Swedish hymns and psalm hymnals on Good Friday 4 - Great Litany

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 10 апр 2012
  • Långfredagsgudtjänst i Hjo kyrka långfredagen 2012. Den stora litanian (700:1 i psalmboken, Kyrkans förbön).
    Good Friday service in Hjo church, Church of Sweden. The intercession of the church 700:1 in the Swedish book of hymnals, or the Great Litany (1897) often sung on Good Friday and during Lent.
    P Evige, allsmäktige Gud. F Förbarma dig över oss. P Herre, hör vår bön. F. Herre, hör vår bön. P Herre Gud Fader i Himmelen, Herre, Guds Son, världens Frälsare. Herre Gud, du helige Ande. F Förbarma dig över oss. P Var oss nådig. F Hjälp oss milde Herre Gud. P För alla synder, för lögn och vidskepelse, för allt ont, för djävulens grymhet och list, för pest och hungersnöd, för krig och världsbrand, för ondskans makter i himlarymderna, för uppror och splittring, för eld och våda, för ond bråd död, för den eviga döden. F Bevara oss, milde Herre Gud. P Genom din heliga födelse, genom ditt kors och din död, genom din heliga uppståndelse och himmelsfärd, i frestelse och fall, i välgång och lycka, i dödens stund, på den yttersta domen: F Hjälp oss, milde Herre Gud. P Vi arma syndare beder att du leder och bevarar din heliga kristna kyrka, att du sänder trogna arbetare i din skörd, att du med ordet giver din Ande och kraft, att du gör ditt namn känt i hela världen, att du enar alla trogna så att det blir en hjord och en herde. F Hör oss, milde Herre Gud. P Att du förunnar alla folk fred och endräkt, att du skyddar och bevarar vårt fosterland, att du välsignar våra hem och för de unga på dina vägar. F Hör oss, milde Herre Gud. P Att du tröstar alla bedrövade och svårmodiga, att du undsätter alla dem som är i nöd och fara, att du vederkvicker och hjälper alla sjuka, att du välsignar allt gott verk, att du förbarmar dig över alla människor, att du nådigt hör vår bön. F Hör oss, milde Herre Gud. P Herre, allsmäktige Gud, du som hör de botfärdigas suckar och tröstar bedrövade hjärtan, hör den bön som vi i vår nöd bär fram, och hjälp oss, så att allt det onda, som djävulen, världen och vi själva tillfogar oss, genom din Andes kraft blir tillintetgjort. Så vill vi, frälsta från allt ont, i din församling tacka och lova dig. Genom Jesus Kristus, vår Herre.
    P) Eternal, almighty God C have mercy on us (P) Lord, hear our prayer C Lord, hear our prayer (P) Lord God, Father in heaven Lord God, Son of God, Saviour of the world Lord God, Holy Spirit C have mercy on us. (P) Be gracious to us C Help us, merciful Lord God (P) Against all sin, against lies and superstition, against all evil against the cruelty and cunning of the devil from pestilence and starvation, from war and fire, against the evil powers of the skies from rebellion and division, from fire and danger, from the evils of death, from eternal damnation. C Keep us, merciful Lord God. (P) By your holy birth, by your cross and death by your holy resurrection and ascension, in temptation and failure, in success and happiness at the hour of death, at the eternal judgement. C Help us, merciful Lord God (P) We, poor sinners, entreat you that you lead and keep your holy Christian Church, that you send faithful workers to gather your harvest that by your word, you give your Spirit and your power, that you make your name known to all the world, that you unite all your faithful people, that there may be one flock and one shepherd. C Hear us, merciful Lord God (P) That you grant all nations peace and unity that you protect our homeland, that you bless our homes and lead the young in your ways. C Hear us, merciful Lord God (P) That you comfort all the sad and depressed that you save all who are in need or danger, that you refresh and help all who suffer sickness that you may bless all good works that you may have mercy on all people that you may graciously hear our prayers. C Hear us, merciful Lord God (P) Lord God, Almighty, you hear the sighs of the penitent, you comfort those whose hearts are sad, hear the prayer that we bring in our need and help us, so that all the evil that the devil, the world and we ourselves bring upon us may by the power of your Spirit come to nought, that we, saved from all evil, may always praise and glorify you in your Church, through our Lord, Jesus Christ. C Amen.
  • ВидеоклипыВидеоклипы

Комментарии •