanto mais...! "... Daqui A pouco..."- assim se usa em Português...! Quanto "ao mais bonito", isso é muito discutível e tem que se lhe diga! É o mais "meloso", quererão dizer...? No entanto, o mais "óbvio"/"fácil" (porque mais básico/elementar) não significa, necessariamente, o "mais bonito" ou, como gostam tanto de dizer, "açucarado": o "açúcar", ao fim de algum tempo, torna-se "enjoativo"... Por outro lado, há gostos mais requintados, convenhamos...! Mas a presunção e bazófia, que não sei bem a que se devem, impedem-vos de o ver...! Nem todos têm "ouvidos" para sons/fonemas mais subtis e refinados...! Mas "albarde-se o burro à vontade do dono"...!
Parabéns pelo vídeo linda. Nós brasileiro amamos todos ermanos são todos bem vindos aqui no Brasil nosso irmãos vizinhos e todos ermanos da América do sul. O Brasil ti abraça a todos que aqui vem. Deus o abençoe a todos .
Mica amei o vídeo! Tenho uma pergunta pra você: Você assistiu alguma temporada de chiquititas na sua infância? Tenho essa curiosidade porque temos a versão brasileira e o SBT(canal de tv) exibiu algumas temporadas da Argentina.
Pois é, o cara aí do vídeo que você colocou está falando da Língua Portuguesa e já cometendo erros : "duzentas" e cinquenta milhões de pessoas", são "duzentos" e cinquenta, porque a palavra milhões é masculina e combinamos o gênero com ela e não com a palavra "pessoas". Sabe Mica, você é estrangeira e a nossa língua é mesmo complicada então tá tudo bem, erros e confusões acontecem, mas um brasileiro, faz um vídeo falando do nosso idioma e já começa errando aí não dá pra aguentar, eu tinha que pontuar isso. Parabéns pelo canal e pelo sue "nível de português", é realmente muito bom. Agradeço pelo empenho em aprender a nossa língua. ☺
Se ouvir o sotaque da ilha de Açores, em Portugal, sua mente vai travar. Acho que é o sotaque mais difícil. Apesar que o sotaque caipira da divisa de SP com Minas Gerais, TB é bem difícil de entender!
Bem Mica, tudo bem com você? Sou um estudioso em linguas e jamais deixei de estudar muitas, muitas linguas. E a respeito do português em várias nações do mundo: gosto da Ásia e aí aparece o português _ como Macau que em encanta, ou um português com um têmpero português autêntico da metrópole Portugal. A África é muito exuberante ver esse idioma em filmes; não sabia do espanhol em Guiné Bissau o que melhora esse cadinho de culturas. Mas eu tenho o espanhol como um idioma lindíssimo que eu escrevo e falo. É mais fácil escrever que falar, pois o sotaque tem que ser trabalhado com o tempo.
Micca, em suas viagens pelo Brasil, esteja convidada a conhecer a terra da caipirinha, Piracicaba, eleita entrw as cinco cidadea mais habitáveis da inação. Com o sotaque aqui você se acoatuma, Pamonhas, pamonhas, pamonhas de Piracicaba...
O português veio do galego, uma língua da Galácia região da Espanha, faça um vídeo ouvindo Galego, é quase igual ao português. Antes era mais parecido, agora parece um português com sotaque espanhol. Esse dialeto é que deu origem a língua portuguesa.
Só uma correção: o português não veio do galego (moderno). Ambos derivam do galego medieval. O português é mais próximo do galego medieval em vários aspetos, como a escrita.
A língua portuguesa brasileira é tão linda porquê se soletra todas as sílabas ao pronunciar uma palavra e também porquê se falam muitas palavras indígenas , entre outras coisas.
No meu comentário. falo das palavras de origem árabe, grega e hebraica que já existiam no portugues antes da descoberta do Brasil. Daí nao ter falado das que são de origem africana porque essas entraram na língua portuguesa mais tarde. @@adelesr4965
Eu penso que os falantes do acento rioplatense têm mais facilidade para aprender o português que outros hispanohablantes por causa do "yeísmo", que se aproxima dos sons da língua portuguesa..
Sou brasileira e desde que comecei a minha vida de estudante sempre gostei mais da matéria de português sempre tinha notas de pontos mais altas nas provas da matéria de português sempre gostei muito de ler e escrever era difícil eu ter erros ortográfico nos textos de redação
Mica, tu disse que ja ouviu outros portugueses falando e mais difícil de entender, mas este do este vídeo tu endeu tranquilo o que ele falou! mas tu fala o nosso português, então é fácil para tu entender o nosso mais do que ao ouvir um português falando! mas e um argentino que não fake nada de português, tu acha que é mais fácil para ele entender o português do Brasil que o português de Portugal? sei que é muito mais comum o argentino ou qualquer sul-americano ouvirem o português do Brasil que o de Portugal! e por isso penso que é mais fácil para entenderem o português do Brasil que o de Portugal!
Todos estão usando uma linguagem formal por isso você entende bem mas eu acho que no linguajar do cotidiano nenhum brasileiro vai entender tudo o que e falado caso visite esses paises
É exatamente o contrário, o português do Brasil está mais perto das origens, mais antigo. Por isso, vocês entedem (às vezes) melhor o Galego que o português de Lisboa. 😉
Esse humorista brasileiro era conhecido tanto em Portugal como no Brasil ele fazia comédia com o sotaque Português e até muitos Portugueses achavam o engraçado ruclips.net/video/E7M3a8zd3Lg/видео.htmlsi=DUpKhRCNo7eb0y3H
Você fala Português muito Bem, existe diferença entre o Espanhol (Castelhano) nas ex -colônias Espanholas? Uma sugestão: Você pode trabalhar como tradutora
Sou Brasileiro tenho 72 anos e não sabia que a língua Portuguesa do Brasil era tão falada assim pelo mundo agora. Precisa Reagir as diferenças do sotaque da língua portuguesa nos Estados do Brasil
Não é tão falado não cara, se você vê a maioria dos falantes são brasileiros, o resto é gato pingado.
@@akumahoshi1200 q brasileiro? Estive em cabo verde, todos falam português como Angola, Moçambique e Guiné Bissau.... Os únicos lugares que não tem muito falantes de português são no Timor leste e em Macau na china que foi colonizado por Portugal, lá o português já foi esquecido. Procure saber oq são países cplp
@@RodrigoOliveira-wm3pe Se você vê as populações que realmente falam português de fato nesses países, ai você saberá que a maioria é obviamente localizado no Brasil. Os números de falantes de português não é tão numerosa quanto a do inglês e espanhol, por exemplo. Estude sobre isso que você irá entender.
@@akumahoshi1200 estou tentando entender oq vc quer dizer, já li o seu comentário várias vezes mas realmente não consigo compreender o que está querendo dizer.
@@akumahoshi1200 tá drogado?
Olá sou português e fiquei surpreso com o seu português que é muito bom!
É evidente que existe sotaque de influência Argentina, mas isso é normal. Você fala muito bem.
E se visitar algum país que fale português, será facilmente entendida em qualquer lugar.
Independentemente da sua pronúncia... A língua portuguesa é muito bonita.
Já nasceu bonita e sempre será.
@@manuelteixeira3392 Love your channel and I'm currently learning Brazilian Portuguese from inglês e espanhol. Eu não sabia que muitas pessoa do mundo spoke many línguas de português.
Thank you, muchísima gracia, brigada meu professora ❤️
Vc fala bem português parabéns 👍
Ela pronuncia bem, fico impressionada. O sotaque argentino é um charme a mais.
@@ingridcristina1225 e vdd muito bom
Nem parece que é argentina kkkkkk parece ser brasileira kkkkkkkkkkkk
O sotaque dá cidade do Porto é o que mais parece com o português Brasileiro. Já em Lisboa é até complicado de entender às vezes.
A ilha dis Açores tem um sotaque bem difícil de entender
@@Renanpassosribeiro Os mais difíceis poderão ser alguns 'sotaques' da ilha de São Miguel, os das restantes ilhas em geral são pacíficos de entender (ou devo dizer atlânticos...😉)
Muito obrigado por nos apresentar essa preciosidade da língua portuguesa 🇧🇷
Há mica falando português é tão fofinha, vc já nossa Argentina brasileira, te amamos.
O teu português tá começando a engrenar.!!!
Seu sotaque é lindo!!!
Hola argentina hermosa, soy tu fan número 1 por tu belleza.
Na Espanha, a região da Galícia também fala o português… lá eles dizem que é o galego português
Não não, vc está equivocado. A Língua galega é um idioma próprio... a origem em si é comum ao português, daí sim o Galego-Portugues.
O português é uma língua linda e rica, um tanto complexa também, devido às suas inúmeras regras e exceções, mas maravilhosa, independente da forma que é falada! E os nossos sotaques brasileiros são muito lindos também!
Micca, você fala bem português do Brasil. Você tem sotaque bem leve, não se percebe o sotaque argentino.
Mica os mais novos de Portugal já estão falando muito o português brasileiro.
Falso cara, para de acreditar em video Fake. Na realidade os Filhos de Brasileiros em Portugal falam igualzinho aos Portuga. Para de inventar historia.
Como já dizia Camões : "A língua portuguesa é a última flor do Lácio, inculta é bela. És a um tempo explendor e sepultura ...
Olá!, Micaaa minha Argentina mais amada do Brasil!. 😁👍✌️💫🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷
Mica..vc fala o português brasileiro muito bem...considero vc uma brasileira já
gostei dessa cabo-verdiana 8:05
O importante é se comunicar e seu sotaque é bonito. Não se preocupe tanto com ele. E você é fluênte a partir do momento que a comunicação aconteça nem que seja por mimica. Nós estamos sempre abertos para ajudar também. O máximo que pode acontecer com mal entendidos é ter uma história para contar e umas risadas depois. 😂💚💛❤💙🤍
Assistindo a esse vídeo, percebi que o Brasil se destacou por ser diferente, já que a maioria das pessoas dos demais países fala de forma semelhante aos nativos de Portugal.
Gostei do sotaque cabo verdiano e da moça, muito linda, que o pronunciou!
Muito obrigado pelo vídeo, " hablo castellano", gracias por apreciar el portugués...
Os paises africanos foram colonias portuguesas até a década de 70 do século XX e falam muito mais próximo ao português europeu do que ao nosso. Brasil se independizou muito antes. ( Na primeira metade do séc xix). Ademais o português aqui sofreu influência das várias linguas indígenas que tinha e ainda tem o Brasil, além de imigrantes de diversas outras regiões do mundo como Europa e Ásia. O português falado aqui é único entre todos os demais dos outros países e com uma variedade de sotaques internos e formas de falar bastante diversificados também, resultado de toda esta história e mescla cultural.
Os antigos portugueses falavam parecido com português brasileiro. Eles "falavam" e não "estavam a falar" Portugal que deixou de falar como seus antepassados.
@@10910Luis Já li tb a respeito. Portugal passou por uma modificação na forma de falar e na escrita. Não sei até que ponto e a profundidade desta mudança, mas ao que parece os portugueses modificaram a sua forma.
@@rodrigogoncalves3024 As línguas vão-se modificando ao longo do tempo, principalmente quando sofrem influências externas. Não esquecer a influência das línguas africanas no português do Brasil.
@@10910Luis E os portugueses de hoje também falam de modo parecido com os brasileiros. É natural que os portugueses já não falem da mesma maneira que os seus antepassados, pois o português não é uma língua morta.... acontece o mesmo no Brasil...🙂
@@Krka1716 Sim. Verdade. Os afrixanos tb inflienciaram muito a nossa lingua ao longo do tempo com novas palavras, expressões, cultura, culinaria e muitas outras questões. Verdade !
Vc tem bom gosto na escolha de seus conteúdos, vc nos coloca a par de coisas que nem nós brasileiros nos damos conta
Boa noite , Deus abençoe 🙏🏻
Seu Português é perfeito!
Esta menina tão linda, tem aqui um português puro! Estudei e trabalhei em Coimbra uns anos, que é a cidade da Universidade mais antiga, onde se fala o considerado «português-padrão». Foi lá que teve origem a gramática e léxico referências em Portugal e na língua portuguesa. Os outros Países (Angola, Brasil, etc) eram nossas colónias. E as diferenças no sotaque, resultam do uso do nosso idioma por estrangeiros e indígenas. Ao imitarem o nosso idioma , naturalmente o adaptaram. Assim como vc tbm tem sotaque quando fala português do Brasil ( por seres estrangeira da Argentina). Eu já disse que moro na ilha da Madeira, como o Cristiano Ronaldo. Aqui temos sotaque diferente de Lisboa, por morarmos afastados do Continente. Temos muitas palavras diferentes, criadas pelos nossos antepassados, devido à distância. Da nossa ilha partiram muitos dos colonizadores do Brasil.
O português brasileiro é arcaico, em algumas regiões falam o do século 17, noutras, 18.
Sim, muitos dos vossos termos eram usados pelos meus avós e bisavós na ilha da Madeira onde nasci e moro. Daqui partiram muitos colonos do Brasil , no começo da colonização. Falamos com sotaque bem diferente de Lisboa , como Cristiano Ronaldo...
Alguns termos usados no Brasil são arcaicos, outros nem tanto,.Em Portugal acontece o mesmo, havendo formas que remontam à época medieval.
Olá, Mica! É a primeira vez que faço um comentário aqui no seu canal. Sou professor de Língua Portuguesa. Tenho percebido ao longo dos anos que os países africanos tinham uma forma de pronúncia muito próxima à de Portugal, mas ultimamente a pronúncia está mais próxima da forma do português do Brasil. Assistindo ao canal do angolano Lino, ele faz alguns comentários a respeito do tema, atribuindo isso ao tamanho da população brasileira e ao amplo acesso à internet. Ele ainda diz que quando faz alguma pesquisa em língua portuguesa, quase sempre aparece um vídeo do Brasil, fazendo com que o português brasileiro ganhe cada vez mais destaque. Hoje, já há quem fale que Portugal é quem sofre influência do Brasil.
A lusofonia e muito profunda, rica e complexa e expandiu a Romanofonia pelo globo todo .
🍻🍻🍻🍻🍻🍻🍻🍻.
E para quem têm fundas caminhadas no português vai comecar a entender, que o Brasil tem o som de todos os países lusofonos dentro porque acolhe e cuida de todos dentro do possível dele muito bem.
Só que isso sao aos bastidores bem altos do português para poucos.
🍻🍻🍻🍻🍻🍻🍻
Beijos no coração Mica, Miquinha te amo e amo seu canal.
⚘⚘⚘⚘💋💋💋💋💋🤗🤗🤗🤗🤗🤗🤗🤗🤗🤗
O número de pessoas qus falam português ultrapassa os 320 milhões
Parabéns, você está falando muito bem a língua portuguesa! Só por curiosidade, pesquise sobre o Galego, falado na Espanha.
Mica, o importante é se comunicar!
Pra mim, falas muito bem ❤!
Tmj linda ;
Sucesso sempre.
Amo o sotaque angolano.
12:20 além de Damão e de Diu.
Vc é a mais linda mulher argentina e gostando do brasil voce se torna mais linda ainda.
Mica, a língua portuguesa e o Galego da Galiza região da Espanha eram a mesma lingua, sendo o português originário do galego, eu entendo 99 % de um galego falando 1% eu entendo por dedução, é a mesma lingua, mas foram separadas, o nosso português brasileiro também é diferente de Portugal, e tomara um dia seja separada de Portugal, somos 220 milhões de falantes e a língua eleva o nome do país, eu particularmente gostaria que a nossa língua fosse simplesmente brasileira, e elevar o nome do meu querido Brasil, afinal somos duzentos e vinte milhões de falantes e galego e português já foram a mesma lingua, assim como o nosso português, que tomara venha a ser somente língua brasileira, seria lindo termos a nossa pròpria língua.
Amo falar português brasileiro, quem sabe brasileiro.
São Paulo SP BRASIL
O português derivou do galego-portugues. A língua galega e o português são irmão de uma mesma língua.
Galego e português eram a mesma língua o galaico-portugues e antes disso o romanico galeciano.
E continuam sendo gemeos e irmaos ate hoje.
No futuro quem sabe voltam a ser a mesma língua de novo.
Gostaria de ter a propria lingua? escreve em tupi e larga o Portugues de vez. KKKKK
@SilVia-hs2kb O Português veio do galego, que veio do latim, nenhuma língua é original apenas o latim, ou seja nada se cria, tudo se transforma ou se copia.
A língua brasileira é um dialeto português, lindíssima, eu amo ser um falante.
Lingua Tupy? Não conheço, nos fomos colonizados por portugueses e não por indios.
O povo brasileiro é formado por uma grande imigração, ou tenho descendência portuguesa na lado paterno e holandesa no lado materno.
Eu amo meu estado paulista.
Eu amo meu brasilzâo querido.
Eu amo falar a belíssima língua brasileira.
São Paulo SP BRASIL
E nem mesmo o latim é original o latim veio do Itálico Ancestral Milenar, um módulo do latim deu origem ao português que foi o latim popular, ou latim vulgar; até mesmo o latim clássico, arcaico e medieval ficaram de fora do nascimento do português, o português e filho do latim em seu estágio 3 como idioma, para todos terem uma noção de quanto o português não tem nada absolutamente nada original nele, e o latim e a mesma coisa, sem originalidade de nada.
Em relação aos seus primeiros vídeos, a sua pronúncia melhorou bastante e o seu português está quase perfeito.
Seu português tá perfeito Mica.
Mica gosto muito de seus vídeos enaltecendo a nossa diversidade cultural e as nossas lindas paisagens.
Obrigado a você , adorei o conteúdo , muito bom , sou brasileiro de minas Gerais !
Que videos mais lindezes, ambos, tanto o original que adorei a produção de ir atrás de falantes dos Países quanto esse do React. sou estudante de letras Português / Espanhol então muy bueno, gracias.
vc está muito bem no português mica parabéns
Você está falando muito bem, daqui há pouco vais estar dando aulas de português. Não é?
Parabéns.
Não me levem a mal, mas, se nem o autor destas linhas fala bem, quanto mais...!
"... Daqui A pouco..."- assim se usa em Português...!
Quanto "ao mais bonito", isso é muito discutível e tem que se lhe diga!
É o mais "meloso", quererão dizer...?
No entanto, o mais "óbvio"/"fácil" (porque mais básico/elementar) não significa, necessariamente, o "mais bonito" ou, como gostam tanto de dizer, "açucarado": o "açúcar", ao fim de algum tempo, torna-se "enjoativo"... Por outro lado, há gostos mais requintados, convenhamos...!
Mas a presunção e bazófia, que não sei bem a que se devem, impedem-vos de o ver...!
Nem todos têm "ouvidos" para sons/fonemas mais subtis e refinados...!
Mas "albarde-se o burro à vontade do dono"...!
Bom dia linda mica 😍😍😍😘😘😘
Mica, traz algum vídeo sobre os diferentes sotaques (acentos) do espanhol.
Mica, existe no espanhol essas diferenças de sotaque? Eu gostaria de saber. Quem sabe você poderia fazer um conteúdo desses...
Parabéns pelo vídeo linda. Nós brasileiro amamos todos ermanos são todos bem vindos aqui no Brasil nosso irmãos vizinhos e todos ermanos da América do sul. O Brasil ti abraça a todos que aqui vem. Deus o abençoe a todos .
Tu estás de parabéns Mica, falas muito bem o português, pois o Português e o Espanhol são originados do latim.
Amo meu país!
Mica, você fala muito bem o português.. Parabens!
Mica amei o vídeo! Tenho uma pergunta pra você: Você assistiu alguma temporada de chiquititas na sua infância? Tenho essa curiosidade porque temos a versão brasileira e o SBT(canal de tv) exibiu algumas temporadas da Argentina.
Argentina Linda ❤️
Mica, recomendei a meses atras um react e vc fez, agora irei recomendar o mesmo mas atualizado... 'maiores etnias do Brasil 2025 atualizado'
*Muito simpática essa argentina, a Mica!!!*
Tu já fizeste vídeo sobre este assunto!😮
Pois é, o cara aí do vídeo que você colocou está falando da Língua Portuguesa e já cometendo erros : "duzentas" e cinquenta milhões de pessoas", são "duzentos" e cinquenta, porque a palavra milhões é masculina e combinamos o gênero com ela e não com a palavra "pessoas". Sabe Mica, você é estrangeira e a nossa língua é mesmo complicada então tá tudo bem, erros e confusões acontecem, mas um brasileiro, faz um vídeo falando do nosso idioma e já começa errando aí não dá pra aguentar, eu tinha que pontuar isso.
Parabéns pelo canal e pelo sue "nível de português", é realmente muito bom. Agradeço pelo empenho em aprender a nossa língua. ☺
Se ouvir o sotaque da ilha de Açores, em Portugal, sua mente vai travar. Acho que é o sotaque mais difícil. Apesar que o sotaque caipira da divisa de SP com Minas Gerais, TB é bem difícil de entender!
Bem Mica, tudo bem com você? Sou um estudioso em linguas e jamais deixei de estudar muitas, muitas linguas. E a respeito do português em várias nações do mundo: gosto da Ásia e aí aparece o português _ como Macau que em encanta, ou um português com um têmpero português autêntico da metrópole Portugal. A África é muito exuberante ver esse idioma em filmes; não sabia do espanhol em Guiné Bissau o que melhora esse cadinho de culturas. Mas eu tenho o espanhol como um idioma lindíssimo que eu escrevo e falo. É mais fácil escrever que falar, pois o sotaque tem que ser trabalhado com o tempo.
Também sou de Macau,mas a Macau do Rio grande do Norte,brasil
Mi Gusta mucho su canal. Estoy a aprender El español. Chapecó.
Micca, em suas viagens pelo Brasil, esteja convidada a conhecer a terra da caipirinha, Piracicaba, eleita entrw as cinco cidadea mais habitáveis da inação. Com o sotaque aqui você se acoatuma, Pamonhas, pamonhas, pamonhas de Piracicaba...
O próprio jeito de falar da mica lembra o português de Portugal.
Vídeo fantástico !
Ainda faltou a região de Goa, Korlai e Damão, India. Flores na Indonésia e Malaca na Malásia.
O português veio do galego, uma língua da Galácia região da Espanha, faça um vídeo ouvindo Galego, é quase igual ao português. Antes era mais parecido, agora parece um português com sotaque espanhol. Esse dialeto é que deu origem a língua portuguesa.
Só uma correção: o português não veio do galego (moderno). Ambos derivam do galego medieval. O português é mais próximo do galego medieval em vários aspetos, como a escrita.
Tu és muito simpática
Eu tenho bastante gente aí de Moçambique no meu Facebook
Mica linda, vc poderia ter cidadania brasileira❤.
Faltou mencionar o Galego Português. Aliás, a Galiza é o local de origem histórica da nossa língua.
Mica, o seu português é quase perfeito. Não é comum, uma pessoa argentina aprender tão rapidamente o português. Meus parabéns!
Te garanto que tem muito português (nativo) que fala pior (um sou eu) mas um-a cousa não deixo de ser eu
Boa tarde, esses sotaques dos africanos, parece mais com o português d Portugal.
A língua portuguesa brasileira é tão linda porquê se soletra todas as sílabas ao pronunciar uma palavra e também porquê se falam muitas palavras indígenas , entre outras coisas.
Tambem tem palavras de origem árabe Grego Ebráico palavras de Angola etc,.etc.
@@adelesr4965as palavras de origem árabe, grega e hebraica já foram de Portugal para o Brasil
@@joaquimcachulo560 Como foram tambem levadas para o Brasil palavras asiáticas e africanas palavra BUNDA Sanzala Cubatas origem Angola
No meu comentário. falo das palavras de origem árabe, grega e hebraica que já existiam no portugues antes da descoberta do Brasil. Daí nao ter falado das que são de origem africana porque essas entraram na língua portuguesa mais tarde. @@adelesr4965
O MAIS LINDO KKKKKKKKKKKK ESSA IRONIA FOI BOA KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK
Reage os maiores shoppings do brasil !
TMJ ARGENTINA LINDA.
Lá em Moçambique quais todo mundo fala em português
Hablas muy bien el português.
Eu penso que os falantes do acento rioplatense têm mais facilidade para aprender o português que outros hispanohablantes por causa do "yeísmo", que se aproxima dos sons da língua portuguesa..
Sou brasileira e desde que comecei a minha vida de estudante sempre gostei mais da matéria de português sempre tinha notas de pontos mais altas nas provas da matéria de português sempre gostei muito de ler e escrever era difícil eu ter erros ortográfico nos textos de redação
Formosa também na china
Gostaria de saber se há diferença entre o espanhol falado na Espanha e o espanhol de povos da América Latina. Grata! ❤❤🇧🇷🇧🇷🌹🌹
Olá mica
O sotaque brasileiro é bonito, é só pena os brasileiros não saberem falar bem a língua em geral
Mica, tu disse que ja ouviu outros portugueses falando e mais difícil de entender, mas este do este vídeo tu endeu tranquilo o que ele falou! mas tu fala o nosso português, então é fácil para tu entender o nosso mais do que ao ouvir um português falando! mas e um argentino que não fake nada de português, tu acha que é mais fácil para ele entender o português do Brasil que o português de Portugal? sei que é muito mais comum o argentino ou qualquer sul-americano ouvirem o português do Brasil que o de Portugal! e por isso penso que é mais fácil para entenderem o português do Brasil que o de Portugal!
O melhor Português é o fa Mica❤
Mica, na boa, você fala português brasileiro, que é sem dúvida um "português" beeem diferente.
Todos estão usando uma linguagem formal por isso você entende bem mas eu acho que no linguajar do cotidiano nenhum brasileiro vai entender tudo o que e falado caso visite esses paises
Agora a língua mais próxima do Português, não é o Espanhol, nem Italiano...
Já ouviu falar de Galego? Essa língua vai te surpreender.
Micaela, voce melhorou o seu português, esta falando bem. Mejoraste tu portugués, hablas bien.
Vc fala muito bem o português, apenas tem o sotaque gringo.
No meu ponto de vista o português do Brasil é um português atualizado mais jovem ect.. já o de Portugal é o português antigo.
É exatamente o contrário, o português do Brasil está mais perto das origens, mais antigo. Por isso, vocês entedem (às vezes) melhor o Galego que o português de Lisboa. 😉
Olá Mica, tudo bem? Uma curiosidade com relação ao espanhol falado na Argentina,e o espanhol falado nos demais países, há diferença Também?
Esse humorista brasileiro era conhecido tanto em Portugal como no Brasil ele fazia comédia com o sotaque Português e até muitos Portugueses achavam o engraçado ruclips.net/video/E7M3a8zd3Lg/видео.htmlsi=DUpKhRCNo7eb0y3H
Você fala Português muito Bem, existe diferença entre o Espanhol (Castelhano) nas ex -colônias Espanholas?
Uma sugestão: Você pode trabalhar como tradutora
Gente já pensou se o mundo todo daq a bilhões de anos, começar a falar em português brasileiro😮😮😮😮😮
Além do português eu falo tupi caité e kaigang , só falta mais 194 dialeto que aqui no Brasil é falando 😅
Seu sotaque é lindo, lembra um pouco o sotaque de Portugal 🇵🇹
no hablo portugues pero me doy de cuente que no lo hablo pero lo entiendo no mucho pero entiendo de lo que se trata