DUBLAGEM BRASILEIRA É MELHOR QUE ORIGINAL [gringo ficou chocado]

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 30 янв 2025

Комментарии • 322

  • @hobertfelipemundogrego884
    @hobertfelipemundogrego884 7 месяцев назад +1353

    É fato que muitos filmes que não fizeram sucesso nos USA, fizeram grande sucesso no Brasil graças a dublagens, alguns viram até mesmo patrimônio do país de tão engraçados que ficam.

    • @MatheusRibeiro05
      @MatheusRibeiro05 7 месяцев назад +81

      cara ela ta tão na sua

    • @GilsonARAUJO-cb2pq
      @GilsonARAUJO-cb2pq 6 месяцев назад +16

      ​@@MatheusRibeiro05clássica essa kk😂

    • @gamerkiba15
      @gamerkiba15 6 месяцев назад +37

      as branquelas q o diga 😂

    • @reedicaodereps7866
      @reedicaodereps7866 5 месяцев назад +9

      ​@@GilsonARAUJO-cb2pq olha o carinha que mora logo ali

    • @lusgama
      @lusgama Месяц назад

      COINCIDÊNCIA?
      ACHO QUE NÃO!!!

  • @Gabriella-xr5xf
    @Gabriella-xr5xf 7 месяцев назад +692

    Taca A Mãe Pra Ver Se Quica foi a melhor adaptação de todas

    • @GringoReage
      @GringoReage  7 месяцев назад +46

      kkkkkkkkkk

    • @DanGanev
      @DanGanev 7 месяцев назад +21

      kkkkkkkkkkkkkkkkkkkk isso é muito colegial

    • @Trop-Malvadeza
      @Trop-Malvadeza 6 месяцев назад +17

      É mesmo, a versão em inglês parecia o CJ do GTA San xingando kkkk

    • @Marina-sh3ed
      @Marina-sh3ed 5 месяцев назад +4

      ​@@GringoReage React- saber quem sou
      É a versão brasileira da Moana

    • @Karyn87
      @Karyn87 4 месяца назад +2

      Kkkkkk😂

  • @deto0736
    @deto0736 7 месяцев назад +617

    Adam Sandler é muito popular aqui no Brasil, já perdi a conta de quantos filmes dele eu já assisti.

    • @MatheusRibeiro05
      @MatheusRibeiro05 7 месяцев назад +17

      ja vi todas as fraquias 😂

    • @lhypm
      @lhypm 6 месяцев назад +35

      A voz do Adam Sandler dublado já é um clássico . A gente reconhece o dublador Alexandre Moreno mesmo em outro personagem

    • @BRUNASANTOS-gk9pv
      @BRUNASANTOS-gk9pv 5 месяцев назад +3

      Sou muito fã dele , o melhor 😂

    •  4 месяца назад +1

      Cara, gosto muito daquele que ele tem um controle remoto que viaja no tempo. Puts. Show!

    • @F_raggmentadø
      @F_raggmentadø 4 месяца назад

      Click né? Nunca vi mas sei que é muito bom

  • @lucasmeneses5416
    @lucasmeneses5416 6 месяцев назад +184

    No filme AS BRANQUELAS os dubladores citaram o Programa do Ratinho 😂😂😂😂

  • @Kinrashi
    @Kinrashi 7 месяцев назад +117

    “Devolve a minha cachaça” 😂😂😂😂 essa parte me pegou.
    Cara vocês vai chegar no nível de entender as piadas logo, logo com esse português maravilhoso

    • @M_Estela
      @M_Estela 7 месяцев назад +5

      também não aguentei kkkkkkk

    • @FlareMan133
      @FlareMan133 5 месяцев назад +5

      A CENA PASSOU LOGO QUANDO EU VI O COMENTARIO KKKKKKKK

    • @AnnaCarolinaOff
      @AnnaCarolinaOff 5 месяцев назад +4

      Eu ri demais. Não lembrava.😂

    • @conrad_os
      @conrad_os 5 месяцев назад +2

      Eu soltei uma risada muito alta nessa cena ahahahha

  • @AlineRodriguesSilva-nm9xx
    @AlineRodriguesSilva-nm9xx 7 месяцев назад +99

    A dublagem Brasileira é maravilhosa.Amo demais.

  • @Astrih_Konnash
    @Astrih_Konnash 6 месяцев назад +78

    Sou praticamente fluente em inglês, quanto à tradução para dublagem e legendagem (fiz curso para isso) é justamente sacar a gíria e trocadilhos e principalmente a intenção de passar algo engraçado dentro do contexto da cena, mesmo que no final soe totalmente diferente, o importante é que fique bom no final

    • @jaqueline321741
      @jaqueline321741 6 месяцев назад +12

      eu sempre admiro os tradutores justamente por isso, pq pra traduzir vc não tem que saber a língua estrangeira apenas, tem que conhecer muito bem a cultura de onde vem a língua estrangeira, conhecer muito bem a língua estrangeira e tem que conhecer muito bem o português ( em termos de vocabulário, gramatica e até cultural tbm) pq só assim pra poder ter uma tradução boa e é perceptível quando a pessoa só traduz sem saber, fica muito literal e não parece certo ou natural. Admiro demais esse trabalho.👏👏👏

    • @Astrih_Konnash
      @Astrih_Konnash 6 месяцев назад

      @@jaqueline321741 Siiiiiiiiiim! ❤️

  • @midicordeiro3710
    @midicordeiro3710 4 месяца назад +15

    Faltou o clássico As Branquelas. Esse sim é uma verdadeira mina de pérolas da dublagem brasileira😂😂

  • @lucianok2541
    @lucianok2541 7 месяцев назад +160

    Somos suspeitos a dizer, mas até os atores originais internacionais reconhecem que, as dublagens ficam melhores que originais. Incrível.

  • @beatrizjardim8308
    @beatrizjardim8308 7 месяцев назад +163

    É difícil mesmo traduzir de uma língua para a outra, por isso que a pessoa que traduz os scripts tem que ser tradutor intérprete.

  • @fel_arte_
    @fel_arte_ 7 месяцев назад +100

    A dublagem brasileira é muito boa, os atores de voz estudam muito pra entregar o melhor. A Luiza Gaspary, dubladora da Ellie the last of us em português, ganhou a competição Voice Arts Awards, que é um Oscar para a melhor dublagem.

  • @amediumdotarot
    @amediumdotarot Месяц назад +7

    Adam Sandler é muito amado aqui no Brasil tbm

  • @lilian_1977
    @lilian_1977 6 месяцев назад +18

    No filme percy jackson quando falou “na pegada do Zé Ramalho” o cinema veio a baixo ! Td mundo morreu de rir

    • @karinapovoaamaral8174
      @karinapovoaamaral8174 2 месяца назад +2

      Honestamente eu acho que até parece muito mais ap Zé do que ao Jagger, se ele ao menos tivesse dito Frank Zappa faria mais sentido

  • @isiscarneiro239
    @isiscarneiro239 7 месяцев назад +55

    As vezes eu boto os filmes no idioma original. Mas rápido volto pra dublagem . A nossa versão é incomparável.

    • @Renan_Medeiros
      @Renan_Medeiros 7 месяцев назад +3

      Po eu também cara, não consigo ver algo legendado e senti o mesmo impacto da nossa dublagem, os filmes e as séries parece que ficam bem melhores, até mesmo os filmes/séries meia boca.

  • @MrGabriel2120
    @MrGabriel2120 4 месяца назад +9

    A do Cadú Maverick é a melhor de todas kkkkkkkkk até hj n ouvi uma frase melhor q a "Taca a mãe pra ver se quica" kkkkkkkkkkkkkkk

  • @viniciuslusitanoberaldo5712
    @viniciuslusitanoberaldo5712 Месяц назад +2

    I’m watching your video from Brazil, and I must say, you speak Portuguese incredibly well! It’s impressive how natural and fluent you sound, and it’s clear that you’ve put a lot of effort into learning the language. Your pronunciation and ability to express yourself in Portuguese make your content even more enjoyable for viewers here. It’s amazing to see how you connect with a global audience while respecting and embracing different cultures. Keep up the great work-you’re truly inspiring! Your efforts are appreciated, and I look forward to seeing more of your videos in the future. Greetings from Brazil!

    • @FormandoEmGreysAnatomy
      @FormandoEmGreysAnatomy 25 дней назад

      Deixa de forçar isso de que ele fala fluentemente. Parabéns que ele sabe nosso português, mas o sotaque dele é bem perceptível e que tá bem longe de fluente.

  • @mori6569
    @mori6569 7 месяцев назад +11

    Keep it up man! Your understanding and vocabulary of portuguese is great! Pronunciation is harder but you're on your way!

  • @carlosmendonca3558
    @carlosmendonca3558 7 месяцев назад +30

    a dublagem brasileira é muito boa, gosto muito da voz do eddie murphy em portugues muito engraçada

  • @Lua_games_ofc
    @Lua_games_ofc 21 день назад +1

    4:53 kkkkkkkk o ussop já falou em one piece kkkkkk tinha rachado de rir e rachei ainda mais agora kkkkkkkkkkkkk

  • @vickiee__
    @vickiee__ 2 месяца назад +1

    Você está indo no caminho certo. Está falando o português bem. Dá para te entender muito bem e claramente. Continue assim!👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻

  • @regissousa3661
    @regissousa3661 7 месяцев назад +21

    Sim, os filmes do Adam Sandler fazem bastante sucesso aqui no Brasil. Comédia dá muito certo por aqui.

  • @ceicasilva9819
    @ceicasilva9819 7 месяцев назад +6

    Realmente cara, em se tratando de humor, o brasileiro é excelente!

  • @MrLuigge
    @MrLuigge 7 месяцев назад +29

    hello, I am from Brazil, and the way I learned English was through the natural method so just watching and immersing myself on the language, and them suddenly I could watch youtube videos in English without subtitles so you just have to continue and have perseverance 😊
    greetings from 🇧🇷

  • @elaineramosdesouza8714
    @elaineramosdesouza8714 7 месяцев назад +29

    Faltou a dublagem da mãe do Chris, é muito boa!

  • @crisjapopcris1564
    @crisjapopcris1564 7 месяцев назад +15

    Oi Gringo! Veja a série dos anos 60 "Lost in Space" e escute a voz original do Mr Smith e compare com a dublagem brasileira, esse foi o caso que deu fama à dublagem brasileira. Gosto muito dos seus vídeos, super legal!

  • @leandroatreides
    @leandroatreides 7 месяцев назад +15

    A dublagem brasileira é referência mundial em qualidade e adaptação à cultura na qual está sendo traduzida. Lá fora, a maioria das dublagens são feitas em cima do som original e você fica com 2 sons ao mesmo tempo, rsrsrsrs. E dá pra ver claramente que a legenda é muito ao pé da letra e não dá para passar piadas ou coisas de duplo sentido.
    Mesmo que você saiba inglês fluente e veja filmes sem legenda, vale a pena assistir aos dublados devido às adaptações e às referências a lugares, pessoas etc. Na dublagem, Cadu diz que é do "Frio de Janeiro", rsrsrsrs, e na legendagem ficou que ele é de "Shiverpool" ("shiver" = tremer de frio, e modificaram a cidade de 'Liverpool' para 'Shiverpool'). Então, mesmo que você saiba inglês fluente, faltam as referências culturais. Filmes de comédia são mil vezes melhores em português, como "A verdade nua e crua", "Esposa de mentirinha" esse é muito engraçado; além dos filmes/desenhos, é claro.

  • @ultimate.greenphoenix131
    @ultimate.greenphoenix131 4 месяца назад +1

    Acabo de conhecer o seu canal e já amei, parabéns

    • @GringoReage
      @GringoReage  4 месяца назад +1

      Muito obrigado 😊

    • @ultimate.greenphoenix131
      @ultimate.greenphoenix131 4 месяца назад

      @@GringoReage eu quem te agradeço Sr Gringo, ganhou mais um fã brasileiro viu. Prometo sempre que der assistir

    • @ultimate.greenphoenix131
      @ultimate.greenphoenix131 4 месяца назад

      Precisar se dicas de conteúdos só dizer kk

  • @GeraldoRMorais
    @GeraldoRMorais 6 месяцев назад +97

    Estou tentando entender este fenômeno em que tantos gringos estão decidindo aprender português ao invés de alemão, espanhol ou francês.

    • @MariaEduarda-ln2ep
      @MariaEduarda-ln2ep 6 месяцев назад +37

      Dá muito dinheiro pra gringo fazer conteúdo em português KKKKKKK
      Só ver que todo mundo engaja nos vídeos, somos um público fiel. Claro q nn é só isso, mas contribui

    • @Yogarpg
      @Yogarpg 5 месяцев назад +4

      Pq português é melhor

    • @hylle1583
      @hylle1583 4 месяца назад +4

      Pelo engajamento que o brasileiro da

    • @andresilva3940
      @andresilva3940 2 месяца назад +3

      Brasileira adora a internet. Além disse, é comum esse povo falar 5 ou 6 idiomas.
      Participei de um RPG on-line e é impressionante como esse povo, principais os Europeus, estudam idiomas.

    • @Yogarpg
      @Yogarpg 2 месяца назад +1

      @andresilva3940 epes não tem os problemas q a gente tem pra viver, ai fica fácil aprender um monte de idioma kkkkkkk

  • @Leomar-X
    @Leomar-X 7 месяцев назад +8

    Eu assisti Boy Kills World em inglês sem legendas deu para compreender quase tudo! Assista os filmes em dual áudio com legendas e reveze os áudios e as legendas para compreender melhor, é um exercício muito bom!

  • @Palindeks
    @Palindeks 7 месяцев назад +8

    Tipo os filmes novos do Adam, como aquele de basquete, não fez muito sucesso aqui, mas os de comedia fizeram muito sucesso.

  • @elterm.886
    @elterm.886 7 месяцев назад +13

    Estou tentando aprender inglês sozinho, não tá sendo nada fácil, mas vou persistir

    • @GringoReage
      @GringoReage  7 месяцев назад +4

      simmm voce vai conseguir

  • @netfrixi
    @netfrixi 17 дней назад

    E pra nós brasileiros, os filmes de comédia ou cenas de humor que já têm uma dublagem muito boa pra vocês, pra nós é muito melhor porque há frases que fazem parte da nossa cultura. "Taca a mãe pra ver se quica" é um ótimo exemplo disso. Lembrei-me de que falávamos muito isso quando eramos criança no começo dos anos 2000 ♥️

  • @dcgamer_14s.o.s.85
    @dcgamer_14s.o.s.85 5 месяцев назад +1

    Como uma pessoa que aprendeu inglês quase sozinha com ajuda do Rosetta Stone, assistir filmes e vídeos 1000% ajudam muito. Especialmente com legenda na língua.
    Ótimo vídeo! Seu português está muito bom!

  • @SofiaTenorio-xl4vh
    @SofiaTenorio-xl4vh 5 месяцев назад +3

    8:40 O Adam Sandler aqui em casa é lei. Quer filme de comédia? Procura um que ele atua.

  • @KIVER__
    @KIVER__ 4 дня назад

    8:43, sim, assistimos muito. Ele é um ícone aqui. ❣️

  • @sandraelisabeth4691
    @sandraelisabeth4691 2 месяца назад +1

    Os brasileiros sabem improvisar, isso é muito bommmmmm 🇧🇷🇧🇷🇧🇷👏👏👏👏👍👍👍👍

  • @alexandremarques3563
    @alexandremarques3563 7 месяцев назад +5

    ASSISTE O FILME A FAMÍLIA BUSCAPÉ EM PORTUGUÊS, É UM FILME "AMERICANO", ANTIGO, FAZ AINDA SUCESSO QUANDO PASSA NA TELEVISÃO.

  • @MrKame-hh7iw
    @MrKame-hh7iw 5 месяцев назад +6

    8:46 Po hahaha Adam é um icone no Brasil, só os filmes Gente Grande (Grown Ups), pena que o nesse modernismo de politicamente correto estão estragando o Adam com filmes sem graça.

  • @carlosoliveira7753
    @carlosoliveira7753 6 месяцев назад +4

    O rei leão comprova a majestade dublagem brasileira

  • @fabir.l.9799
    @fabir.l.9799 7 месяцев назад +2

    Sim! Adan Sendler é sucesso no Brasil. Todos os filmes dele passam na tv, há décadas.

  • @hirodoragon9452
    @hirodoragon9452 7 месяцев назад +4

    O Yu Yu Hakusho dublado em português é simplesmente o melhor anime dublado. Perdi as contas de quantas vezes eu vi kkkkk

  • @reinhardt2002
    @reinhardt2002 5 месяцев назад +2

    Sim. Quando uma voz de dublador funciona bem com um ator, este dublador fará sempre a voz deste ator, independente da empresa de dublagem. Conheci o dublador de Wolverine (Isaac Bar Davi já falecido) e perguntei porque trocaram o dublador de Willis. Issac respondeu que o dublador que o 'seguia' desde a série A Gata e o Rato(Moonlighting) havia falecido.
    Os dubladores brasileiros tornaram-se muito especializados e atores de TV têm dificuldade de atingir o mesmo nível de atuação.

  • @azelionegraojr7707
    @azelionegraojr7707 7 месяцев назад +3

    Acabei de encontrar um casal de gringos na sorveteria. Recomendei picolé de Jabuticaba, apesar do meu English very rust...😂
    Terry Crews is in Brazil, again 😂

  • @felipekarlmarxsouza1270
    @felipekarlmarxsouza1270 5 месяцев назад +1

    8:00 veja as coisas em português mesmo que você não entenda 100% no início. Depois de um tempo vc pegar bem a sonoridade e vai ajudar a entender o que é dito e também já vai ter adquirido uma boa bagagem cultural que vai fazer você entender as piadas e afins.

  • @carlaoliveira5030
    @carlaoliveira5030 5 месяцев назад

    Depois traga alguma coisa de anime,tipo vídeos das dublagens em animes , são muito boas

  • @BOY_gameEe
    @BOY_gameEe 4 месяца назад

    e mt lgl ver um gringo falando portugues!

  • @celenepaiva1100
    @celenepaiva1100 6 месяцев назад +2

    Em Percy Jackson a piada realmente ficou melhor com a adaptação porque o ator realmente parece com o Zé Ramalho quando jovem.
    Dublagem brasileira tende a fazer piadas de comparação usando a figura pública mais parecida possível com o ator que interpreta o personagem, tipo as piadas de "separados no mascimento" cheias de sósias.

  • @SueliSilva-qv2qc
    @SueliSilva-qv2qc 7 месяцев назад +5

    Que legal Deus nos criou para sermos felizes nascer no Brasil é um presente de Deus nossa alegria contagia a todos seja pobre seja rico estamos sempre sorrindo abraço os meus queridos fiquem com Deus tchau até mais

  • @heppen565
    @heppen565 Месяц назад

    Brasileiros amam seus vídeos ❤🇧🇷

  • @canaldaBaby
    @canaldaBaby 4 месяца назад

    Ele dando todos os neurônios que ele já teve e tem e vai ter pra falar o português bom arrasou vc sabe falar português muito bem

  • @homemacai
    @homemacai Месяц назад

    Quando entender a música Construção do Chico Buarque na íntegra, aí com certeza entende qualquer coisa em português! Está mandandando bem keep it up!

  • @Kailiwak
    @Kailiwak 13 дней назад

    Eu tenho orgulho desse cara

  • @adrianodiascasais
    @adrianodiascasais 7 месяцев назад +3

    Pelo que eu ouvi e vi, a dublagem brasileira é mais relacionada com a cultura e mentalidade brasileira. 🇧🇷

  • @sandraelisabeth4691
    @sandraelisabeth4691 2 месяца назад

    Concordo plenamente,a nossa dublagem é a melhor do PLANETA, o Brasil é 💯💯💯💯👏👏👏👏👏👏👏👏👏👍👍👍👍👍🇧🇷

  • @Guest_acebolado1029
    @Guest_acebolado1029 Месяц назад +1

    a dublagem brasileira pode transformar um filme ruim para um filme bom

  • @Trop-Malvadeza
    @Trop-Malvadeza 6 месяцев назад +1

    O de tá dando onda, quando mostrou a versão em inglês, pareceu muito o CJ do GTA San kskjsk

  • @gabrieljoaopenalva
    @gabrieljoaopenalva 5 месяцев назад

    Isso é uma arte maravilhosa ❤

  • @waltercoelhoneto2169
    @waltercoelhoneto2169 2 месяца назад

    I'm watching this video 4 months after been posted, and I'll try my best to comment in english. There are several cases in which the voice accting improves the original material by our perspective, since it brings the plot closer to us and make it more identifiable to the brazilian people. On that "hey, Glen, stop, cut it out" scene of the surfing penguin's movie (I don't know the original name), he says "Taca a mãe, pra ver se quica!", which means "Hey, throw your mother to see if she bounces", or something like that. Can't say if that sounds funny for you, but for us, it's hilarious 😂.

  • @andreiabrum1020
    @andreiabrum1020 День назад

    Um exemplo de séries que fizeram mais sucesso aqui no que nos EUA por causa da dublagem brasileira foi FAMÍLIA DINOSSAURO!

  • @CanalChavesPlus
    @CanalChavesPlus 5 месяцев назад

    9:01 com a voz do homen aranha do tobey maguire ainda não tem como não rir disso kkkkk

  • @gilbertofigueiredo8171
    @gilbertofigueiredo8171 7 месяцев назад +3

    Caramba gringo você fala bem o português do Brasil, sobretudo pra quem nunca esteve no Brasil. Você tem que vir pra cá e ficar pelo menos 6 meses.

  • @mariojosedasilva9900
    @mariojosedasilva9900 7 месяцев назад +6

    Animes é sagrado lembrar dos Cavaleiros do Zodíaco, Yuyuhakusho e Dragon Ball

  • @felipesouza88
    @felipesouza88 5 месяцев назад

    tenta assistir com legendas em inlês, melhor ainda se for um filme que tu já viu e conhece bem, deve te ajudar um pouco.

  • @hatercensurado
    @hatercensurado 2 месяца назад

    uma boa forma de aprender um novo idioma é consumindo conteúdos onde ela é usada, você pode começar assistindo filmes com linguagem mais simples, filmes livres para todos os públicos dublados e com legenda, ao se acostumar mais com o idioma, pode tentar assistir à algum filme com a legenda também em pt-br
    e sim, adam sandler goat

  • @marcusprado2709
    @marcusprado2709 7 месяцев назад +4

    Só lembrando que o verbo "cambiar" é espanhol. Em português é "mudar" ou "trocar". Achei engraçado vc usando esse verbo falando em português 😅

  • @hugodehahaha
    @hugodehahaha 2 месяца назад

    O gringo é tão fofinho 🥰

  • @TaehyungKim-r1y
    @TaehyungKim-r1y 3 месяца назад

    "Taca a mãe pra ver se quica" KKKKK MT BOM

  • @ZanesZygot
    @ZanesZygot 5 месяцев назад

    Alguns filmes como o Robots da Fox é um caso que acho que a dublagem salva e muito, enquanto lá fora é bem esquecido.

  • @andreiasantos2553
    @andreiasantos2553 6 месяцев назад +1

    Sem dúvidas a dublagem brasileira de longe é a melhor!!! Adoro assistir filmes com Adam Sandler e os Animes seguidos dos Doramas também!

  • @malumello17
    @malumello17 7 месяцев назад +10

    Melhor que o original nunca é, até porque seria injusto com os criadores originais.
    Mas eu gosto bastante do trabalho de atuação com a voz dos dubladores do Brasil.
    Comparando com Portugal a nossa é beeeemmmmm melhor.

    • @AlineRodriguesSilva-nm9xx
      @AlineRodriguesSilva-nm9xx 7 месяцев назад +4

      A dublagem Brasileira é a melhor que existe

    • @Gabriel-md7gt
      @Gabriel-md7gt 7 месяцев назад +5

      Com todo respeito aos portugueses, mas a dublagem deles dá até agonia rsrsrs

    • @ruiramalho1954
      @ruiramalho1954 6 месяцев назад +1

      Não percebi o poque de comparar com Portugal, tipo... 🤦‍♂️
      Portugal pouco faz dublagem a filmes, grande parte são os filmes para crianças que tem dublagem.
      E foi assim que aprendi grande parte do inglês que sei, vendo filmes e séries sem ser dublados (eu e muita gente), e alguns dos que vêm dublado depois não sabem o mínimo dos mínimos de inglês, mas são opções e está tudo bem.
      Só não viva é de comparações 🤣

    • @Valennn_25
      @Valennn_25 2 месяца назад

      ​@@ruiramalho1954 Os portugueses vêem filmes com dublagem BR? 😱

    • @ruiramalho1954
      @ruiramalho1954 2 месяца назад +1

      @@Valennn_25 acredito que exista portugueses que vêem filmes com dublagem br, até porque o português não faz dublagem de filmes, então se quer ver um filme dublado tem que ver em dublagem br.
      Foi o que eu falei, português só faz dublagem para filmes de crianças.

  • @julbarr
    @julbarr 5 месяцев назад

    Um que tinha muitas pérolas era eu a patroa e as crianças, principalmente nas interações do Franklin e do Junior

  • @RodrigoM3llo
    @RodrigoM3llo 5 месяцев назад

    "Devolve a minha cachaça" 😂😂😂😂😂

  • @pandoralyon7714
    @pandoralyon7714 5 месяцев назад

    um exemplo que eu adoro é o Cosmo de os padrinhos magicos a dublagem deu outra vida pra ele

  • @jotta2819
    @jotta2819 6 месяцев назад +2

    Sim, Adam Sandler é famosos para nós, um dos melhores da comédia!

  • @paulasa365
    @paulasa365 5 месяцев назад

    O Zé Ramalho parece esse aquele ator lá😂😂 por isso fez sentido pra gente

  • @kitsune1977
    @kitsune1977 14 дней назад

    falou em dublagem "primo cruzado"(Perfect Strangers) veio antes de tudo isso...só de pensar q o primo balki, da grécia, virou o primo zeca de minas(do planeta minas!)é imbatível...rolava de rir. se fosse rever hj só veria dublado...

  • @NuggetIIl
    @NuggetIIl 5 месяцев назад +1

    Aqui é Brasil!

  • @rafaelborges4736
    @rafaelborges4736 7 месяцев назад +1

    Eternal Flame. Essa música é linda. Fez parte da minha infância.

  • @renatadias7583
    @renatadias7583 7 месяцев назад +5

    Anime te indico Naruto em português, é muito bom e tem Dragon Ball com o famoso Wendel Bezerra.

  • @MVPBanachi
    @MVPBanachi 2 месяца назад

    "E não me olha com essa cara feia que cara feia pra mim é fome! tá aprontando o que aí, ô bisonho?"
    Yusuke para Sensui, no anime Yu Yu Hakusho.

  • @roseribeiro16
    @roseribeiro16 2 месяца назад

    Os filmes dele, do Adam ...sao muito assistidos e nós amamos❤

  • @janicenascimento4118
    @janicenascimento4118 25 дней назад

    Amooo o ator Adam Sandler 'Os meus filmes preferidos são O Paizão 'E como se fosse a primeira vez🤌❤🥺😍😍😍

  • @vanessasouza5672
    @vanessasouza5672 7 месяцев назад +4

    Sim, Adam Sandler é mais apreciado no Brasil do que nos Estados Unidos.

  • @Zero-q5g
    @Zero-q5g 5 дней назад

    você fala português muito bem mano

  • @dayseanealves8684
    @dayseanealves8684 7 месяцев назад +1

    A dublagem brasileira traz muito mais emoção!

  • @gabriii97
    @gabriii97 4 месяца назад

    Tenta ver conteudo em português legendado em português pra você acostumar a ouvir e entender mais rápido o/
    Me ajudou bastante quando eu estava aprendendo o inglês :v

  • @monicark2030
    @monicark2030 5 месяцев назад

    Hugh Jackman met the actor who dubbed his voice,
    The Emperor's New Groove was brilliantly dubbed,.my late mom & grandmother loved Cuzco, they also loved Brother Bear.
    And yes we get the best dubbing actors.

  • @willbordy
    @willbordy 7 месяцев назад +2

    Sup Gringo, I have a tip for you, I already taught English to several friends English only speakers and at some point even gave lessons here in Brazil, I'm 28, and I learned English by myself when I was 12 A great tip that I can give you that is learning Portuguese and already has a good grasp of the language, but It's having trouble translating in real time, maybe it's going to sound strange but try to just understand the core meaning without needing a one-to-one translation.
    When I started doing that, several things got funnier and being able to perceive something as funny is a great sign that your knowledge is reaching a point where the understanding is natural other than a translation and adaptation of your self-made translation
    I honestly think that you have a good grasp at the language but lacks the knowledge of conversation and word play because we just create words at a whim with no regard towards others because we know people are going to understand, so there is no point trying to learn every word because most times we just use the same word to describe the same thing because we are lazy.
    Hearing and Talking is the best way to learn

  • @laizapaes4887
    @laizapaes4887 4 дня назад

    Amo "Tá dando onda"

  • @claudioss8820
    @claudioss8820 2 месяца назад

    Nos Donhuas os letreiros brasileiros arrasam também: vi um que o monge fala na hora de atacar “Vão se danar, carniças!” Kkkkkkkk em Peerless Battle spirit - Capítulo 38.

  • @Realsun9
    @Realsun9 6 месяцев назад +1

    Sim amigos, eu pensei que tá dando onda era filme br

  • @gilbertofigueiredo8171
    @gilbertofigueiredo8171 7 месяцев назад +4

    Gringo a gente não usa câmbio . Cambiar é espanhol. A gente muda, troca ou substitui no lugar da palavra câmbio. Muito embora chamamos de Câmbio o lugar onde se troca dinheiro, normalmente reais por dólares e vice-versa.

  • @vander.cortes
    @vander.cortes 7 месяцев назад +11

    Melhor dublagem/adaptação para o português nem é do inglês mas sim do japonês o que fizeram com Yuyu Hakusho é uma obra prima principalmente pra quem gosta de animes

    • @estudosrj9303
      @estudosrj9303 5 месяцев назад +1

      Obra irretocável 😍

    • @vander.cortes
      @vander.cortes 5 месяцев назад

      @@estudosrj9303 Assisti em Inglês e em Japonês e arrisco a dizer q a nossa supera com folga ambas kkk

  • @renroots
    @renroots 3 месяца назад

    10:00 aqui está seu ponta pé inicial para acompanhar um anime que todos ficaram orfãos porque não terminaram e ele é ótimo! Cavaleiros do Zodiaco; The Lost Canvas! Cada episodio é uma emoção diferente e de quebra você aprende sobre toda a saga e história de Cavaleiros do Zodiaco em um curto tempo

  • @vanillaicesky1
    @vanillaicesky1 6 месяцев назад +1

    Uma dublagem que ficou incrível foi do filme Mario Bros.

  • @victornaves9728
    @victornaves9728 5 месяцев назад

    Sim, os filmes do Adam Sandler são muito populares aqui, principalmente porque passavam muito nos canais de tv aberta

  • @samuel.m5093
    @samuel.m5093 5 месяцев назад

    passa uns 2 meses no Brasil que você irá conhecer melhor muitas dessas piadas 🤣

  • @ominci
    @ominci Месяц назад

    o cara realmente lembra o Zé Ramalho, boa sacada dos dubladores

  • @nilsonmacedosilva2055
    @nilsonmacedosilva2055 5 месяцев назад

    Eita a Taxa é um dragão! Tá falando do HADAD?

  • @larasaramago7084
    @larasaramago7084 5 месяцев назад

    Ele PRECISA assistir as branquelas com a nossa dublagem