Doamne ajută și vă rog să-mi iertați îndrăzneala. Forma cuvântului „Paște” nu este ceva mai puțin corectă din puncte de vedere a realității duhovnicești a ceea ce reprezintă ? Iar „Paști” este forma întreagă și teologic completă ? Înțeleg consensul lumesc asupra ambelor forme ca fiind corecte, dar totuși.... când intru în Biserică aud „veșmânt” în loc de „haină, sau „smerenie” în loc de „modestie”. Nu știu, poate am eu inima împleticită în prea multe gânduri.
Superb!!! Slava lui Dumnezeu!!! Sus inima băieți! 😇
Superb! 📿❤️🕎
🔥♥️🔥
Mulțumim pentru acest dar!
PS. Se poate descărca partitura de undeva?
Voi pune un link.
Mulțumim!
Doamne ajută și vă rog să-mi iertați îndrăzneala.
Forma cuvântului „Paște” nu este ceva mai puțin corectă din puncte de vedere a realității duhovnicești a ceea ce reprezintă ? Iar „Paști” este forma întreagă și teologic completă ?
Înțeleg consensul lumesc asupra ambelor forme ca fiind corecte, dar totuși.... când intru în Biserică aud „veșmânt” în loc de „haină, sau „smerenie” în loc de „modestie”.
Nu știu, poate am eu inima împleticită în prea multe gânduri.
Paște e forma de singular, Paști la plural. Daca analizați textul veți vedea că are logică.
@@pinteamaryn Mulțumesc frumos pentru lămurire.
Limbajul arhaic mi se pare mai duhovnicesc
@@cristianoctavianmariajazzpiano si mie
Amin!🙏🙏🙏