Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
我觉得生活在sarawak是最舒爽了的,虽然没有像西马发展那么好,但是你就会有学到多种语言,就像我一般会很多种语言,华语,会福建语,粤语,马来语,伊斑语,卡达山语,客家话,英文,还有一个bahasa sarawak。全能语言😂,没办法我很多朋友都是奇奇怪怪的,多学一份语言多一群朋友,很和平的
同感。
同意
Sarawak的馬來語比價好聽的清楚(bahasa baku),西馬的馬來語的調和簡稱要認真聽。
不会啊,我觉得Sarawak的发展很好,这几年的发展很迅速,我很喜欢去Sarawak玩,食物好吃😋😋。
@@CatIsland12半島不同地方的馬來語偶爾會有自己的腔調和slang, 尤其是和自己家鄉人講話的時候,外地人會不太聽明白。
Miri人报道🙋小学毕业没旅行😂学校只有带我们去中学看看😅
哈哈哈哈哈 同样miri人 我也是和你一样
Sibu人🙋🏻♀️,小学毕业旅行去我家附近的民众会堂,妈妈每天早上去旁边的 pasar 买菜的
題材很棒,來賓挑選也很好,繼續加油我本身是沙撈越詩巫的福州人,因此其實有許多點和本人看到的還是不太一樣啊哈哈哈哈或許是我生長環境傳統保守的關係也說不定,總而言之,我很喜歡你的題材,做得很棒
可以做一集专访柔佛人的特辑,应该会很有趣。😊
古晋的话比起其他sarawak的城市会好一点, 至少路比较好,也有国际机场,也有比较多的商场
就是sarawak的机场比起沙巴还差一点,sarawak没有直飞台湾😂 都是要转机
古晋人报到. Johor印象上分州属1. Rubber Zu第一次听到. 比较常用笔擦2. 古晋有Deepavali阿. 只是没有公共假期罢了. 古晋市区有好几间印度庙而且在Deepavali都会有游行. 3.古晋不塞车🤣 你没去到Samarahan/塞车的地方而已. 因为Sarawak的公共交通真的蛮差的. 基本一人一辆车4. Sarawak去一个地方很近? 没去很远罢了. Kuching去Miri 10多个小时勒.5. 零食=Keropok6. 毕业旅行去文化村, Semonggoh, 鳄鱼厂和博物馆7. 双头蛇比较常听到双面人*CCY 那Cap念Chap
古晉人🙋🏼♀ 的確有用rubberjoo
4.古晋人去美里基本上是坐飞机的很少人会驾车,除非是不喜欢搭飞机的
广东话:两头蛇
塞车程度如果跟kl来比较,是真的真的很不塞了
古晋驾车去miri需要10个小时?那是巴士吧
Hello我是来自古晋的宝宝我去过花瓶工厂还有杨氏养鳄场 还有做米粉的工厂
Sibu人报道,我以前学校其实Deepavali有放假,后来才知道是学校请特假,因为我们学校有一个印度人老师,全校唯一一个🤣
古晋比较多客家'潮州'福建人
真的, 东马都会讲“万”不讲“千”。 因为我老公是沙巴人。 他家族都是万万声没有千千声的。 我说500 千, 他们更正我去50 万。😆我是JOHOR 麻坡人, 零食我们小时候叫 KA KA。 酸梅腌制的那种零食叫 KIAM SHENG DE
其实500K是要讲成50万的,500千不是规范词
砂劳越人会诶,我倒是讲万被纠正是千
@@1318peep 你的用词是正确的,别被影响,哈哈
@@waisum_simplelife 应该有上过华语课都会知道啦,长辈讲的华语很多语病和slang的 😂
@@1318peep 其实新一辈的语病也很严重,尤其是现在那些视频,我听了都要晕了!!!
sarawak sarikei 人报道😆 小学毕业旅行去了miri,bintulu 2个地方旅行。我也是叫包装零食都叫keropok!!🤣🤣🤣
大陆人报道。学到好多有意思的马来文化,嘿嘿❤
BP人但搬來雪州很多年了,非常喜歡砂拉越的kolo mee。以前在BP沒聽過jajan 這個字,今天從影片學到了 😄。
jajan我也没听过,不过“佳佳”的话,以前我小时候也是酱叫,现在比较少听到了。可能是各种族在发音上有些不同
@@cheesianang1453 很久以前聽過“佳佳”。我把蝦餅叫keropok, 其他零售小吃都直接叫名字或商標名。
沙巴也会讲alang-alang,然后我们的eraser,我这个区应该都是讲“擦子胶”。毕业旅行都是去沙巴的其他区酱,像kk去tenom 啊keningau啊等等。
Bangsa Johor🙋🙋🙋🙋🙋
Bangsa Johor💪🏻
標題是“印度人的委屈”,我被標題吸引來看這個影片,但我發現內容大多和標題無關。
柔佛居鑾人。BP 有五塊錢炒粿條啊?居鑾好像都要七八塊。居鑾的物價其實不輸給吉隆坡的啦。柔佛華人有個特色,講電話號碼時會把“一”念成“么”。012是零么二。對Sarawak 印象:貓,Kuching ,kolomee ,Sibu 很多福州人,以前在星州副刊介紹林夢,說去這裡走陸路要經過文萊,覺得很神奇😂還有一百塊的圖案姆祿國家公園~
是“幺”,不是“么”
@@wjt198 “么”和“ㄠ”是一樣的,“ㄠ”是異體字。漢典和台灣教育部的國語辭典都寫“么”喲。
吉隆坡一般賣8塊 暗邦這裡就貴了炒果條暗邦隨隨便便賣10塊 麥骨茶賣20
N9人报道,虽然很少看到来自N9的😅1. 对Johor的印象就是拉拉上分队、赚新币的聚集地2. N9三大种族的节日都有庆祝,没有缺哪个种族的假日,所以每到不同种族的新年都会哔哩吧啦3. 自从MCO之后塞车塞到很够够力,尤其是tol附近,很多年了都还没改进交通问题,但如果懂得走小路或者是避开繁忙时段是ok的4. 森美兰都算属于中心点,北上南下去哪里都觉得很靠近,其实…朋友够癫的话突然on就上去云顶了🤣5. Keropok应该也算是零食吧,嘴馋的话可能会去路边摊买一点炸料当零食吃,大多数都会有卖keropok lekor6. 我的小学毕业旅行比较丰富,四五六年级都可以报团,一日游的,可以去动物园、黑风洞、博物馆、batik、beryls厂、yakult厂,最豪华的应该是新加坡三日游。中学也有老师做小团,最有印象是马六甲一日游或者去其他学校参观交流7. 双头蛇=双面人,广东话
很多年轻人真的把籍贯混淆了。砂拉越古晋是以福建闽南为为主,砂捞越诗巫是以福建福州人为主。
那是早期。但现在的猫城,很多很多福州人了。。
不是閩南人了,古晉歷史上是閩南人但是現在是客家人了,很多客家人從四周的石隆門,Siburan去古晉發展並定居
所以福州人到底算不算是福建人
@@yanhaowong8760 福州人来自福建省,不是閩南人。
@@azulahuang3154 仙游村是什么籍贯的人多
印度姐姐好靚
johor物價要看地區jb一盤炒粿條一杯水 最少11塊多在一個普通的kopitiam
BP +1没想到 BP 有那么会华文的印度人,我都不敢说我是 BP 人了...RM5?有咩?不够叫水吧?零食是工厂加工包装食品,糖果属零食一种,Keropok 是自己油炸的虾饼(不是那种面粉放虾的)鱼饼 木薯饼
應該沒有5塊了。小時候就聽說BP 物價柔佛第二貴,僅次於JB。
@@kut.g.8391对呀,薪水不及 JB,物价急追 JB可这是昨天发布的
@@jayechou0211 80年代的峇株就是這樣了,除了物價,屋價也比柔州其他地方貴。
其實Johor本身就也存在很多口音,依照觀察可以分別為: 新山口音,古來口音,四灣島口音,北干口音,笨珍口音/龜咯口音,然後特別的是,文律-峇堵巴轄-麻坡的口音幾乎無異。但是新山和古來的口音很特別然而這也是近代造成的,聽老一輩的新山親戚說,80年代以前,新山大多都是潮州人福建人,所以口音其實和新加坡很相近,就是那種與笨珍口音還有四灣島口音齊名的典型南馬口音(由於古來早期都是客家人,所以古來人口音一直都是客家口音)但是由於80年代,大量中馬人和北馬人南下,把廣東腔調和北馬腔調帶到了新山一帶,從此新山明明作為柔佛首府,口音卻已經非常離譜,完全與柔佛各縣市不一樣,已經不再是純正的南馬口音了。😂
Keropok 在星加坡是指海鲜油炸饼. 可能是马来语.
kopi-o Cap Arnab是霹雳安顺市的老牌子👍👍👍
来自安顺市
johor的我现在13岁去年毕业旅行我们去penang 然后去很多地方去十八丁然后去煤炭场然后去坐船(那个驾船的坏坏的一直左右然后我们一直啊啊啊😂😂)
古晋好像是开始是潮州人和福建人在城市,客家人在石龙门,兴化人在民达华,福州人较多在诗巫吧在古晋“官方方言”以福建话较多,过了15哩到西连就以客家话为多以“官方方言”来看,就是那个地方什么人为多但是,我们都是砂拉越人,棒!💪
首先 把sarawak称 "州属" 大错特错了。现在 sabah 和sarawak 应该叫"邦"
那请问马来西亚13州包括哪些州?虽然我们都很想东马独立,但事实就是“一天未脱离,一世为州属”
但是砂拉越和沙巴好像是属于婆罗洲邦的州属,而西马的州属属于马来亚邦。是由这两个邦组成的马来西亚,这是根据2021年12月联邦修宪的结果。换言之,西马可称之为马来亚邦,而东马则可称之为婆罗洲邦。
@@dekhannwong 西马北部有1.玻璃市州(Perlis),2.吉打州(Kedah),3.槟城州(Pulau Pinang)。西马东海岸有4.吉兰丹州(Kelantan),5.登嘉楼州(Terengganu)和6.彭亨州(Pahang)。中部有7.霹雳州(Perak),8.雪兰莪州(Selangor),9.森美兰州(Negeri Sembilan)。南部有10.马六甲州(Melaka)和11.柔佛州(Johor)东马则有12.砂拉越(Sarawak)和13.沙巴(Sabah)吉隆坡,布城和纳闽则是联邦直辖区。
诗巫人,Bika, Mamee, Mimi Pringles, Twisties等的包装零食也是都叫keropok,是因为都是脆脆的口感。
古晋pure伊班人hadir 😂小学这8中学读华校,嫁入pure古晋客家华人 😂定居johor十多年了。 两个女儿们mix cina iban😂 会说伊班和华语😂以前毕业旅行去猫博物馆 😅😅
big SHOUTOUT to Cap Arnab
哇有业配了👍🏻
只有我一个Sarawak人听到 'Sarawak最多的是福州人' 吓到吗 ??
真的,我住在新生村那么久全是客家人
其實古晉的籍貫是福建人最多,因為大部分古晉華人都講福建話,福州人最多的是在詩巫
我家鄉bera叫雙面人是兩頭蛇零食部分我們也是叫零食,通常會說要吃什麼brand
我朋友住Sibu… 我常说他骑着鳄鱼出门😊
古晋人这里。只要是keropok就是keropok,不会去记名字。毕业旅行去文化村,我觉得大多数古晋的小学毕业旅行都是去文化村,有的会去鳄鱼场。
我們跑去青山 哈哈哈哈
alamak xi ge. the CQP ARNAB is in malay so CAP dun read in english but read in malay that should sound CHAP, like 'brand' 😎 how often do u fly between taiwan and malaysia?
Ngaiti好像是客家人会讲的吧???(我有时候听到我堂哥说)
报道!!❤❤
下次做一个sabah & sarawak😊
我是sarawak mukah人,我小学没有毕业旅行😢
Haah?? 一包包的虾饼我们新加坡也叫keropok的wor.. 都不叫零食。新加坡也比较常说500千,50万是后面在学校老师教的“正确”中文,从中国那边来的,可是实际上很少人用
來自sarawak serian 我的小學畢業旅行也是去文化村,但是還有去貓博物館。
教一句诗巫方言“古原草漠漠”
有些地区把零食叫成饼干
我小时候 从印度Uncle面包Motor上买到包装零食 也都叫“Jaja ” 现在回想起来 大家会这样叫 应该是 因为拿着包装 和 打开包装袋 时会发出 “Ja Ja Ja Ja” 的声音吧😅
我是沙巴亚庇的 💙我记得我小学的毕业旅行是去Lok Kawi动物园罢了 🤣
Perak vs Johor!!!
Hi Belle好久不見😊
印度姐姐有华人家庭背景吗?看起来五官很柔和
Alang-alang 和萬好像真的只有東馬在說😂😂😂
Sarawak Sibu 南山~
我也是bp人,可是我很像不会叫零食keropok😂 我老公sarawak人就会讲是keropok
So real👍
沙巴叫ngai sat😂😂😂
Alang-alang KL人也会讲呀~ 比如说:“你做东西可以不要alang-alang吗?”, 半天吊, 不上不下,没首尾,都是同等意思。
ccy 哪個 cap 讀 chap
他的马来文真的不行哈哈哈
我这边的学校。现在的毕业旅行多数是去KK (Sabah)
So sad , 我在斗湖的学校不管是小学还是中学都没有什么毕业旅行😅
我在 东马生活过 2年 。。。。不过我还是觉得 西马好。。。而且说实话 我认识的很多东马朋友 很多都搬去 西马住了 而且是长住 基本都很少回东马了 真的很多这样的人 。。。。
现在西马人还需要护照入境东马吗
@@jaydenooi3392 不需要 只需要ic就可以
@@jaydenooi3392 要展示IC而已
Ccy 妈妈很可爱,一般上会跳过广告,但是你的广告不会跳过😊
我sarawak人福州人,在东马不一样的是华人福州人多,没有广东人,客家人第二多,福建人第三,潮州那些所以东马不说广东话
砂朥越有廣東人,只是非常的少和印度人一樣少。大多數應該都在古晉。我以前有一個同學,她就是廣東人
蔡明亮導演就是廣東人啊 而且kolo 面的kolo 不也是粵語的音譯嗎?古晉其實也不少廣東人 尤其是老巴刹一帶.. 只是多數都被福建人同化 說福建話多了..
柔佛也不说广府话。我小学中学没半个广府朋友
Jb 也是不说粤语和方言,用华语是最普及的。
@@xyk2491 在泗里街
柔佛人报到。。。小时候外婆和妈妈都会把零食叫成jiajia,后来长大了才知道是jajan😂
我是batu pahat人。我也是叫零食jaja的😂
👍 好特別!
个人建议,Sarawak 太大了,不同地区的人也会有不同的生活趣事。就像我美里的,到sibu,mukah,sarikei 都要从新调整一下。。。比如说吃的那方面。 美里古晋因为以前都是客家和粤菜福建居多所以在吃的方面很相似。但中砂就有差别。
美里的毕业旅行基本上就是鳄鱼园吧。 我中学那时有组团一人出RM150左右吧 2010 年,主要给中三和一些中四的学生一起搭15小时的长巴去古晋参观博物馆,大学,文化村等。那时也认识了第一个国外的朋友UCSI的一个加拿大学生。参观的我也去过SOPB的炼油厂。
我等你游神视频等很久了
美里幼儿园都去鳄鱼园和卓氏陶瓷厂 有没有一样的+1
槟城这边都会叫零食’ji eh‘ 就是炸的福建话,还有ka ka就是吃不饱的东西
Ngaiti also can be upgraded to Ngaitiao for more oomphff..
小时候我听到ampunene以前是形容阿差,旧银行包头保安那种。周星驰【算死草】里的警卫锡克族,因为他们种族体型多数是大种的。
我所知的是印度人讲话时一直有ampunnene的音调,所以以这句话代表印度人,并不是轻視的意思。
正确一点吉隆坡是马来亚的首都,砂拉越的首都是古晋,沙巴的首都是KK
吉隆坡是马来西亚首都,古晋是砂拉越首府才对吧
@@c_hau5862 以前砂拉越还没有变成洲属之前,马来西亚是由马来亚,砂拉越,沙巴,新加坡组成的。当时候是国家组成一个联邦,所以当时候西马人去东马就需要护照,要工作需要申请准证
西歪歪~你找的白色衣服妹子很正。
Batu pahat 的食物哪裡有那麼便宜喔!😅
麻坡人報到。常去巴株,哪有那麼便宜
Kuching 人. 毕旅去的是参观Bomba & 文化村. 🤣
我爸雪蘭莪 ,媽媽芙蓉也會稱零食為keropok
Johor零食,叫零食。。。我是直接叫名字,mimi,tam tam,虾条😂
Belle我们的代表,我支持你!
Jajan在马来文就是零食的意思喔 我的马来朋友们都是称零食为jajan的
BINTULU SEBAUH!!!😂
我想知道 到底是哪個還/哪團pokai johor lala仔去到KL發揚光大 弄到現在普世都認爲Johor/JB lala很多 🤣🤡Btw Damn 這集來賓都好正!看到Dayana的ig暴雷下一集内容了 Johor獨有文化!lets go~雙頭蛇 不是 Sarawak獨有的叫法 我上網查了説是客家人比較會這樣用 我在Johor聽過有人這樣用的 所以聽到Belle用 反而不會訝異
是FB那些Memes專頁帶起來的風氣,什麼JB大小事都上分,看了都顯。雖然也不排除JB很多啦啦就是喜歡什麼事都放上網
这词在怡保很普遍,我以为KL人也应该知道,不是 Sarawak獨有,但CCY没听过?!
多拉拉仔是johor bahru 不是整个johor
Miri毕业旅行去鳄鱼园
因为UMNO没有东渡去Sarawak,所以砂拉越是大马最后一片的“净土”
所以下一届不可以投火箭。 因为火箭把土团党跟伊斯兰党带进来砂拉越。迟早umno也会被带进来
我们有一样的reaction when West Malaysian said they never heard alang2 HAHAHAHA
喜欢古晋的美食节
一个BP不能代表整个JOHOR。
我是客家人来自怡保,零食bika虾条薯片那些我们叫 味精饼
我怡保人,就直接叫品牌名称,我要吃咪咪,我要吃Kacang Putih,我要吃cheese ring。。。
小时候买衣服都会去batu pahat
Johor代表说话有新加坡口音
柔佛越南口音越偏新加坡,也較標準。基本上新加坡華語較標準,但是詞彙較差
如果在吉兰丹,零食我们叫cikedih
谢分享😊
北马是叫两头蛇, in hokkien 是比较多讲
我们初中三(独中的初中)毕业旅行是去permai
我batu pahat也叫双头蛇😂😂😂
Limbang 人毕业旅行去Labuan
不是应该读 "chap" 咩 怎么变成英文的 cap 😂😂
看了很多终于有峇株巴辖人了很少看到峇株人(自己是峇株巴辖人)😭😭😭
两卅都可以独立
"Cap" Arnab 的Cap 好像念错
Sarawak一半的华人会讲伊班话
我觉得生活在sarawak是最舒爽了的,虽然没有像西马发展那么好,但是你就会有学到多种语言,就像我一般会很多种语言,华语,会福建语,粤语,马来语,伊斑语,卡达山语,客家话,英文,还有一个bahasa sarawak。全能语言😂,没办法我很多朋友都是奇奇怪怪的,多学一份语言多一群朋友,很和平的
同感。
同意
Sarawak的馬來語比價好聽的清楚(bahasa baku),西馬的馬來語的調和簡稱要認真聽。
不会啊,我觉得Sarawak的发展很好,这几年的发展很迅速,我很喜欢去Sarawak玩,食物好吃😋😋。
@@CatIsland12半島不同地方的馬來語偶爾會有自己的腔調和slang, 尤其是和自己家鄉人講話的時候,外地人會不太聽明白。
Miri人报道🙋小学毕业没旅行😂学校只有带我们去中学看看😅
哈哈哈哈哈 同样miri人 我也是和你一样
Sibu人🙋🏻♀️,小学毕业旅行去我家附近的民众会堂,妈妈每天早上去旁边的 pasar 买菜的
題材很棒,來賓挑選也很好,繼續加油
我本身是沙撈越詩巫的福州人,因此其實有許多點和本人看到的還是不太一樣啊哈哈哈哈
或許是我生長環境傳統保守的關係也說不定,總而言之,我很喜歡你的題材,做得很棒
可以做一集专访柔佛人的特辑,应该会很有趣。😊
古晋的话比起其他sarawak的城市会好一点, 至少路比较好,也有国际机场,也有比较多的商场
就是sarawak的机场比起沙巴还差一点,sarawak没有直飞台湾😂 都是要转机
古晋人报到. Johor印象上分州属
1. Rubber Zu第一次听到. 比较常用笔擦
2. 古晋有Deepavali阿. 只是没有公共假期罢了. 古晋市区有好几间印度庙而且在Deepavali都会有游行.
3.古晋不塞车🤣 你没去到Samarahan/塞车的地方而已. 因为Sarawak的公共交通真的蛮差的. 基本一人一辆车
4. Sarawak去一个地方很近? 没去很远罢了. Kuching去Miri 10多个小时勒.
5. 零食=Keropok
6. 毕业旅行去文化村, Semonggoh, 鳄鱼厂和博物馆
7. 双头蛇比较常听到双面人
*CCY 那Cap念Chap
古晉人🙋🏼♀ 的確有用rubberjoo
4.古晋人去美里基本上是坐飞机的很少人会驾车,除非是不喜欢搭飞机的
广东话:两头蛇
塞车程度如果跟kl来比较,是真的真的很不塞了
古晋驾车去miri需要10个小时?那是巴士吧
Hello我是来自古晋的宝宝我去过花瓶工厂还有杨氏养鳄场 还有做米粉的工厂
Sibu人报道,我以前学校其实Deepavali有放假,后来才知道是学校请特假,因为我们学校有一个印度人老师,全校唯一一个🤣
古晋比较多客家'潮州'福建人
真的, 东马都会讲“万”不讲“千”。 因为我老公是沙巴人。 他家族都是万万声没有千千声的。 我说500 千, 他们更正我去50 万。😆
我是JOHOR 麻坡人, 零食我们小时候叫 KA KA。 酸梅腌制的那种零食叫 KIAM SHENG DE
其实500K是要讲成50万的,500千不是规范词
砂劳越人会诶,我倒是讲万被纠正是千
@@1318peep 你的用词是正确的,别被影响,哈哈
@@waisum_simplelife 应该有上过华语课都会知道啦,长辈讲的华语很多语病和slang的 😂
@@1318peep 其实新一辈的语病也很严重,尤其是现在那些视频,我听了都要晕了!!!
sarawak sarikei 人报道😆 小学毕业旅行去了miri,bintulu 2个地方旅行。我也是叫包装零食都叫keropok!!🤣🤣🤣
大陆人报道。学到好多有意思的马来文化,嘿嘿❤
BP人但搬來雪州很多年了,非常喜歡砂拉越的kolo mee。以前在BP沒聽過jajan 這個字,今天從影片學到了 😄。
jajan我也没听过,不过“佳佳”的话,以前我小时候也是酱叫,现在比较少听到了。可能是各种族在发音上有些不同
@@cheesianang1453 很久以前聽過“佳佳”。我把蝦餅叫keropok, 其他零售小吃都直接叫名字或商標名。
沙巴也会讲alang-alang,然后我们的eraser,我这个区应该都是讲“擦子胶”。毕业旅行都是去沙巴的其他区酱,像kk去tenom 啊keningau啊等等。
Bangsa Johor🙋🙋🙋🙋🙋
Bangsa Johor💪🏻
標題是“印度人的委屈”,我被標題吸引來看這個影片,但我發現內容大多和標題無關。
柔佛居鑾人。
BP 有五塊錢炒粿條啊?居鑾好像都要七八塊。
居鑾的物價其實不輸給吉隆坡的啦。
柔佛華人有個特色,講電話號碼時會把“一”念成“么”。012是零么二。
對Sarawak 印象:貓,Kuching ,kolomee ,Sibu 很多福州人,以前在星州副刊介紹林夢,說去這裡走陸路要經過文萊,覺得很神奇😂
還有一百塊的圖案姆祿國家公園~
是“幺”,不是“么”
@@wjt198 “么”和“ㄠ”是一樣的,“ㄠ”是異體字。
漢典和台灣教育部的國語辭典都寫“么”喲。
吉隆坡一般賣8塊 暗邦這裡就貴了炒果條暗邦隨隨便便賣10塊 麥骨茶賣20
N9人报道,虽然很少看到来自N9的😅
1. 对Johor的印象就是拉拉上分队、赚新币的聚集地
2. N9三大种族的节日都有庆祝,没有缺哪个种族的假日,所以每到不同种族的新年都会哔哩吧啦
3. 自从MCO之后塞车塞到很够够力,尤其是tol附近,很多年了都还没改进交通问题,但如果懂得走小路或者是避开繁忙时段是ok的
4. 森美兰都算属于中心点,北上南下去哪里都觉得很靠近,其实…朋友够癫的话突然on就上去云顶了🤣
5. Keropok应该也算是零食吧,嘴馋的话可能会去路边摊买一点炸料当零食吃,大多数都会有卖keropok lekor
6. 我的小学毕业旅行比较丰富,四五六年级都可以报团,一日游的,可以去动物园、黑风洞、博物馆、batik、beryls厂、yakult厂,最豪华的应该是新加坡三日游。中学也有老师做小团,最有印象是马六甲一日游或者去其他学校参观交流
7. 双头蛇=双面人,广东话
很多年轻人真的把籍贯混淆了。砂拉越古晋是以福建闽南为为主,砂捞越诗巫是以福建福州人为主。
那是早期。但现在的猫城,很多很多福州人了。。
不是閩南人了,古晉歷史上是閩南人但是現在是客家人了,很多客家人從四周的石隆門,Siburan去古晉發展並定居
所以福州人到底算不算是福建人
@@yanhaowong8760 福州人来自福建省,不是閩南人。
@@azulahuang3154 仙游村是什么籍贯的人多
印度姐姐好靚
johor物價要看地區jb一盤炒粿條一杯水 最少11塊多在一個普通的kopitiam
BP +1
没想到 BP 有那么会华文的印度人,我都不敢说我是 BP 人了...
RM5?有咩?不够叫水吧?
零食是工厂加工包装食品,糖果属零食一种,Keropok 是自己油炸的虾饼(不是那种面粉放虾的)鱼饼 木薯饼
應該沒有5塊了。小時候就聽說BP 物價柔佛第二貴,僅次於JB。
@@kut.g.8391
对呀,薪水不及 JB,物价急追 JB
可这是昨天发布的
@@jayechou0211 80年代的峇株就是這樣了,除了物價,屋價也比柔州其他地方貴。
其實Johor本身就也存在很多口音,依照觀察可以分別為: 新山口音,古來口音,四灣島口音,北干口音,笨珍口音/龜咯口音,然後特別的是,文律-峇堵巴轄-麻坡的口音幾乎無異。但是新山和古來的口音很特別然而這也是近代造成的,聽老一輩的新山親戚說,80年代以前,新山大多都是潮州人福建人,所以口音其實和新加坡很相近,就是那種與笨珍口音還有四灣島口音齊名的典型南馬口音(由於古來早期都是客家人,所以古來人口音一直都是客家口音)但是由於80年代,大量中馬人和北馬人南下,把廣東腔調和北馬腔調帶到了新山一帶,從此新山明明作為柔佛首府,口音卻已經非常離譜,完全與柔佛各縣市不一樣,已經不再是純正的南馬口音了。😂
Keropok 在星加坡是指海鲜油炸饼. 可能是马来语.
kopi-o Cap Arnab是霹雳安顺市的老牌子👍👍👍
来自安顺市
johor的我现在13岁去年毕业旅行我们去penang 然后去很多地方去十八丁然后去煤炭场然后去坐船(那个驾船的坏坏的一直左右然后我们一直啊啊啊😂😂)
古晋好像是开始是潮州人和福建人在城市,客家人在石龙门,兴化人在民达华,福州人较多在诗巫吧
在古晋“官方方言”以福建话较多,过了15哩到西连就以客家话为多
以“官方方言”来看,就是那个地方什么人为多
但是,我们都是砂拉越人,棒!💪
首先 把sarawak称 "州属" 大错特错了。现在 sabah 和sarawak 应该叫"邦"
那请问马来西亚13州包括哪些州?虽然我们都很想东马独立,但事实就是“一天未脱离,一世为州属”
但是砂拉越和沙巴好像是属于婆罗洲邦的州属,而西马的州属属于马来亚邦。是由这两个邦组成的马来西亚,这是根据2021年12月联邦修宪的结果。
换言之,西马可称之为马来亚邦,而东马则可称之为婆罗洲邦。
@@dekhannwong 西马北部有1.玻璃市州(Perlis),2.吉打州(Kedah),3.槟城州(Pulau Pinang)。西马东海岸有4.吉兰丹州(Kelantan),5.登嘉楼州(Terengganu)和6.彭亨州(Pahang)。中部有7.霹雳州(Perak),8.雪兰莪州(Selangor),9.森美兰州(Negeri Sembilan)。南部有10.马六甲州(Melaka)和11.柔佛州(Johor)
东马则有12.砂拉越(Sarawak)和13.沙巴(Sabah)
吉隆坡,布城和纳闽则是联邦直辖区。
诗巫人,Bika, Mamee, Mimi Pringles, Twisties等的包装零食也是都叫keropok,是因为都是脆脆的口感。
古晋pure伊班人hadir 😂
小学这8中学读华校,嫁入pure古晋客家华人 😂
定居johor十多年了。
两个女儿们mix cina iban😂 会说伊班和华语😂
以前毕业旅行去猫博物馆 😅😅
big SHOUTOUT to Cap Arnab
哇有业配了👍🏻
只有我一个Sarawak人听到 'Sarawak最多的是福州人' 吓到吗 ??
真的,我住在新生村那么久全是客家人
其實古晉的籍貫是福建人最多,因為大部分古晉華人都講福建話,福州人最多的是在詩巫
我家鄉bera叫雙面人是兩頭蛇
零食部分我們也是叫零食,通常會說要吃什麼brand
我朋友住Sibu… 我常说他骑着鳄鱼出门😊
古晋人这里。
只要是keropok就是keropok,不会去记名字。
毕业旅行去文化村,我觉得大多数古晋的小学毕业旅行都是去文化村,有的会去鳄鱼场。
我們跑去青山 哈哈哈哈
alamak xi ge. the CQP ARNAB is in malay so CAP dun read in english but read in malay that should sound CHAP, like 'brand' 😎 how often do u fly between taiwan and malaysia?
Ngaiti好像是客家人会讲的吧???(我有时候听到我堂哥说)
报道!!❤❤
下次做一个sabah & sarawak😊
我是sarawak mukah人,我小学没有毕业旅行😢
Haah?? 一包包的虾饼我们新加坡也叫keropok的wor.. 都不叫零食。新加坡也比较常说500千,50万是后面在学校老师教的“正确”中文,从中国那边来的,可是实际上很少人用
來自sarawak serian 我的小學畢業旅行也是去文化村,但是還有去貓博物館。
教一句诗巫方言“古原草漠漠”
有些地区把零食叫成饼干
我小时候 从印度Uncle面包Motor上买到包装零食 也都叫“Jaja ”
现在回想起来 大家会这样叫 应该是 因为拿着包装 和 打开包装袋 时会发出 “Ja Ja Ja Ja” 的声音吧😅
我是沙巴亚庇的 💙
我记得我小学的毕业旅行是去Lok Kawi动物园罢了 🤣
Perak vs Johor!!!
Hi Belle好久不見😊
印度姐姐有华人家庭背景吗?看起来五官很柔和
Alang-alang 和萬好像真的只有東馬在說😂😂😂
Sarawak Sibu 南山~
我也是bp人,可是我很像不会叫零食keropok😂 我老公sarawak人就会讲是keropok
So real👍
沙巴叫ngai sat😂😂😂
Alang-alang KL人也会讲呀~ 比如说:“你做东西可以不要alang-alang吗?”, 半天吊, 不上不下,没首尾,都是同等意思。
ccy 哪個 cap 讀 chap
他的马来文真的不行哈哈哈
我这边的学校。现在的毕业旅行多数是去KK (Sabah)
So sad , 我在斗湖的学校不管是小学还是中学都没有什么毕业旅行😅
我在 东马生活过 2年 。。。。不过我还是觉得 西马好。。。而且说实话 我认识的很多东马朋友 很多都搬去 西马住了 而且是长住 基本都很少回东马了 真的很多这样的人 。。。。
现在西马人还需要护照入境东马吗
@@jaydenooi3392 不需要 只需要ic就可以
@@jaydenooi3392 要展示IC而已
Ccy 妈妈很可爱,一般上会跳过广告,但是你的广告不会跳过😊
我sarawak人福州人,在东马不一样的是华人福州人多,没有广东人,客家人第二多,福建人第三,潮州那些
所以东马不说广东话
砂朥越有廣東人,只是非常的少和印度人一樣少。大多數應該都在古晉。我以前有一個同學,她就是廣東人
蔡明亮導演就是廣東人啊 而且kolo 面的kolo 不也是粵語的音譯嗎?
古晉其實也不少廣東人 尤其是老巴刹一帶.. 只是多數都被福建人同化 說福建話多了..
柔佛也不说广府话。我小学中学没半个广府朋友
Jb 也是不说粤语和方言,用华语是最普及的。
@@xyk2491 在泗里街
柔佛人报到。。。小时候外婆和妈妈都会把零食叫成jiajia,后来长大了才知道是jajan😂
我是batu pahat人。我也是叫零食jaja的😂
👍 好特別!
个人建议,Sarawak 太大了,不同地区的人也会有不同的生活趣事。就像我美里的,到sibu,mukah,sarikei 都要从新调整一下。。。
比如说吃的那方面。 美里古晋因为以前都是客家和粤菜福建居多所以在吃的方面很相似。但中砂就有差别。
美里的毕业旅行基本上就是鳄鱼园吧。
我中学那时有组团一人出RM150左右吧 2010 年,主要给中三和一些中四的学生一起搭15小时的长巴去古晋参观博物馆,大学,文化村等。
那时也认识了第一个国外的朋友UCSI的一个加拿大学生。
参观的我也去过SOPB的炼油厂。
我等你游神视频等很久了
美里幼儿园都去鳄鱼园和卓氏陶瓷厂 有没有一样的+1
槟城这边都会叫零食’ji eh‘ 就是炸的福建话,还有ka ka就是吃不饱的东西
Ngaiti also can be upgraded to Ngaitiao for more oomphff..
小时候我听到ampunene以前是形容阿差,旧银行包头保安那种。周星驰【算死草】里的警卫锡克族,因为他们种族体型多数是大种的。
我所知的是印度人讲话时一直有ampunnene的音调,所以以这句话代表印度人,并不是轻視的意思。
正确一点吉隆坡是马来亚的首都,砂拉越的首都是古晋,沙巴的首都是KK
吉隆坡是马来西亚首都,古晋是砂拉越首府才对吧
@@c_hau5862 以前砂拉越还没有变成洲属之前,马来西亚是由马来亚,砂拉越,沙巴,新加坡组成的。当时候是国家组成一个联邦,所以当时候西马人去东马就需要护照,要工作需要申请准证
西歪歪~你找的白色衣服妹子很正。
Batu pahat 的食物哪裡有那麼便宜喔!😅
麻坡人報到。常去巴株,哪有那麼便宜
Kuching 人. 毕旅去的是参观Bomba & 文化村. 🤣
我爸雪蘭莪 ,媽媽芙蓉也會稱零食為keropok
Johor零食,叫零食。。。我是直接叫名字,mimi,tam tam,虾条😂
Belle我们的代表,我支持你!
Jajan在马来文就是零食的意思喔 我的马来朋友们都是称零食为jajan的
BINTULU SEBAUH!!!😂
我想知道 到底是哪個還/哪團pokai johor lala仔去到KL發揚光大 弄到現在普世都認爲Johor/JB lala很多 🤣🤡
Btw Damn 這集來賓都好正!看到Dayana的ig暴雷下一集内容了 Johor獨有文化!lets go~
雙頭蛇 不是 Sarawak獨有的叫法 我上網查了説是客家人比較會這樣用 我在Johor聽過有人這樣用的 所以聽到Belle用 反而不會訝異
是FB那些Memes專頁帶起來的風氣,什麼JB大小事都上分,看了都顯。雖然也不排除JB很多啦啦就是喜歡什麼事都放上網
这词在怡保很普遍,我以为KL人也应该知道,不是 Sarawak獨有,但CCY没听过?!
多拉拉仔是johor bahru 不是整个johor
Miri毕业旅行去鳄鱼园
因为UMNO没有东渡去Sarawak,所以砂拉越是大马最后一片的“净土”
所以下一届不可以投火箭。 因为火箭把土团党跟伊斯兰党带进来砂拉越。迟早umno也会被带进来
我们有一样的reaction when West Malaysian said they never heard alang2 HAHAHAHA
喜欢古晋的美食节
一个BP不能代表整个JOHOR。
我是客家人来自怡保,零食bika虾条薯片那些我们叫 味精饼
我怡保人,就直接叫品牌名称,我要吃咪咪,我要吃Kacang Putih,我要吃cheese ring。。。
小时候买衣服都会去batu pahat
Johor代表说话有新加坡口音
柔佛越南口音越偏新加坡,也較標準。基本上新加坡華語較標準,但是詞彙較差
如果在吉兰丹,零食我们叫cikedih
谢分享😊
北马是叫两头蛇, in hokkien 是比较多讲
我们初中三(独中的初中)毕业旅行是去permai
我batu pahat也叫双头蛇😂😂😂
Limbang 人毕业旅行去Labuan
不是应该读 "chap" 咩 怎么变成英文的 cap 😂😂
看了很多终于有峇株巴辖人了很少看到峇株人(自己是峇株巴辖人)😭😭😭
两卅都可以独立
"Cap" Arnab 的Cap 好像念错
Sarawak一半的华人会讲伊班话