Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
中華民國屏東縣前涼山國小校長---羅萬斗是原創作者(詞+曲)
原作者己故……他唱得太慢……旡节凑感……失感动力……O分
羅校長和高子洋先後充實了北京官話版的歌詞。台灣屏東原住民族的古老旋律,不是羅校長的旋律創作
ruclips.net/video/1jcnbNQPCNM/видео.html這首歌曲,按照1970年代初始救國團組訓說明,都是指向屬於屏東原住民族的傳統歌謠,原住民語的來源詞曲作者已經不可考。羅萬斗及高子洋先後充實了北京官話版的歌詞。個人以為,他們本意都沒有掠奪原住民族原創的意思,只是,當年欠缺著作權意識,也普遍地不太尊重原住民族傳統歌謠旋律的社會特性,來源出處都被有意無意地忽略了。羅萬斗在瑪家當老師的時候,迷戀上了一個原住民女孩,也是他的學生。讓羅老師不捨,也因此戀戀不忘的是,身家也還不太好的羅老師,當時沒有能夠真正幫助了自己的女學生,當然,她的父母早早拿了平地販子的錢財,那個女孩也很認命的跟著陌生人,從此,下落不明。想當然是被迫當了雛妓。羅老師後來當上了校長,女巫芮斯,引用生前兩人師生的關係,也是隱藏了真正的史實...一個教人揪心痛的台灣過去,不限族群的悲哀女孩子們。歌詞中的情性轉換,讓今天的人們似乎沒有太去在乎,這首曲目現身台灣,存在過的悲情與無奈。這個曲目也是當年屏東特戰龍泉營區,必唱的營歌。許多的現在七十歲以上的阿兵哥,都在不同的營區學習了這首歌曲,流傳很廣的。
沒關係啦,原住民己經有被呆丸狼掠奪的驕傲了!~
好歌傳唱,誰是原創,退一步海闊天空
節奏感很好 我已經聽了N次了 我好喜歡這位歌星唱的歌
大陸人以為這只是情歌吧!其實這也是軍歌,涼山特戰部隊
very special .. wow.. nice! .. tks
超級好聽,讚哪…
好好聽喜歡喔!
一同
好聽特別
原來的我。
百聽不厭讚啦
wow!! so fun
真,純,實,。
這是台灣原住民歌謠,不知大陸發行者有沒有付版稅給台灣創作者?我想應該沒有???!!!
山寨版國家不會付的。
台灣翻唱許多日本歌,應該也沒人付過版稅吧?
林明煌 有
藏族人翻唱就不介意了,中國人就無法原諒。
@@changsaintway1 藏族人不也是中国人?
當兵唱過。
what language?
The singer is Tibet, but the original is from Taiwaw native pepoles, and the song name is "Goodby, my lover!"
特別……讚讚!
赞……唱得好……一级,棒……不输台湾歌手……喜欢…听起来好令人回味无穷……赞……飞去关注2021……5月5日o.05O寄云端……赞
??他是在唱台灣的“涼山情歌”嗎?調唱到哪去了?聽聽正版的台灣南島語系旋律優美的原民情歌吧!別亂貼上歌名,改的又四不像。
有改編成別首,你自己不曉得,到處吠。
@@dinodon3183 所以呢?改編到變成自己族群種族的歌?啊靠北....我忘了你們是山寨到無恥地步的中國人!
這是他個人的悲哀~
!
誰知道歌手叫什麼名字?
這位藏族歌手叫 Kunga tenzin (RUclips 找)
台灣屏東縣,羅萬斗 校長
俺249海陆到凉山…64年龙泉回味无穷……赞……藏歌比台湾原唱更好听
這樣也可以山寨...無言
台湾歌手……唱这首歌……没有一个好听……藏人歌手……唱腔多变化带有飘扬的嗓音……音域很美令人激赏……赞极……
台湾狼歌手 哼哼~沒有這份心唱原住民的歌啦~
台灣原住民林班歌不是搞分化台灣原住民屬於南島語系跟大陸那個種族統治都無關他們不屬於所謂的漢滿蒙回藏苗瑤
所以咧?
被迫到做林班?很驕傲的啦!
中華民國屏東縣前涼山國小校長---羅萬斗是原創作者(詞+曲)
原作者己故……他唱得太慢……旡节凑感……失感动力……O分
羅校長和高子洋先後充實了北京官話版的歌詞。
台灣屏東原住民族的古老旋律,不是羅校長的旋律創作
ruclips.net/video/1jcnbNQPCNM/видео.html
這首歌曲,按照1970年代初始救國團組訓說明,都是指向屬於屏東原住民族的傳統歌謠,原住民語的來源詞曲作者已經不可考。
羅萬斗及高子洋先後充實了北京官話版的歌詞。個人以為,他們本意都沒有掠奪原住民族原創的意思,只是,當年欠缺著作權意識,也普遍地不太尊重原住民族傳統歌謠旋律的社會特性,來源出處都被有意無意地忽略了。
羅萬斗在瑪家當老師的時候,迷戀上了一個原住民女孩,也是他的學生。讓羅老師不捨,也因此戀戀不忘的是,身家也還不太好的羅老師,當時沒有能夠真正幫助了自己的女學生,當然,她的父母早早拿了平地販子的錢財,那個女孩也很認命的跟著陌生人,從此,下落不明。想當然是被迫當了雛妓。
羅老師後來當上了校長,女巫芮斯,引用生前兩人師生的關係,也是隱藏了真正的史實...
一個教人揪心痛的台灣過去,不限族群的悲哀女孩子們。
歌詞中的情性轉換,讓今天的人們似乎沒有太去在乎,這首曲目現身台灣,存在過的悲情與無奈。
這個曲目也是當年屏東特戰龍泉營區,必唱的營歌。許多的現在七十歲以上的阿兵哥,都在不同的營區學習了這首歌曲,流傳很廣的。
沒關係啦,原住民己經有被呆丸狼掠奪的驕傲了!~
好歌傳唱,誰是原創,退一步海闊天空
節奏感很好 我已經聽了N次了 我好喜歡這位歌星唱的歌
大陸人以為這只是情歌吧!其實這也是軍歌,涼山特戰部隊
very special .. wow.. nice! .. tks
超級好聽,讚哪…
好好聽喜歡喔!
一同
好聽特別
原來的我。
百聽不厭讚啦
wow!! so fun
真,純,實,。
這是台灣原住民歌謠,不知大陸發行者有沒有付版稅給台灣創作者?我想應該沒有???!!!
山寨版國家不會付的。
台灣翻唱許多日本歌,應該也沒人付過版稅吧?
林明煌 有
藏族人翻唱就不介意了,中國人就無法原諒。
@@changsaintway1 藏族人不也是中国人?
當兵唱過。
what language?
The singer is Tibet, but the original is from Taiwaw native pepoles, and the song name is "Goodby, my lover!"
特別……讚讚!
赞……唱得好……一级,棒……不输台湾歌手……喜欢…听起来好令人回味无穷……赞……飞去关注2021……5月5日o.05O寄云端……赞
??
他是在唱台灣的“涼山情歌”嗎?調唱到哪去了?
聽聽正版的台灣南島語系旋律優美的原民情歌吧!別亂貼上歌名,改的又四不像。
有改編成別首,你自己不曉得,到處吠。
@@dinodon3183 所以呢?改編到變成自己族群種族的歌?啊靠北....我忘了你們是山寨到無恥地步的中國人!
這是他個人的悲哀~
!
誰知道歌手叫什麼名字?
這位藏族歌手叫 Kunga tenzin (RUclips 找)
台灣屏東縣,羅萬斗 校長
俺249海陆到凉山…64年龙泉回味无穷……赞……藏歌比台湾原唱更好听
這樣也可以山寨...無言
台湾歌手……唱这首歌……没有一个好听……藏人歌手……唱腔多变化带有飘扬的嗓音……音域很美令人激赏……赞极……
台湾狼歌手 哼哼~
沒有這份心唱原住民的歌啦~
台灣原住民林班歌不是搞分化台灣原住民屬於南島語系跟大陸那個種族統治都無關他們不屬於所謂的漢滿蒙回藏苗瑤
所以咧?
被迫到做林班?很驕傲的啦!