0. 신규 방문자분들을 위해서 커뮤니티 탭] 에 제 채널의 영상시청 가이드라인을 남겨뒀으니, '채널 사용설명서' 많은 활용 부탁드립니다. 1. 자동사와 타동사 구분 관련하여 정석처럼 하는 설명은 ‘자동사는 주어가 한 행동이 스스로에게 영향을 주는 거고, 타동사는 주어의 행동이 타인 / 물건에 영향을 주는 것이다.’ 입니다. 그래서 marry 나 kiss 등은 나 혼자서는 할 수 없는 행동이기에 자연스럽게 대상이 필요하고 그 대상이 목적어이기에 marry 와 kiss 는 타동사라는 거죠. 다만, 한국어 화자 입장에서 한국어로 “나 결혼했어요” , “너 키스해봤어?” 처럼 대상이 없어도 자연스럽게 문장이 만들어진다는 점은 쉽게 이걸 납득하기가 어려운 부분이 있고, 이 원론적잉 설명이 적용이 되지 않는 동사들도 종종 있습니다. 예를 들어 conversate (대화하다) 나 discuss (토의/토론하다) 역시 혼자서는 할 수 없는 동작이지만, 자동사로 쓰여서 with 가 필요하죠. 마찬가지로 object 와 oppose 둘다 ‘반대하다’ 는 의미이지만 object는 자동사로 with가 필요하고, oppose는 타동사로 with가 필요 없죠. 그래서 사실 타동사 자동사인지 명확히 알려면 영상에서 보여드렸듯니 그 어원과 실제 그 동사가 의미하는 사전적인 의미를 알아야 할 필요가 있죠. 결론 적으로는 영상에서 말씀드렸듯이 한국어화자가 생각하기에 납득이 되지 않는 타동사들은 그 전치사적 의미까지 함께 외우고, 예문을 같이 외우는 게 중요합니다. 2. 이 영상을 보시면서 ‘아니, 그런데 나는 ‘access to’, ‘contact with’ ‘approach to’ 가 너무나 익숙한데? 분명 들어본 거 같은데? 라고 생각하신 분들이 많을 거라 생각합니다. 네, 자주 들어보셨을 겁니다. 다만 그 경우에 이녀석들은 전부 다 [명사]형태로 쓰인 경우입니다. 에를 들어, Can I get access to ~ , We lost contact with ~ , You took a wrong approach to ~ 처럼 말이죠. 3. 다른 동사들과 마찬가지로 enter 역시 자동사로 쓰여서 into가 같이 쓰이는 경우가 있는데요, 이는 본래의미인 '진입하다' 와는 조금 다르게, '어떠한 계약/관계를 맺는다' 는 의미로 쓰입니다. 추측건대, 그 계약/관계 안으로 '들어간다' 는 의미가 확장되서 사용되는 경우로 보입니다. 예를 들어, We enter into a contract / I enter into a marriage 처럼 쓰이기도 합니다.
Speaking없이 시험만 보는 교육의 폐혜입니다. I entered to the room 만약 한국말 배우는 원어민이 "나 그방에로 들어갔어요 " 하면 틀렸어 면박 주는 사람은 없을 겁니다. 의미전달 확실히 했거든료. 그냥 로를 빼거 나 에로대신 으로라고 쓰세요. 이러면 그 원어민은 다음 말할 때 그리 할 겁니다. to the room도 한번 널 듣고 다음에 to를 빼면 되는건데 , 이게 뭐가 큰 문제 인냥 시험문제로 줄줄 내니 ,, 영어포기 자가 더 나오는 겁니다.
안녕하세요? 이에 대한 내용은, 설명의 흐름상 더 혼란을 드릴 수도 있을 거라 생각해서 영상에선 다루지 않고, 고정댓글 3번에 아래와 같이 따로 남겨놨었습니다. 말씀하신 대로, 오늘 다룬 동사들이 전치사들을 취하는 경우가 있긴 한데 대부분 그럴 경우에는 본래의 의미에서 벗어나서 (확장되서) 새로운 의미를 전달하고, 그러기에 원어민들은 그 둘의 의미를 전치사의 유무로 구분지어 사용하는 경향이 있죠. 예를 들어, enter 가 자동사로 into와 같이 쓰이는 경우가 있는데, 이는 본래의미인 ‘들어가다’ 와는 조금 다르게, '어떠한 계약/관계를 맺는다' 는 의미로 쓰입니다. 추측건대, 그 계약/관계 안으로 '들어간다' 는 의미가 확장되서 사용되는 경우로 보입니다. e.g, We enter into a contract / I enter into a marriage 감사합니다.
선생님 안녕하세요? 궁금한 사항이 하나 있어서 문의 드립니다.혹시 I think her.도 가능한 표현인지요? 보통 I think of her. I think about her.이렇게 of,about을 붙여 쓰지만, 머릿속에 다른 생각은 없고, 오로지 her에 대한 생각으로만 꽉차 있을때 이런 표현도가능한지요? 그리고 I think her. 라고만 쓰면 문법적으로도 틀린 문장인지요? 감사합니다.
안녕하세요. 쌤~~ 전치사 with 좀 부탁드려요.. 보통 해석이 ~ 와 같이 / 라고 생각하고 해석하면 되는것 같은데 그렇지 않은 경우도 종종 있어서요. 본질이 ~ 와 같이 / 가 아니구나 싶어서요. 특히 이 문장입니다. I was angry with him yesterday. 입니다. angry with ~ 에게 화내다 / 라고 가르치더라고요.. 근데 자꾸 해석이 / 난 어제 화난 상태였어 그와 같이 / 이런식으로 전 된다는게 문제인거죠.. ㅠㅠ
0. 신규 방문자분들을 위해서 커뮤니티 탭] 에 제 채널의 영상시청 가이드라인을 남겨뒀으니, '채널 사용설명서' 많은 활용 부탁드립니다.
1. 자동사와 타동사 구분 관련하여 정석처럼 하는 설명은 ‘자동사는 주어가 한 행동이 스스로에게 영향을 주는 거고, 타동사는 주어의 행동이 타인 / 물건에 영향을 주는 것이다.’ 입니다. 그래서 marry 나 kiss 등은 나 혼자서는 할 수 없는 행동이기에 자연스럽게 대상이 필요하고 그 대상이 목적어이기에 marry 와 kiss 는 타동사라는 거죠.
다만, 한국어 화자 입장에서 한국어로 “나 결혼했어요” , “너 키스해봤어?” 처럼 대상이 없어도 자연스럽게 문장이 만들어진다는 점은 쉽게 이걸 납득하기가 어려운 부분이 있고, 이 원론적잉 설명이 적용이 되지 않는 동사들도 종종 있습니다. 예를 들어 conversate (대화하다) 나 discuss (토의/토론하다) 역시 혼자서는 할 수 없는 동작이지만, 자동사로 쓰여서 with 가 필요하죠. 마찬가지로 object 와 oppose 둘다 ‘반대하다’ 는 의미이지만 object는 자동사로 with가 필요하고, oppose는 타동사로 with가 필요 없죠. 그래서 사실 타동사 자동사인지 명확히 알려면 영상에서 보여드렸듯니 그 어원과 실제 그 동사가 의미하는 사전적인 의미를 알아야 할 필요가 있죠.
결론 적으로는 영상에서 말씀드렸듯이 한국어화자가 생각하기에 납득이 되지 않는 타동사들은 그 전치사적 의미까지 함께 외우고, 예문을 같이 외우는 게 중요합니다.
2. 이 영상을 보시면서 ‘아니, 그런데 나는 ‘access to’, ‘contact with’ ‘approach to’ 가 너무나 익숙한데? 분명 들어본 거 같은데? 라고 생각하신 분들이 많을 거라 생각합니다. 네, 자주 들어보셨을 겁니다. 다만 그 경우에 이녀석들은 전부 다 [명사]형태로 쓰인 경우입니다.
에를 들어, Can I get access to ~ , We lost contact with ~ , You took a wrong approach to ~ 처럼 말이죠.
3. 다른 동사들과 마찬가지로 enter 역시 자동사로 쓰여서 into가 같이 쓰이는 경우가 있는데요, 이는 본래의미인 '진입하다' 와는 조금 다르게, '어떠한 계약/관계를 맺는다' 는 의미로 쓰입니다. 추측건대, 그 계약/관계 안으로 '들어간다' 는 의미가 확장되서 사용되는 경우로 보입니다.
예를 들어, We enter into a contract / I enter into a marriage 처럼 쓰이기도 합니다.
Enter 와 contact 타동사에 전치사가 포함되었다는 것을 알게 되니 참으로 신기하네요.
너무 너무 감사드립니다.
도움이 되서 기쁘네요. 감사합니다 ~
Speaking없이 시험만 보는 교육의
폐혜입니다. I entered to the room
만약 한국말 배우는 원어민이
"나 그방에로 들어갔어요 " 하면 틀렸어
면박 주는 사람은 없을 겁니다. 의미전달
확실히 했거든료. 그냥 로를 빼거
나 에로대신 으로라고 쓰세요. 이러면 그
원어민은 다음 말할 때 그리 할 겁니다.
to the room도 한번 널 듣고 다음에
to를 빼면 되는건데 , 이게 뭐가 큰 문제
인냥 시험문제로 줄줄 내니 ,, 영어포기
자가 더 나오는 겁니다.
대~~~~~~~~~~박, 훌륭한 강의십니다. 머리에 쏙쏙, 이해도 팍팍
감사합니다~ 잘 전달되었다니 기쁘고 보람있네요. :)
강의의 수준이 심하게 높습니다. 감사해요.😊
@@VLOG-hh5vc 감사합니다:)
스승님 영상은 길게 제작해도 다 듣고 싶습니다. 영어 공부 방향을 잘못 잡은 나에겐 무척이나 영상이 기다려 집니다.
감동입니다 ㅠㅠ 남겨주신 댓글 덕분에 또 힘내서 다음 영상 제작에 힘쓸 수 있을 거 같네요. 감사합니다.
와... 이거 몇개라도 학교에서 알려줬음 다 맞았을텐데..ㅎㅎ지금도 헷갈리던 건데 이젠 덜 헷갈리겠네요~ 감사합니다.
그러게요 ㅠㅠ 각 동사의 어원에 대해서 일일이 배우진 못했어도, 몇개만 샘플로 배웠어도 어느정도 감을 잡았을텐데... 하는 아쉬움이 저도 큽니다. 영상이 도움이 됐다니 보람있네요. 감사합니다~
생각도 못해본 부분들을 이해할 수 있었습니다. ^^ 이런 내용들을 다 어디서 연구하시는 건지 참 대단하십니다.
한국의 영어학습자들이 자주 하는 실수들에 대해 생각하다 보니 자연스럽게 관심이 가더라고요. :)
형님 짱!!
진짜 대박
하하 😄 제 컨텐츠가 도움이 됐다니 기쁘네요. 감사합니다~
좋은 강의 감사해요~🙏🏻
저도 많은 관심과 열정에 진심으로 감사드립니다~
좋아요 세게 누르고 시청시작합니다^^
전치사 정말 어려워서 돌겠습니다ㅜㅜ
앞으로 기대하고 잘 챙겨보러 오겠습니다~~~
세게 누른 '좋아요' 정말 감사합니다 ~ :) 앞으로 계속 전치사 사용설명서 시리즈 진행될 거니 많은 시청 부탁드려요 😀
When , as 차리점좀 설명해주실수 있는지요. 다음에 시간되시면 선생님의 명확하고 분석적인 설명을 듣고 싶습니다
네, 리스트에 추가해놓았습니다!
Enter, approach 등의 타동사에 전치사 붙이면 의미 변화하는 것은 안올리셨나요? Enter into… , approach to…. 가 항상 틀린 표현이 아니라는 것요
안녕하세요?
이에 대한 내용은, 설명의 흐름상 더 혼란을 드릴 수도 있을 거라 생각해서 영상에선 다루지 않고, 고정댓글 3번에 아래와 같이 따로 남겨놨었습니다.
말씀하신 대로, 오늘 다룬 동사들이 전치사들을 취하는 경우가 있긴 한데 대부분 그럴 경우에는 본래의 의미에서 벗어나서 (확장되서) 새로운 의미를 전달하고, 그러기에 원어민들은 그 둘의 의미를 전치사의 유무로 구분지어 사용하는 경향이 있죠.
예를 들어, enter 가 자동사로 into와 같이 쓰이는 경우가 있는데, 이는 본래의미인 ‘들어가다’ 와는 조금 다르게, '어떠한 계약/관계를 맺는다' 는 의미로 쓰입니다. 추측건대, 그 계약/관계 안으로 '들어간다' 는 의미가 확장되서 사용되는 경우로 보입니다. e.g, We enter into a contract / I enter into a marriage
감사합니다.
이 영상에서 제시된 enter처럼 자/타동사를 구분하려면 라틴어까지 거슬러 올라가서 번역해야 하는 단어들이 꽤 있는 것 같은데... 영단어 어원사전이 정말로 필요해 보이는군요... ㅠ.ㅠ
네, 우리 한국어를 배울 때 한자를 같이 공부하면 도움이 되듯, 영어단어를 공부할 때 어원의 기본에 대해 같이 배우면 학습 효율이나 그 뉘앙스를 이해하는 데 큰 도움이 되리라 생각합니다.
선생님 안녕하세요?
궁금한 사항이 하나 있어서 문의 드립니다.혹시 I think her.도 가능한 표현인지요?
보통 I think of her. I think about her.이렇게 of,about을 붙여 쓰지만, 머릿속에 다른 생각은 없고, 오로지 her에 대한 생각으로만 꽉차 있을때 이런 표현도가능한지요?
그리고 I think her. 라고만 쓰면 문법적으로도 틀린 문장인지요?
감사합니다.
안녕하세요. 쌤~~ 전치사 with 좀 부탁드려요.. 보통 해석이 ~ 와 같이 / 라고 생각하고 해석하면 되는것 같은데 그렇지 않은 경우도 종종 있어서요. 본질이 ~ 와 같이 / 가 아니구나 싶어서요. 특히 이 문장입니다. I was angry with him yesterday. 입니다. angry with ~ 에게 화내다 / 라고 가르치더라고요.. 근데 자꾸 해석이 / 난 어제 화난 상태였어 그와 같이 / 이런식으로 전 된다는게 문제인거죠.. ㅠㅠ
좋은 질문입니다! :) 현재 전치사 사용설명서 시리즈를 진행 중이고 with에 대해서 다룰 때 이 예문도 꼭 다루도록 하겠습니다! 감사합니다~
아 그렇군요
하지만 결론은 외우자 ㅎㅎ
enter 라는 단어에 이미 in 의 개념이 들어있었다는 설명이 신기하네요.
네, 프랑스어 / 라틴어에서 유입된 단어들은 한자어와 비슷하게 추가적인 의미를 그 접두사에서 전달하는 경우가 많아서, 그 접두사들을 파악해두면 격식체에서 자주 쓰이는 라틴어 기반 단어들의 의미를 유추하거나 암기하는데 도움이 되죠.