Jovanotti e Nicola Crocetti presentano "Poesie da spiaggia". Con Valeria Parrella

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 25 дек 2024

Комментарии • 6

  • @lorenzo38920
    @lorenzo38920 2 года назад

    Onorato di aver potuto conoscere Nicola Crocetti, Jovanotti pure ho conosciuto era sensibile infatti.

  • @nic-ci_66-77
    @nic-ci_66-77 2 года назад +2

    La parola esatta non è detto che sia quella esattamente uguale. Immagino che tradurre poesie presenti aspetti improbabili e che in una certa percentuale una poesia tradotta non possa che essere una nuova poesia; nella migliore delle ipotesi un adattamento..

    • @lorenzo38920
      @lorenzo38920 2 года назад

      Non è affatto vero, non sempre almeno.

    • @nic-ci_66-77
      @nic-ci_66-77 2 года назад +1

      @@lorenzo38920 si forse hai ragione.. ma immagino che saper tradurre correttamente una poesia implichi un'empatia assoluta col suo autore oltre a una perfetta conoscenza linguistica

    • @lorenzo38920
      @lorenzo38920 Год назад

      ​@@nic-ci_66-77sì, ma non è indispensabile averla.