@@paadoxal mně naopak přišlo, že to bylo poprvé v zahraničním seriálu, kdy bylo češtině reálně rozumět😂 v jiných seriálech kde se o češtinu snaží je teda ale všeobecně reprezentace vskutku otřesná to určitě (např. Jane the Virgin - serial dobrej, ale cecha to nevidelo ani na obrazku) tady ukázka z black mirror kdo nevidel👌: ruclips.net/video/5qN338kyPVw/видео.html
@@jeziskristus6084 No ještě aby tomu nebylo rozumět, když tam mají skutečný český dabing Kutila Tima. Nic, co by si přímo vymysleli pro ten seriál, ale reálně to, co i u nás běželo v televizi s hlasy Václava Postráneckého a Tomáše Juřičky.
V Teorii velkého třesku je zmínka o britské koledě o svatém Václavu Good King Venceslas, na kterou přijde Sheldon při hraní D&D "zkombinováním známého faktu z České historie". A v dílu, který se vysílal kolem 28. října 2018, tedy na sté výročí vzniku Československa, měla na sobě Penny svetr se srdcem v barvách české trikolóry.
Herečka, co hrála Amy, měla v Československu předky. Wikipedie říká, že měla prarodiče z Polska, Česka a Maďarska. Tipuju, že zdrhli před nacismem, protože Bialik je Židovka.
V TBBT je v S1E11 zmínka o československu. Sheldon: To mi bylo 15 a trávil jsem léto na institutu v německém Heidelbergu Penny: Studoval jsi tam? Sheldon: Ne, přednášel jsem tam. Každopádně tamní kuchyně byla trochu víc založená na klobásách, než jsem zvyklý, v důsledku čehož došlo k vnitřnímu blitzkriegu a moje střeva si střihla roli Československa.
krome tohohle taky v nejaky pozdejsi serii (netusim serii ani dil), kdyz kluci hrajou DnD, do kteryho dal Leonard proti vuli Sheldona vanocni motivy, tak se kolem nich zavira mistnost a oni maji zaspivat pisnicku o 'Svaty Vaclav', kde pak Sheldon zminuje, ze to musi byt Duke of Bohemia
Chybí mi tu zmínka o Stargate:Atlantis vědec jménem Radek Zelinka, který byl hraný čecho-kanaďanem. Kdy tam běhá celou dobu a českou vlaječkou na rameni a občas si česky zanadává( a pro českého diváka je to nejvíc golden postava.) Edit: teď jsem si vzpomněl, že v epizodě, se antikové vrátí na atlantidu, tak je zmíněna Mendelova Univerzita v Brně, jako protože tam jde Zelinka učit. Taky v jedné epizodě SG1 je na jedné ze skříněk české příjmení( zkoušel jsem to dohledat, ale nenašel, jen si pamatuji že jsem si toho všiml pár let zpátky, když jsem koukal na všrchny seriály od začátku do konce)
Zmínka o Československu padla i v kultovním seriálu Červený trpaslík. Cituje se tam z deníku Adolfa Hitlera, který si zapsal, aby nezapomněl napadnout ČSR.
V originále je zmíňka o ČSR i v sérii 4, první díl Kamila, když Lister učí Krytona lhát a ten o banánu v originále řekne "It's a small, off-duty Czechoslovakian traffic warden!"
Já bych ještě doplnil Simpsonovi... - Patty a Selma zmiňují v díle Ohnivý Vočko, že byly na dovolené v Československu - v seriálu se objevila zpěvačka Markéta Irglová - samozřejmě zmínili i americké filmy Miloše Formana (Amadeus, Přelet) moderátora Conana O´Briana, který jednou výmyšlel abecedně vtipy na všechny země - Conan O'Brien Hates My Homeland - 9/3/2004 moderátora Grahama Nortona, v jehož talkshow se jednou řešily české Velikonoce - How do the Czech Republic celebrate Easter? - The Graham Norton Show ve Family Guyi byl i vtip, kdy německý stánkař zabral český stánek
Záhada s tričkem je skvělá, víc takových podnětů. 😁 V klubu Reduta začínalo divadlo pana Suchého, které chvíli sídlilo také na adrese Ve Smečkach 26. V roce 1961 se ale muselo přemístit.
Doplním další seriál, kde je o ČR velká zmínka a to Hvězdná brána: Atlantida (StarGate atlantis), kde hraje vědce Zelenku, jako zástupce ČR český herec David Nykl. V originále když nadává, tak přechází do češtiny.
Ano prosím! SGA!!! David Nykl je sice narozený v Praze, ale v jeho 2 letech s ním rodiče emigrovali do Kanady. Bylo zajímavé to zkoumat, sice není úplně hlavní postavou, ale objevuje se v seriálu poměrně často a vždy s sebou přináší humor a nějakou tu českou nadávku. :D
Škoda že SGA nemá víc dílů. Ale další doplňující informace je ta že Nykl s jednom rozhovoru v Praze řekl že v seriálu chtěli mít mezinárodní tým. A že ten mezinárodní tým spočíval na tom že on z celé expedice je z jíme země než USA a to z ČR.
SGA je kanadský seriál, tak možná pro to jej nezmínili. jinak Radek Zelenka je nejlepší... A plno herců kvůli tomu muselo improvizovat. Například Joe Flanigan v díle, kde museli pod vodu a on tam česky nadával jak je to nahouno... tak odpověděl že se jeho čeština zlepšuje protože ví co myslí. David Hewlett zase v díle kde hrál Rodneyho z jiné dimenze mu řekl česky "Radku, měj se."...
Už tu pár lidí zmínilo mangu/anime kde se nějakým způsobem inspirují Českem tak taky přihodím. Manga Otome sensou, neboli Dívčí válka, se odehrává za Husitských válek s tím že se tam objevují i osobnosti včetně samotného Žižky.
15:50 Tak to já, když jsem studoval ve Španělsku, tak jsem byl při otázce "odkud jsi" několikrát opraven při odpovědi "de la República Checa", jestli myslím "Chequia", a to dokonce i univerzitní učitelkou španělštiny. Chápu to asi tak, jako by nám Španěl říkal, že není ze Španělska, ale ze Španělského království. Obecně bych po dvou letech strávených na různých místech Španělska shrnul povědomí o ČR následovně: 1. Praga, 2. Checoslovaquia, 3. Chequia, 4. República checa. Jinak super video kluci, jako vždycky! 😉 P.S.: Pro zajímavost sdílím link na jedno video takové španělské Evropy 2, rádiové stanice Los 40 Principales, kde si dělali srandu z lidí na ulici, že král České REPUBLIKY říkal o Španělech, že jsou líní, nepořádní atp.: ruclips.net/video/s33hpJLiLM4/видео.html
Česká republika je politický název země, Česko je geografický název (stejně jako Slovensko, Polsko, Německo, Rakousko atd). Czechia je anglický překlad slovíčka Česko, tedy geografického názvu.
"V dnešní době přicházejí nějaký další lidi, kteří říkaj nejsme Československo, ale už nejsme ani Česká republika..." Skoro bych řekl, že člověk který tak rád mluví o naší zemi by si mohl něco málo o této zemi zjistit, než vypustí z úst takovouhle kravinu. Např. pro úplný začátek název naší země Česká republika/Česko - the Czech Republic/Czechia - oboje platné od roku 1993 (" v dnešní době")...
To není pravda. Czechia se řešila a schvalovala nedávno. Bylo to ve všech zprávách. Pokud by byl název mezinárodně platný od roku 1993, proč by to vláda řešila pár let zpět znovu?
nově je teď Česká republika ve sportech ve světě označována už jako Czechia. bylo to tak odhlasováno koncem roku 2022 myslím. třeba v názvech v televizi.
Důležité je také zmínit, že v posledním díle Gillmore girls je i zmíněn i samotný Milan Kundera, který měl údajně přednášet extrémě nudný projev na Yalu... 😂
😉 Já se tak běžně o Česku zmiňuji a se mnou celá Izrael. Izraelci totiž nazývají naši zemi Czechia. (pokud to není někdo ze starší generace kdo má též problém oprostit se od názvu Czechoslovakia) A např. žena z Čech se zove Czechit.
Přesně tak. V Izraeli se říká Čechija (צ׳כיה). Myslím, že to máte do hebrejštiny převzaté z jidiš. Zajímavé ale je, že jste ten termín používali ještě v době Československa, které izraelský tisk často zkracoval na Čechija. את צודקת. בעברית קוראים למדינה שלנו צ׳כיה כבר הרבה זמן. אני חושב שהשם הזה הועבר לעברית מיידיש. מענין הוא שהשתמשתם במילה הזאת כבר בתקופת הצ׳כוסלובקיה בעותונות כמו איזשהו קיצור. דרישת שלום לישראל
Honzo nerad to říkám, ale pleteš se. Cela v Bartolomějské ulici, byla opravdu předělána na Hostel. V prosinci 1992, jsem byl přítomen návštěvě prince Charlese v Praze. Přispíval řádu Šedých sester Lomce u Netolic, na obnovu kostela sv. Bartoloměje. A princ Charles, se byl společně s Havlem, překladatelkou a mojim dědou na tuto celu podívat ve sklepě v jednom z domů, pod nynějším Hotelem. Dříve opravdu Hostel, kde byla před celou, pamětní deska. 😊
TBBT a svatý Václav jako český vévoda při vánočním D&D a hledání písně Good king Wenceslas. Jestli si pamatuji, tak je tam ČR ve vlajkách zmíněná ještě v jednom díle. Nebo alespoň ukázaná vlajka. Ve filmu Mission Impossible III se Ethan Hunt (Tom Cruise) na letišti vydává za občana ČR Pavla Sobotku a snaží se mluvit česky :-D
Když jsem v roce 2014 byl na Erasmu v Belgii, tak moji belgičtí kamarádi netušili, kde je „the Czech Republic “. Když jsem řekl Czechia, tak se chytali. Tam se to opravdu používá. Důvod je jednoduchý - ve vlámštině se Česko řekne Tsjechië 😊
V létě jsem na Erasmu na Maltě také marně používal "Czech Republic". Zejména korejské a japonské kamarádky se po slově "Czechia" doslova rozzářily a řekli mi o Česku skoro víc, než vím sám. 😂 Všechny měly v plánu se v ČR zastavit.
Jinak Japonci mají taky rádi Českou Republiku hlavně kvůli vážné hudbě kde třeba existuje jak knížka tak animovaný From the New World odkazující na Novosvědskou symfonii, nadále hodně často chválí český kde třeba v Manze GunsSmith Cats je o ní celý chapter a čezeta se nachází v hodně seriálech třeba nejlegendárnější Evangelionu I když jsem u těch nepoctivých taxikářů tak se v Praze odehrává jeden animovaný seriál kde taxikář právě unese cizince a to serial Monster i s českým dabingem od Japonce je to na youtube a je to fakt perla. Příkladů je hodně od vyvěšených vlajek přes zbraně až po vážnou hudbu. Zajímavostí je animovaný film Paprika který se stal inspircí pro Inception, autor rád cestoval po Evropě a některé zdroje říkají že mu přišlo slovo Paprika hezky zvučný tak jej využil. Mimochodem o rozdělení čr&sk byly dva díly Hetalia World Stars který je komediální předělání národů do postav. I já sám jsem se přes to něco dozvěděl o historii české.
Czechia používají Švédi. Vědí bud, že jsme se nerozdělili, a nebo se diví, co je Czech Republic, ale na Czechia reagují prakticky okamžitě. Možnost tu je ale ta, že švédsky se ČR rekne Tjeckien.
Pravem jsem se divala a pobavila. Pred par dny jsem se vracela z Brna, taxikari v Ipswichi jsem rekla, ze z Prahy. Okamzite rekl, ze se diva na Honest Guide a recitoval ruzne pribehy😊
Ako ďalšiu zmienku o Česku a Prahe je v serialy Gossip Girl, kde Chucka postrelia v Perlovce 😅 a následne Dan a Serena vyhľadávajú Perlovku. (4. séria) 😊
Год назад+16
V seriálu Jane the Virgin se o Česku mluví skoro v každé epizodě ... jedna z hlavních postav je totiž “prý” Češka ... ale moc nám tam nelichoti ... spis mi přišlo ze si nás spletli s Ruskem 😢
Asi v roce 2018 jsem byla na Erasmu ve Švýcarsku. Byla jsem na jedné hodině zeměpisu a ten jejich učitel nám zcela vážně položil otázku. Jak se máte v Československu? Poměrně nás to překvapilo.
Czechia není nový název. Jen byl teprve nedávno oficiálně uznán na půdě OSN, protože do té doby jsme (na rozdíl třeba ld Slováků - Slovakia) neměli oficiální krátkou verzi názvu.
Ano, jde pouze o krátký název státního útvaru na nějakém seznamu v OSN. Oficiální název je stále Česká republika. To jak tak jednoduchou věc není většina lidí schopna pochopit mne nepřestává udivovat. Asi jako kdo prohoda reálně čte Novinky nebo věří mediálním titulkům.
Skvělé video! Většinu z těch filmů a seriálů jsem viděl a pamatuji si ty scény. Jen teda česky. Někdy si říkám, jestli to nepoužil jen v dabingu, ale teď jsem se přesvědčil, že to je i v originále 😀. Díky!
Někdy se dokonce zmínka o Československu do překladu nedostala. Např v té episodě Červeného trpaslíka, kde Lister učí Kritona lhát, Kriton řekne o banánu, že je a small off duty Czechoslovakian traffic warden. (v češtině to je nějaký tasmánský strážník)
Se známostí Prahy mohu naprosto souhlasit. Bydlím v Itálii a málo lidí ví, kde se Česko vůbec nachází, jakmile ale zmíním Prahu už se začnou chytat. Děkuji za toto skvělé video a jen tak dál kluci :)
Je možný, že si to Martha nebo Snoop Dog pamatovali čistě proto, že je to prostě číslo 420....jako ujetá zajímavost určitě dobrý. Btw, gratulace k 500k odběratelům.
Snoop Dogg to rozhodně věděl. Huliči po celém světě znají svojí a Českou předvolbu, je to tak prostě. Každej víme mnoho zajímavých a relevantní fun factů o jiných zemích.
@@auroracoriolis No právě proto. Ačkoliv si nejsem jist, jestli je to něco, čím se máme jako Česko chlubit, nebo spíš jen tiše sedět a radši to nezmiňovat.
Sám jsem byl několikrát svědkem toho, že Praha je u cizinců silnější než Čechy, či Česká republika. Dokonce nedávno v Číně, ne v úplně turistickém městě, jsme byli zastaveni jednou místní dámou s dotazem odkud pocházíme. Czech rep. bylo úplně mimo, se střední Evropou jsme taky moc nepochodili, ale když jsme zmínili "tu krajinu" okolo Prahy, začalo přihořívat. Fakt to funguje 🙂
Pamatuji, že v prvním díle American Pie, i v českém dabingu je zmíněn odkaz české Nadi. :-) V seriálu TVV zmíní Sheldon nejen rozchod ČR a SR, ale taky v jednom díle českého knížete Václava, opět v českém dabingu.
Ve spoustě US seriálů a filmů je možno spatřit židle TON z Bystřice pod Hostýnem. Taky se dá občas narazit na nějaká česká auta ve filmech, které se odehrávají jakože někde ve východní Evropě - pamatuju si na valník LIAZ a Škodu 120 v nějakém US filmu, který se odehrával někde v Rumunsku. Není to přímo zmínka ve filmu nebo seriálu, spíše jsou to podobné příklady jako s tím Urquellem zmíněným ve videu.
Z Gilmorek si ještě pamatuju, že tam říkali: Ten taxikář, co nás vezl domů z letiště byl stejně protivnej, jako ti v Praze, ale alespoň nás neoholil na kost
V seriálu Black Mirror je také několik narážek na "Czechii" 🙂 V díle Nosedive si hlavní postava půjčí auto a to na ní mluví v češtině. V jiném díle Black Mirror jezdí černé "jedničkové" oktávky a doprovázejí zabijácké roboty.
Já nevím, míchat dohromady významy slov Praha a Czechia, tzn. hlavního města a státu, mi přijde jako hrušky s jabkama. Jinak video pěkné. :-) Ještě mám jeden postřeh, jak někteří cizinci vnímají rozdělení Československa. Bydlím v zahraničí a na lekci němčiny jsme měli připravit něco o historii své země. Studentky ze Španělska (dospělé, přes 40 let) se divily, že k rozdělení nedošlo hlasováním lidu, či nějakými volbami, ale domluvou politiků.
To mě teda pobavilo, že se tomu divily zrovna Španělky. Jako by snad jejich vláda soustavně neignorovala všechna ta referenda o odtržení Katalánska a dalších :D
@@kolomaznik333 - To je klidně možné, pořád to ale nevysvětluje, proč se tomu divily. Pokud to ovšem nejsou odbornice na české, resp. československé, zákony.
V HIMYM je ještě jedna "zmínka" o Česku. V díle, kde vyzvedává Marshall Lily na letišti, tak mu vždy přiveze basu piv z oné země, ze které letěla. Objevila se tam basa Starobrna :) Díky za video, bylo fajn.
k označení Czechia - je to snaha za užívání správného zkráceného názvu Česko místo delšího Česká republika - také říkáme že jedeme na Slovensko nebo do Německa a ne do Slovenské republiky a nebo Spolkové republiky Německo - stejné to je v angličtině. A nikde se to nezmiňuje proto, že to je snaha stará zhruba 5-6 let hádám...
@@kolomaznik333 Do Dominikány a do JAR - ale to je také otázka, zda ta země se o takový název snaží, ne? Také jsme byli Československo byť oficiální název byl Československá republika...
Ještě v Gilmorkách nás zmínili jako Československo, bohužel nevím číslo dílu, ale bylo to při tom, kdy Sookie hledala něco na internetu a dělala si z nás srandu, že jsme se rozdělili na dva státy 😂
15:51 s američanama se bavím dost často a když jsem se jich zeptal jestli vědí kde je česká republika tak nevěděli ale stačilo říst czechia a už věděli
Doporučuji MacGyvera, (když už tu je Richard Dean Anderson na comic-conu) díl z roku 1986 ,,pro lásku a pro peníze''. Je o Československu a Mac zachraňuje Dubčeka. Ta americká představa o nás a improvizace produkce seriálu, kdy třeba naši pohraničníci mají na výložkách znaky mitsubishi a mnoho dalšího. :D
A v jiném díle pokud se nepletu jede za svým známým do Budapešti. To že se tomu americké město, kde to natáčeli nepodobá (včetně kulis) Američanům asi nevadí, ale když to vidí Evropan, tak nic moc.
Doporučuju se podívat na anglický film z roku 1964 - Agent 8 3/4 (Hot Enough for June ) který se odehrává celý v Československu, mléko tam po Praze rozváží koňské povozy, občas tam má nějaký chlap v příjmení koncovku - ová, a ty nápisy na domech to je fakt něco🙂 plus spousta dalších kuriozit- třeba oblečení Čechů.
Název Česko kodifikoval ČÚZK už na jaře 1993. Je potřeba rozlišovat mezi zeměpisným a politickým názvem. Geografické názvy jsou Československo, Česko, Slovensko, Polsko, Rakousko, Německo, politické názvy jsou Česká a Slovenská Federativní Republika, Česká republika, Slovenská republika, Polská republika, Rakouská republika nebo Spolková republika Německo. Záleží tedy na kontextu, ale zjednodušeně řečeno - pokud nesepisujeme mezinárodní smlouvu, je právné označení Česko.
Další zmínky o Česku jsou i v seriálu Sherlock (ze kterého je pár vteřin na konci vidět), konkrétně se tam řeší český ruční papír a myslím něco se sv. Václavem 😉
Řeší se to v epizodě The Great Game (s1e3), jde o obálku, použitou k doručení mobilu na začátku epizody. Později v díle se objeví miss Wenceslas, která ale není Češka, nicméně má jméno s českým původem, a také se tam vyskytne vrah s přezdívkou Golem, vlastním jménem Oskar Dzundza, který je jmenován jako Čech.
V běžné řeči a na netu už cizinci Česko používají. Vím, že byl tak nějaký taneční film, kde sbírali tanečníky do crew po Evropě a přesouvali se do Česka, ale taky to spíš vypadalo jako cesta do Ruska - myslím, že jeli v nějakém vlaku s prasaty.
Zdravím ohledně 15:43 mám jednu takovou zajímavost. Bylo jsem půl roku v Japonsku🇯🇵 a vždy když jsem s japonci chtěl mluvit o ČR tak vždy jsem musel použít Čekko (チェッコ). Jinak nevěděli o které zemi mluvím. 😃
v seriálu "Hvězdná brána atlantida" je vědec který je jakože čech a prokládá své dialogy češtinou. další zmínka je v seriálu "Černé zrcadlo" kde v jednom mdíle je smart auto které má své UI v češtině
Nejnovější česká stopa je v klipu od JISOO - ‘꽃(FLOWER)’ - na začátku tam můžete slyšet, jak tam někdo zaklepe na dveře a řekne "otevři dveře". Vzhledem k tomu, že je to písnička o rozchodu, tak se tím asi autoři snažili dát najevo, že její bejvalý je z ČR (nebo teda nějaký kluk z Prahy :D)
@@EsoRimerCz jako jo klepání tam je, ale to huhňání jestli je otevři dveře, to s určitostí neslyším :D bůhví jestli za dveřmi není Qvejgár ruclips.net/video/udc75W_aG5U/видео.html
Bydlím v Anglii a už jsem tady Czechia slyšel mockrát. Na druhou stranu častěji slyším, že jsme součástí Ruska nebo dokonce Jugoslávie. A to je smutný po více než 30ti letech po rozdělení
@@CZpersi s tím se tak často nesetkávám, spíš mě s úsměvem opraví. A když se najde nějaký takový chytrolín, tak už jsem se za těch 16 let naučil je usadit. Sami kolikrát nevědí, jak se vyslovují takové názvy nebo jména ulic a dokonce ani vlastní příjmení
Já jsem určitě pro, aby se naší zemi v zahraničí říkalo Czechia spíš než the Czech Republic. Je to kratší, zapamatovatelnější, hodí se to víc (a nejen) do turistické sféry. Mimochodem je zajímavé jak vám nepřipadá divné říkat geografický název Československo nebo Slovensko, ale u naší země nikdy neřeknete Česko, ale dlouhý politický název Česká republika. To je docela v nesouladu. Česko, neboli anglicky Czechia není žádný novotvar, ale odborně vydiskutovaný krátký název s první zmínkou v 16. století. A že jsme si ho nezvykli používat je naše hloupost. A že ji zná pořád málo lidí je taky naše hloupost. A rozhodně to není argument pro to, abychom tu značku nebudovali, zvlášť když je to naprostý standard všude ve světě. Politickým názvem s přídomkem republika nebo monarchie neřeknete běžně skoro žádné zemi. Proč to děláte u Česka? Nelíbivost není argument. Podoba krátkého názvu je průhledně lingvisticky podložená věc. To už rovnou můžeme popírat podobu státních symbolů.
S tímto tématem jsem si vzpomněl na seriál Chuck, kdy Praha byla často destinací hlavních postav, nebo se o ní zmiňovali. Děj se přímo taky "odehrával" v Praze, v uvozovkách to bylo protože bylo evidentní že z finančních důvodů použili kulisy, takže jsme mohli vidět takovou bizarní situaci kdy jedna postava evidentně stála na Pražském nádraží a to bylo zobrazeno jako jedno nástupiště s modrým nápisem Praha, nehledě na to že nádraží označili jako Nadrazi Train Station xD. Lze to dejme tomu odpustit, daleko horší bylo když se na jednom ze záběrů objevila mapa Evropy. A člověk se tam dozvěděl takový bizár jako že ČR se nacházelo na Slovensku, Rakousko se "přesunulo" do ČR, Švýcaři se spojili s územím Rakouska, Slovensko zcela zmizelo. Seriál se vysílal mezi lety 2007 - 2012 a jednalo se myslím o třetí či čtvrtou řadu, takže Google maps už v té době existoval a stačilo si vytáhnout jen Evropu. Je opravdu vtipné jak se někdy v zámoří dívají na nás xD.
0:30 Tak aspoň v Better Call Saul (pro ty co nevím tak je to spin-off Breaking Bad, v češtině Perníkový táta) říkají jak vy si vyjeli do Karlových Varů (v jednom díle to zmenšuje manželka Zieglera Lalovi)
To "czechia" vs "the czech republic" je docela zajímavý, většina států se totiž popisuje jejich geografickým názvem, jako například Germany a né Federal Republic of Germany, my jsme se z nějakého prazvláštního důvodu začali prezentovat jako czech republic, což mi zní dost pochybně, protože většinou svou "republiku" zdůrazňují především státy, které s demokracií mají pramálo společného, třeba "Demokratická" republika Kongo
Nezbyde Czech, geografický název naší země je právě Czechia, uznávám že ani to nezní nejlépe, možná je to jeden z důvodů, já jako další z důvodů vidím to, že se s námi ještě furt drží minulost a někteří rádi vidí v názvu státu ten symbol demokracie
@@milosburian7383 První doložený historický záznam názvu Czechia z roku 1541 je v latině. V angličtině je nejstarší doklad z roku 1795, od konce 19. století je výskyt častější; zejména mezi lety 1918 - 1960 byl název Czechia užíván americkým tiskem k odlišení západní a východní části Československa (resp. do r. 1920 Česka-Slovenska), tedy pro označení Česka. Přípona -ia je latinská a angličtina z latiny vychází (Austria, Australia, Croatia, Virginia, California, Indonesia, Slovakia, Latvia, Colombia ... Bohemia, Moravia, Silesia). Takže ne, nejde o paskvil, ale o skoro 500 let staré historické označení území Česka :)
@@milosburian7383 Tomu rozumím, dříve se taky jednoznačně preferovalo "Czech republic", nicméně dnes je to tak nějak napůl a spíše se to láme směrem k Czechia. Navíc obdobný problém by mohl vzniknout u Slovenska a Slovinska a tam jsem nezaznamenal, že by došlo k nějakému popletení
Ve filmu Taken (96 hodín) z roku 2008 je záběr kde Liam Neeson kouká na letišti do mapy a tam je pořád Československo. Pokud v USA měli ještě v roce 2008 na mapách ČSR tak se ani nemůžeme divit že nás mají lidi ze zahraničí i po těch letech za společnou republiku.
Czechia se používá hodně často ve formulářích na internetu. Je to kratší a proto to asi používají. Řekl bych, že to pak sjednocují mezi zeměmi. Například stejně jako Slovakia. Kdy jsem nikdy neviděl použití Slovak Republic.
Nenašel jsem podobný komentář, tak doplním. V originále Saving Private Ryan se v průběhu scény vylodění v Normandii objeví dva muži v uniformách wehrmachtu, vzdávají se a jeden z nich křičí česky "Já jsem čechoslovák, nikdy jsem nikoho nezabil". O moment později jsou oba zastřeleni Americkými vojáky s poznámkou že neví co to říkal.
Někde jsem slyšel, že název "Prciček" vznikl v nějaké anketě, ale nedaří se mi to dohledat. + Před pár týdny jsem v Lisabonu říkal taxikáři, že jsem z Czech Republic, a on mi překvapeně odpověděl, že si nové přece říkáme Czechia 🤯 A gratuluji k 500K!
@@CZpersi Ne, Ústava říká něco jiného. A nejvíc divný je když se o tom chce hádat cizinec. Např. Rusko a Ruská federace jsou oba oficiální názvy. Pro ČR je oficiální název pouze ČR. Naopak v Rumunsku nebo Maďarsku je to jen Rumunsko resp. Maďarsko.
@@kolomaznik333 Ústava neurčuje název země. Hlavní je registrace v OSN, většina zemí tam má zaregistrované dva názvy. Jeden politický: Španělské království, Česká republika a druhý zeměpisný: Španělsko (Spain), Česko (Czechia). Oba názvy jsou rovnocenné.
Je to pravda, ve Francii kdykoli někomu řeknu že jsem z České republiky, koukají na mě jako bych přilétla z Marsu, až když řeknu "Praha", tak se všichni chytnou :D bohužel... A v Gilmore Girls je hlavně o Praze zmínek ještě spousta dalších, které ve videu nebyly
Dovolím si přidat jednu další zmínku z TBBT, v jedné z Vánočních epizod byl zmíněný (mentioned, jak by bylo skloňování anglického slovíčka tohoto videa) svatý Václav (St. Venceslas), konkrétně se tak stalo při tom, když skupina hrála Dračí doupě (chyběl ovšem Howard a místo něj hrál Stuart) a Sheldon dokázal zazpívat celou koledu, která našeho svatého zmiňuje.
Kluci s výrazem Czechia jsem se setkal u přistěhovaleckých stavebních dělníků v Německu když jsem řekl Česká republika tak možná půlka ale tzv. Čechija nebo ještě Čechiše 😀 tomu rozuměli všichni 😀
Česko hodně lidí zná i díky Zelenkovi ze Stargate Atlantis. Občas prostě zničehonic začne v anglickém originále mluvit (většinou nadávat) česky. Párkrát se i o Česku zmiňuje. A lidi ho maj rádi po celým světě, je to super postava, původně měl být v seriálu jen párkrát, ale lidi si ho oblíbili, tak ho tam nechali. Bohužel SGA zas tak moc lidí nezná.
Janku, nemáte tak úplně pravdu. Cela, na kterou děvčata v seriálu narážela byla celou předběžného zadržení, kde Václav Havel pobýval přibližně půl roku. Nachází se na adrese Bartolomějská 9, dnes to je čtyřhvězdičkový hotel Unitas a skutečně to býval hostel 😉
V roku 2016 česká vláda oficiálne prijala názov "Czechia" ako skrátený, jednoslovný názov v angličtine pre Českú republiku. Tento názov bol zvolený s cieľom zjednodušiť pomenovanie krajiny v zahraničí a uľahčiť jeho používanie v rôznych situáciách, ako sú športové udalosti, turistika či obchodné vzťahy. Pred zavedením názvu "Czechia" sa často používalo "Czech Republic", čo je dlhší a menej praktický tvar. Niektoré krajiny majú podobné krátke názvy, ako napríklad Francúzsko (France) alebo Slovensko (Slovakia), a teda zavedenie názvu "Czechia" prinieslo Česku zjednodušený a zrozumiteľný názov v medzinárodnom kontexte. Je dôležité poznamenať, že "Czechia" sa používa iba v angličtine a v iných jazykoch sa naďalej používajú tradičné názvy krajiny. Napríklad v slovenčine sa stále hovorí "Česko".
Ahoj kluci z Prahy, když jste zmínili Pilsner Urquell na lednici v Přátelích, tak jste ale zapomněli zmínit i předání sixpaku Starobrna Tedem Mosbym na letišti v seriálu Jak jsem poznal vaši matku, bohužel už nevím v jakém dílu jsem si toho všiml, ale zaručeně vím že to bylo Starobrno, protože jsme po tom s kamarády pátrali, že by Starobrno vyváželo do USA 😅 👏👏👏
Moc pěkný video 🙂 ještě přidávám jednu zmínku né teda o ČR ale o našem sportovci a to v serailu M.A.S.H je zmínka o panu Zátopkovi 😊, jinak opravdu super video.
Ve filmu Tanec v temnotě kde hraje Björk, hlavní postava je Češka a chodí k dr. A ten se jmenuje Novák a řeknou si pár slov česky. A pak ještě v jednom díle "jak jsem poznal vaší matku" (samozřejmě nevím v kterém) Ted vypráví architektonický vtip: jsou tři architekti na večeři v restauraci a ti dva říkají Kaplickemu : ale tu chobotnici si zaplatíš sám. (ale to mohl být vtípek od dabingu, na originální znění jsem nekoukala).
Česko je i zmíněno v seriálu Black mirror v epizodě Nosedive. Počítač v jednom z aut je kompletně v češtině 😀
jo, a byla to fakt otřesná výslovnost hah
@@paadoxal mně naopak přišlo, že to bylo poprvé v zahraničním seriálu, kdy bylo češtině reálně rozumět😂 v jiných seriálech kde se o češtinu snaží je teda ale všeobecně reprezentace vskutku otřesná to určitě (např. Jane the Virgin - serial dobrej, ale cecha to nevidelo ani na obrazku)
tady ukázka z black mirror kdo nevidel👌: ruclips.net/video/5qN338kyPVw/видео.html
@@jeziskristus6084 ahh jo děkuju za připomenutí Jane the virgin, docela mě překvapilo že o tom nemluví ve videu protože to bylo fakt divný
@@jeziskristus6084 No ještě aby tomu nebylo rozumět, když tam mají skutečný český dabing Kutila Tima. Nic, co by si přímo vymysleli pro ten seriál, ale reálně to, co i u nás běželo v televizi s hlasy Václava Postráneckého a Tomáše Juřičky.
Jj to je pravda, btw nejlepší epizoda
V clubu Reduta vystupoval jiri suchy, který si potom založil divadlo semafor, které právě svoji první adresu mělo tam, kde je teď cinoheni klub 😁😊
Geniální, děkujeme!
Když koukám na ty komentáře, kde všude byla ještě zmíněna čeština a Česká republika, tak by si tahle epizoda zasloužila druhý díl 😎
V Teorii velkého třesku je zmínka o britské koledě o svatém Václavu Good King Venceslas, na kterou přijde Sheldon při hraní D&D "zkombinováním známého faktu z České historie".
A v dílu, který se vysílal kolem 28. října 2018, tedy na sté výročí vzniku Československa, měla na sobě Penny svetr se srdcem v barvách české trikolóry.
A při jedné scéně v restauraci říká Rajesh: tři glasses … zdá se, že autoři měli poblíž někoho z Čech.
Herečka, co hrála Amy, měla v Československu předky. Wikipedie říká, že měla prarodiče z Polska, Česka a Maďarska. Tipuju, že zdrhli před nacismem, protože Bialik je Židovka.
@@petrmilosh Mayim Bialik, která hraje Amy má české kořeny
@@petrmilosh to tam rikal protoze to objednaval pro tri lidi no :D ale skoro ti to vyslo
V TBBT je v S1E11 zmínka o československu.
Sheldon: To mi bylo 15 a trávil jsem léto na institutu v německém Heidelbergu
Penny: Studoval jsi tam?
Sheldon: Ne, přednášel jsem tam. Každopádně tamní kuchyně byla trochu víc založená na klobásách, než jsem zvyklý, v důsledku čehož došlo k vnitřnímu blitzkriegu a moje střeva si střihla roli Československa.
🤣🤣🤣🤣
krome tohohle taky v nejaky pozdejsi serii (netusim serii ani dil), kdyz kluci hrajou DnD, do kteryho dal Leonard proti vuli Sheldona vanocni motivy, tak se kolem nich zavira mistnost a oni maji zaspivat pisnicku o 'Svaty Vaclav', kde pak Sheldon zminuje, ze to musi byt Duke of Bohemia
@@WyQinac Taky byly zmíněné československé koláčky
@@WyQinac Také tam jednou Howard Imitoval evropského prezidenta kterej připomínal Klause
@w0lfik
Tak ten popis reakce strev je dilo... 👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍
Chybí mi tu zmínka o Stargate:Atlantis vědec jménem Radek Zelinka, který byl hraný čecho-kanaďanem. Kdy tam běhá celou dobu a českou vlaječkou na rameni a občas si česky zanadává( a pro českého diváka je to nejvíc golden postava.) Edit: teď jsem si vzpomněl, že v epizodě, se antikové vrátí na atlantidu, tak je zmíněna Mendelova Univerzita v Brně, jako protože tam jde Zelinka učit. Taky v jedné epizodě SG1 je na jedné ze skříněk české příjmení( zkoušel jsem to dohledat, ale nenašel, jen si pamatuji že jsem si toho všiml pár let zpátky, když jsem koukal na všrchny seriály od začátku do konce)
I m trying doprdele!
Zelenka je boží 😀
Mám pocit že zmiňuje Masarykovu univerzitu
@@AuDiGo6 je to možné, pamatuji si jasně že je to nějaká univerzita v Brně, tak jsem jméno tipnul 😅
"Ježiši, já s těma hercema nemůžu dělat!"
Zmínka o Československu padla i v kultovním seriálu Červený trpaslík. Cituje se tam z deníku Adolfa Hitlera, který si zapsal, aby nezapomněl napadnout ČSR.
V originále je zmíňka o ČSR i v sérii 4, první díl Kamila, když Lister učí Krytona lhát a ten o banánu v originále řekne "It's a small, off-duty Czechoslovakian traffic warden!"
@@derenalwindyfox4693 vím, v dabingu je to jinak
Já bych ještě doplnil Simpsonovi...
- Patty a Selma zmiňují v díle Ohnivý Vočko, že byly na dovolené v Československu
- v seriálu se objevila zpěvačka Markéta Irglová
- samozřejmě zmínili i americké filmy Miloše Formana (Amadeus, Přelet)
moderátora Conana O´Briana, který jednou výmyšlel abecedně vtipy na všechny země
- Conan O'Brien Hates My Homeland - 9/3/2004
moderátora Grahama Nortona, v jehož talkshow se jednou řešily české Velikonoce
- How do the Czech Republic celebrate Easter? - The Graham Norton Show
ve Family Guyi byl i vtip, kdy německý stánkař zabral český stánek
Ten stánek byl polský a až vedle něj byl český stánek
A taky film Invaze (2007)
Záhada s tričkem je skvělá, víc takových podnětů. 😁 V klubu Reduta začínalo divadlo pana Suchého, které chvíli sídlilo také na adrese Ve Smečkach 26. V roce 1961 se ale muselo přemístit.
Doplním další seriál, kde je o ČR velká zmínka a to Hvězdná brána: Atlantida (StarGate atlantis), kde hraje vědce Zelenku, jako zástupce ČR český herec David Nykl. V originále když nadává, tak přechází do češtiny.
Ano prosím! SGA!!! David Nykl je sice narozený v Praze, ale v jeho 2 letech s ním rodiče emigrovali do Kanady. Bylo zajímavé to zkoumat, sice není úplně hlavní postavou, ale objevuje se v seriálu poměrně často a vždy s sebou přináší humor a nějakou tu českou nadávku. :D
Teď jsem to chtěl napsat, SGA miluju
Škoda že SGA nemá víc dílů. Ale další doplňující informace je ta že Nykl s jednom rozhovoru v Praze řekl že v seriálu chtěli mít mezinárodní tým. A že ten mezinárodní tým spočíval na tom že on z celé expedice je z jíme země než USA a to z ČR.
A je to odkaz na Jana Zelenku.
SGA je kanadský seriál, tak možná pro to jej nezmínili. jinak Radek Zelenka je nejlepší... A plno herců kvůli tomu muselo improvizovat.
Například Joe Flanigan v díle, kde museli pod vodu a on tam česky nadával jak je to nahouno... tak odpověděl že se jeho čeština zlepšuje protože ví co myslí.
David Hewlett zase v díle kde hrál Rodneyho z jiné dimenze mu řekl česky "Radku, měj se."...
16:10 v OSN používají Czechia a většina mezinárodních organizacích a Google Maps též.
Už tu pár lidí zmínilo mangu/anime kde se nějakým způsobem inspirují Českem tak taky přihodím. Manga Otome sensou, neboli Dívčí válka, se odehrává za Husitských válek s tím že se tam objevují i osobnosti včetně samotného Žižky.
To je hodně dobrá manga Praha se například objeví v anime Jormungand: Perfect Order, Lupin III (Part IV) a D.Gray-man Hallow.
Zrovna dneska jsem se koukal na Family Guy kde Brian říkal, že nepoletí do New Yorku, ale raději poletí do Prahy, jelikož má více věží.
15:50 Tak to já, když jsem studoval ve Španělsku, tak jsem byl při otázce "odkud jsi" několikrát opraven při odpovědi "de la República Checa", jestli myslím "Chequia", a to dokonce i univerzitní učitelkou španělštiny. Chápu to asi tak, jako by nám Španěl říkal, že není ze Španělska, ale ze Španělského království. Obecně bych po dvou letech strávených na různých místech Španělska shrnul povědomí o ČR následovně: 1. Praga, 2. Checoslovaquia, 3. Chequia, 4. República checa. Jinak super video kluci, jako vždycky! 😉 P.S.: Pro zajímavost sdílím link na jedno video takové španělské Evropy 2, rádiové stanice Los 40 Principales, kde si dělali srandu z lidí na ulici, že král České REPUBLIKY říkal o Španělech, že jsou líní, nepořádní atp.: ruclips.net/video/s33hpJLiLM4/видео.html
Toľko prizvukoval, že REPUBLIKA a stále im nedochádzalo.
Česká republika je politický název země, Česko je geografický název (stejně jako Slovensko, Polsko, Německo, Rakousko atd). Czechia je anglický překlad slovíčka Česko, tedy geografického názvu.
Czechia neni anglicky Cesko, ale rusky. Proto to nepouzivam.
@@OfWavesAndWinds Až na to, že to slovo je původem z latiny (odkud si ho převzala i ta ruština), ale tak okay. :D
@@OfWavesAndWinds První doložený historický záznam Czechia je z roku 1541 v latině, v angličtině pak z roku 1795. Nemáš tedy pravdu.
@@OfWavesAndWinds takže nepoužíváš ani slova jako třeba chobot, kormidlo, maják, tuleň, vzduch? Všechna jsou totiž přejatá z ruštiny.
Nádherných 500. tisíc na tomto kanálu. Blahopřeji. Rozhodně se dostaneme k hranici 1 milionu
"V dnešní době přicházejí nějaký další lidi, kteří říkaj nejsme Československo, ale už nejsme ani Česká republika..." Skoro bych řekl, že člověk který tak rád mluví o naší zemi by si mohl něco málo o této zemi zjistit, než vypustí z úst takovouhle kravinu. Např. pro úplný začátek název naší země Česká republika/Česko - the Czech Republic/Czechia - oboje platné od roku 1993 (" v dnešní době")...
To není pravda. Czechia se řešila a schvalovala nedávno. Bylo to ve všech zprávách. Pokud by byl název mezinárodně platný od roku 1993, proč by to vláda řešila pár let zpět znovu?
Pro info: John Candy opravdu improvizoval. Všechny scény s ním v Sám doma jsou natočeny za jediný den a nechal si zaplatit jen 10 dolarů :)
I v seriálu MASH byla zmínka o nás, resp. tedy o československém sportovci Emilu Zátopkovi. A to v souvislosti s Olympiádou v r. 1952 v Helsinkách.
nově je teď Česká republika ve sportech ve světě označována už jako Czechia. bylo to tak odhlasováno koncem roku 2022 myslím. třeba v názvech v televizi.
Důležité je také zmínit, že v posledním díle Gillmore girls je i zmíněn i samotný Milan Kundera, který měl údajně přednášet extrémě nudný projev na Yalu... 😂
Asi pomsta za to že nepřednáší vůbec 😀
A v jednom díle, kde Sukie plánuje svou svatbu se ptá Lorelai, jestli ví, že Československo už je rozdělené.
A díl kdy Richard vypráví o umělcích na Karlově mostě a jak je zkusil hlasitě přebroukávat Mozartem.
Jj, jinak je tam ještě jeden díl, kdy Richard platí za taxík a zmiňuje pražské taxikáře.
Gilmorovy děvčata jsem viděl už dávno, ale mám pocit, že tem byla zmínka i o Peroutkovi a jeho vytí s vlky (y)
V seriálu Mash 4077 Klinger, řiká až se vrátí domů tak si zajde na párky s českou Hořčicí.
A v díle Olympiáda se pro soutěž inspirovali Zátopkem v Helsinkách.
😉 Já se tak běžně o Česku zmiňuji a se mnou celá Izrael.
Izraelci totiž nazývají naši zemi Czechia.
(pokud to není někdo ze starší generace kdo má též problém oprostit se od názvu Czechoslovakia)
A např. žena z Čech se zove Czechit.
Přesně tak. V Izraeli se říká Čechija (צ׳כיה). Myslím, že to máte do hebrejštiny převzaté z jidiš. Zajímavé ale je, že jste ten termín používali ještě v době Československa, které izraelský tisk často zkracoval na Čechija.
את צודקת. בעברית קוראים למדינה שלנו צ׳כיה כבר הרבה זמן. אני חושב שהשם הזה הועבר לעברית מיידיש.
מענין הוא שהשתמשתם במילה הזאת כבר בתקופת הצ׳כוסלובקיה בעותונות כמו איזשהו קיצור.
דרישת שלום לישראל
Název Czechia je opravdu oficiální, stalo se to protože jsme chtěli mít jednoslovný název podobně jako Slovensko (Slovakia), je to tak už pár let.
Však samozřejmě. To snad všichni víme a on sám to říká. Ale ve skutečnosti ve světě mezi lidmi toto nikdo nepoužívá, proto to zminil.
Ne, není.
A proc ne Cechy ?
Nebo uz Cesi zapomneli, ze tak
nazyvali vlasti sve ?
To "Cechia" je podle vzoru Russia ?
Cak podezrely.... !
@@TonyZlatko Protože Cechy by se v Angličtině četlo něco jako Síchy? Pro výslovnost v angličtině je to opravdu krkolomné slovo.
@@galaxlordcz3933 😁👍👍👍👍
Sichy, nebo mozna taky Cajky, co by
bylo totalne v...cudu.
Honzo nerad to říkám, ale pleteš se. Cela v Bartolomějské ulici, byla opravdu předělána na Hostel. V prosinci 1992, jsem byl přítomen návštěvě prince Charlese v Praze. Přispíval řádu Šedých sester Lomce u Netolic, na obnovu kostela sv. Bartoloměje. A princ Charles, se byl společně s Havlem, překladatelkou a mojim dědou na tuto celu podívat ve sklepě v jednom z domů, pod nynějším Hotelem. Dříve opravdu Hostel, kde byla před celou, pamětní deska. 😊
TBBT a svatý Václav jako český vévoda při vánočním D&D a hledání písně Good king Wenceslas. Jestli si pamatuji, tak je tam ČR ve vlajkách zmíněná ještě v jednom díle. Nebo alespoň ukázaná vlajka.
Ve filmu Mission Impossible III se Ethan Hunt (Tom Cruise) na letišti vydává za občana ČR Pavla Sobotku a snaží se mluvit česky :-D
Když jsem v roce 2014 byl na Erasmu v Belgii, tak moji belgičtí kamarádi netušili, kde je „the Czech Republic “. Když jsem řekl Czechia, tak se chytali. Tam se to opravdu používá. Důvod je jednoduchý - ve vlámštině se Česko řekne Tsjechië 😊
V létě jsem na Erasmu na Maltě také marně používal "Czech Republic". Zejména korejské a japonské kamarádky se po slově "Czechia" doslova rozzářily a řekli mi o Česku skoro víc, než vím sám. 😂 Všechny měly v plánu se v ČR zastavit.
Jinak Japonci mají taky rádi Českou Republiku hlavně kvůli vážné hudbě kde třeba existuje jak knížka tak animovaný From the New World odkazující na Novosvědskou symfonii, nadále hodně často chválí český kde třeba v Manze GunsSmith Cats je o ní celý chapter a čezeta se nachází v hodně seriálech třeba nejlegendárnější Evangelionu
I když jsem u těch nepoctivých taxikářů tak se v Praze odehrává jeden animovaný seriál kde taxikář právě unese cizince a to serial Monster i s českým dabingem od Japonce je to na youtube a je to fakt perla.
Příkladů je hodně od vyvěšených vlajek přes zbraně až po vážnou hudbu.
Zajímavostí je animovaný film Paprika který se stal inspircí pro Inception, autor rád cestoval po Evropě a některé zdroje říkají že mu přišlo slovo Paprika hezky zvučný tak jej využil.
Mimochodem o rozdělení čr&sk byly dva díly Hetalia World Stars který je komediální předělání národů do postav. I já sám jsem se přes to něco dozvěděl o historii české.
Czechia používají Švédi. Vědí bud, že jsme se nerozdělili, a nebo se diví, co je Czech Republic, ale na Czechia reagují prakticky okamžitě. Možnost tu je ale ta, že švédsky se ČR rekne Tjeckien.
Pravem jsem se divala a pobavila. Pred par dny jsem se vracela z Brna, taxikari v Ipswichi jsem rekla, ze z Prahy. Okamzite rekl, ze se diva na Honest Guide a recitoval ruzne pribehy😊
:D
Ako ďalšiu zmienku o Česku a Prahe je v serialy Gossip Girl, kde Chucka postrelia v Perlovce 😅 a následne Dan a Serena vyhľadávajú Perlovku. (4. séria) 😊
V seriálu Jane the Virgin se o Česku mluví skoro v každé epizodě ... jedna z hlavních postav je totiž “prý” Češka ... ale moc nám tam nelichoti ... spis mi přišlo ze si nás spletli s Ruskem 😢
Však pro západ jsme východ to tak bylo a bude vždy. 😊
Krucinál hoši, mate půl mega. A zatraceně zaslouženě, držte to dál! 🎉🎉
Asi v roce 2018 jsem byla na Erasmu ve Švýcarsku. Byla jsem na jedné hodině zeměpisu a ten jejich učitel nám zcela vážně položil otázku. Jak se máte v Československu? Poměrně nás to překvapilo.
Tak když už byla zmínka o pivech tak v díle kde Lily veze pivo Marshallovi bylo i Starobrno 😬
Chudák Lili.
Vlastně chudák Marshall 🤦♀️
Myslím, že v HIMYM se těch českých piv postupně objevilo víc. 🙂
Starobrno není české pivo. Change my mind.
@@michalpanzer Starobrno ani není pivo....
Czechia není nový název. Jen byl teprve nedávno oficiálně uznán na půdě OSN, protože do té doby jsme (na rozdíl třeba ld Slováků - Slovakia) neměli oficiální krátkou verzi názvu.
Ano, jde pouze o krátký název státního útvaru na nějakém seznamu v OSN. Oficiální název je stále Česká republika.
To jak tak jednoduchou věc není většina lidí schopna pochopit mne nepřestává udivovat. Asi jako kdo prohoda reálně čte Novinky nebo věří mediálním titulkům.
Já vídám označení Czechia často např. na RUclips nebo soc. sítích. Nejvíce na kanálech, které se zabývají cestováním a nebo zeměpisem.
Z kluků z Prahy jsou už trochu boomeři, no. Běžně se ve světě používá Czechia, ale oni si pořád půjdou to svoje republikování. 🙂
Skvělé video! Většinu z těch filmů a seriálů jsem viděl a pamatuji si ty scény. Jen teda česky. Někdy si říkám, jestli to nepoužil jen v dabingu, ale teď jsem se přesvědčil, že to je i v originále 😀. Díky!
Někdy se dokonce zmínka o Československu do překladu nedostala. Např v té episodě Červeného trpaslíka, kde Lister učí Kritona lhát, Kriton řekne o banánu, že je a small off duty Czechoslovakian traffic warden. (v češtině to je nějaký tasmánský strážník)
Ve futuramě je díl, kde letěl Planet Expres na plantu robotu která se jmenuje Čapek 9. Podle spisovatele Karla Čapka.
jj, Capek 9
Se známostí Prahy mohu naprosto souhlasit. Bydlím v Itálii a málo lidí ví, kde se Česko vůbec nachází, jakmile ale zmíním Prahu už se začnou chytat. Děkuji za toto skvělé video a jen tak dál kluci :)
to je docela smutné od Evropanů 😄
Je možný, že si to Martha nebo Snoop Dog pamatovali čistě proto, že je to prostě číslo 420....jako ujetá zajímavost určitě dobrý.
Btw, gratulace k 500k odběratelům.
420 je v Americe rozšířený kódový název pro trávu, takže bych rozhodně věřila, že tohle opravdu věděl :-D
Snoop Dogg to rozhodně věděl. Huliči po celém světě znají svojí a Českou předvolbu, je to tak prostě. Každej víme mnoho zajímavých a relevantní fun factů o jiných zemích.
@@auroracoriolis No právě proto. Ačkoliv si nejsem jist, jestli je to něco, čím se máme jako Česko chlubit, nebo spíš jen tiše sedět a radši to nezmiňovat.
@@jakubslezak4520 Ale proč, vždyť je to sranda :D
Sám jsem byl několikrát svědkem toho, že Praha je u cizinců silnější než Čechy, či Česká republika. Dokonce nedávno v Číně, ne v úplně turistickém městě, jsme byli zastaveni jednou místní dámou s dotazem odkud pocházíme. Czech rep. bylo úplně mimo, se střední Evropou jsme taky moc nepochodili, ale když jsme zmínili "tu krajinu" okolo Prahy, začalo přihořívat. Fakt to funguje 🙂
Pamatuji, že v prvním díle American Pie, i v českém dabingu je zmíněn odkaz české Nadi. :-)
V seriálu TVV zmíní Sheldon nejen rozchod ČR a SR, ale taky v jednom díle českého knížete Václava, opět v českém dabingu.
Ve spoustě US seriálů a filmů je možno spatřit židle TON z Bystřice pod Hostýnem. Taky se dá občas narazit na nějaká česká auta ve filmech, které se odehrávají jakože někde ve východní Evropě - pamatuju si na valník LIAZ a Škodu 120 v nějakém US filmu, který se odehrával někde v Rumunsku. Není to přímo zmínka ve filmu nebo seriálu, spíše jsou to podobné příklady jako s tím Urquellem zmíněným ve videu.
v TBBT bylo více zmínek o naší zemi a to díky Mayim Bialik, která má mimo jiné české kořeny 🙂
Krásná zmínka o Praze a Praha samotná je ve filmu Nejvyšší nabídka.🙂
Z Gilmorek si ještě pamatuju, že tam říkali: Ten taxikář, co nás vezl domů z letiště byl stejně protivnej, jako ti v Praze, ale alespoň nás neoholil na kost
zminili tam i Kunderu :-)
A kuchařka zmiňuje rozpad Československa, je tomu věnováno asi pět vět
V seriálu Black Mirror je také několik narážek na "Czechii" 🙂
V díle Nosedive si hlavní postava půjčí auto a to na ní mluví v češtině.
V jiném díle Black Mirror jezdí černé "jedničkové" oktávky a doprovázejí zabijácké roboty.
Já nevím, míchat dohromady významy slov Praha a Czechia, tzn. hlavního města a státu, mi přijde jako hrušky s jabkama. Jinak video pěkné. :-)
Ještě mám jeden postřeh, jak někteří cizinci vnímají rozdělení Československa. Bydlím v zahraničí a na lekci němčiny jsme měli připravit něco o historii své země. Studentky ze Španělska (dospělé, přes 40 let) se divily, že k rozdělení nedošlo hlasováním lidu, či nějakými volbami, ale domluvou politiků.
To mě teda pobavilo, že se tomu divily zrovna Španělky. Jako by snad jejich vláda soustavně neignorovala všechna ta referenda o odtržení Katalánska a dalších :D
Ale třeba v Americe to tak je; když tam řeknete, ze jste z Česka, nikdo neví, kde to je, ale jak řeknete Praha, každý ví.
@@DanDan-kn8xk Tak rozdělení ČSFR proběhlo protiústavně bez referenda, ačkoliv mělo. Naopak Španělská ústava právo na odtržení regionům nepřiznává.
@@kolomaznik333 - To je klidně možné, pořád to ale nevysvětluje, proč se tomu divily. Pokud to ovšem nejsou odbornice na české, resp. československé, zákony.
V HIMYM je ještě jedna "zmínka" o Česku. V díle, kde vyzvedává Marshall Lily na letišti, tak mu vždy přiveze basu piv z oné země, ze které letěla. Objevila se tam basa Starobrna :)
Díky za video, bylo fajn.
k označení Czechia - je to snaha za užívání správného zkráceného názvu Česko místo delšího Česká republika - také říkáme že jedeme na Slovensko nebo do Německa a ne do Slovenské republiky a nebo Spolkové republiky Německo - stejné to je v angličtině. A nikde se to nezmiňuje proto, že to je snaha stará zhruba 5-6 let hádám...
A když jedete do Dominikánské republiky, Středoafrické republiky nebo Jihoafrické republiky, tak říkáte co?
@@kolomaznik333 Do Dominikány a do JAR - ale to je také otázka, zda ta země se o takový název snaží, ne? Také jsme byli Československo byť oficiální název byl Československá republika...
2:51 já byl jednou na Václaváku v roce 2013 jsem tam slavil se svými zahraničními přáteli :)
Praha figuruje dost v Gossip Girl, hlavní představitel Chuck v seriálu v Praze nějakou dobu byl a potkal tu českou holku, kterou pak vzal do NY 😊
Skvělá práce, kluci! Sleduji vaše videa už dlouho a vždycky se něco zajímavého dozvím. Pokračujte ve vaší tvorbě.👍❤
Ještě v Gilmorkách nás zmínili jako Československo, bohužel nevím číslo dílu, ale bylo to při tom, kdy Sookie hledala něco na internetu a dělala si z nás srandu, že jsme se rozdělili na dva státy 😂
15:51 s američanama se bavím dost často a když jsem se jich zeptal jestli vědí kde je česká republika tak nevěděli ale stačilo říst czechia a už věděli
V Zachraňte vojína Ryana je na začátku při vylodění scéna, kdy Amíci vytáhnou z bunkru dva nácky a ti začnou křičet "Nestřílejte, my jsme Češi"
A mam pocit ze: Ja sem nikoho nezabil.
Jak jsem poznal vaší matku jsem viděl 5x všechny série a je to též muj nejoblíbenější seriál 😅
Doporučuji MacGyvera, (když už tu je Richard Dean Anderson na comic-conu) díl z roku 1986 ,,pro lásku a pro peníze''. Je o Československu a Mac zachraňuje Dubčeka. Ta americká představa o nás a improvizace produkce seriálu, kdy třeba naši pohraničníci mají na výložkách znaky mitsubishi a mnoho dalšího. :D
Říká jak se vede nebo něco takového, jestli se nepletu
A v jiném díle pokud se nepletu jede za svým známým do Budapešti. To že se tomu americké město, kde to natáčeli nepodobá (včetně kulis) Američanům asi nevadí, ale když to vidí Evropan, tak nic moc.
Já si vzpomínám, že ten díl tenkrát Nova nevysílala, protože by mohl jitřit rány. Viděla jsem ho až po letech a to jsem Maca žrala.
Doporučuju se podívat na anglický film z roku 1964 - Agent 8 3/4 (Hot Enough for June )
který se odehrává celý v Československu, mléko tam po Praze rozváží koňské povozy, občas tam má nějaký chlap v příjmení koncovku - ová, a ty nápisy na domech to je fakt něco🙂 plus spousta dalších kuriozit- třeba oblečení Čechů.
Ještě v Gossip girl se hodně mluví o Praze, je tam i scéna, kde jednu z hlavních postav přepanou na Perlovce :D
Taky jsem byla smutná, že ve videu nebyla zmínka o Gossip Girl 😄
Název Česko kodifikoval ČÚZK už na jaře 1993. Je potřeba rozlišovat mezi zeměpisným a politickým názvem. Geografické názvy jsou Československo, Česko, Slovensko, Polsko, Rakousko, Německo, politické názvy jsou Česká a Slovenská Federativní Republika, Česká republika, Slovenská republika, Polská republika, Rakouská republika nebo Spolková republika Německo. Záleží tedy na kontextu, ale zjednodušeně řečeno - pokud nesepisujeme mezinárodní smlouvu, je právné označení Česko.
Gratulujem k 500,000 odoberateľov. 🎉
Veľká gratulácia k 500K, zaslúžite si! Skvelé, ďakujeme.
Další zmínky o Česku jsou i v seriálu Sherlock (ze kterého je pár vteřin na konci vidět), konkrétně se tam řeší český ruční papír a myslím něco se sv. Václavem 😉
Řeší se to v epizodě The Great Game (s1e3), jde o obálku, použitou k doručení mobilu na začátku epizody. Později v díle se objeví miss Wenceslas, která ale není Češka, nicméně má jméno s českým původem, a také se tam vyskytne vrah s přezdívkou Golem, vlastním jménem Oskar Dzundza, který je jmenován jako Čech.
@@ondrejhorky4976 Díky, nemohl jsem si vzpomenout👍🏻
V běžné řeči a na netu už cizinci Česko používají. Vím, že byl tak nějaký taneční film, kde sbírali tanečníky do crew po Evropě a přesouvali se do Česka, ale taky to spíš vypadalo jako cesta do Ruska - myslím, že jeli v nějakém vlaku s prasaty.
Nemohla jsem se dočkat! 😂🎉 Děkujeme ❤
Zdravím ohledně 15:43 mám jednu takovou zajímavost. Bylo jsem půl roku v Japonsku🇯🇵 a vždy když jsem s japonci chtěl mluvit o ČR tak vždy jsem musel použít Čekko (チェッコ). Jinak nevěděli o které zemi mluvím. 😃
V ruštině/ukrajinstine se říká často Czechia (Чехия)
Super video kluci ❤ jako vždy 😊
v seriálu "Hvězdná brána atlantida" je vědec který je jakože čech a prokládá své dialogy češtinou.
další zmínka je v seriálu "Černé zrcadlo" kde v jednom mdíle je smart auto které má své UI v češtině
Nejnovější česká stopa je v klipu od JISOO - ‘꽃(FLOWER)’ - na začátku tam můžete slyšet, jak tam někdo zaklepe na dveře a řekne "otevři dveře". Vzhledem k tomu, že je to písnička o rozchodu, tak se tím asi autoři snažili dát najevo, že její bejvalý je z ČR (nebo teda nějaký kluk z Prahy :D)
já tam nic neslyším
@@23scrat Zaklepání je v 0:13
Když jsme u hudby, dá se ještě zmínit intro písně A Reminder od Radiohead.
@@EsoRimerCz jako jo klepání tam je, ale to huhňání jestli je otevři dveře, to s určitostí neslyším :D bůhví jestli za dveřmi není Qvejgár ruclips.net/video/udc75W_aG5U/видео.html
@@23scrat Haha, červený trpaslík, to už jsem dlouho neviděl :D Já to "otevři dveře" teda slyším zřetelně.
Když už si tu lidi pamatují a píšou nějak divně přesně epizody, kde bylo Česko, resp. Praha, tak se přidám - Hawaii Five-0 S7E2, od 30. minuty.
Bydlím v Anglii a už jsem tady Czechia slyšel mockrát. Na druhou stranu častěji slyším, že jsme součástí Ruska nebo dokonce Jugoslávie. A to je smutný po více než 30ti letech po rozdělení
A ti samí lidé se ale pak cítí dotčeni, když člověk špatně vysloví název nějaké pidivesničky v Dorsetu.
@@CZpersi s tím se tak často nesetkávám, spíš mě s úsměvem opraví. A když se najde nějaký takový chytrolín, tak už jsem se za těch 16 let naučil je usadit. Sami kolikrát nevědí, jak se vyslovují takové názvy nebo jména ulic a dokonce ani vlastní příjmení
Podobný video jsem chystal připravovat a teď mam po parádě. Díky 😁😆 Ještě, že na Vás nedám dopustit 😇
Já jsem určitě pro, aby se naší zemi v zahraničí říkalo Czechia spíš než the Czech Republic. Je to kratší, zapamatovatelnější, hodí se to víc (a nejen) do turistické sféry. Mimochodem je zajímavé jak vám nepřipadá divné říkat geografický název Československo nebo Slovensko, ale u naší země nikdy neřeknete Česko, ale dlouhý politický název Česká republika. To je docela v nesouladu. Česko, neboli anglicky Czechia není žádný novotvar, ale odborně vydiskutovaný krátký název s první zmínkou v 16. století. A že jsme si ho nezvykli používat je naše hloupost. A že ji zná pořád málo lidí je taky naše hloupost. A rozhodně to není argument pro to, abychom tu značku nebudovali, zvlášť když je to naprostý standard všude ve světě. Politickým názvem s přídomkem republika nebo monarchie neřeknete běžně skoro žádné zemi. Proč to děláte u Česka?
Nelíbivost není argument. Podoba krátkého názvu je průhledně lingvisticky podložená věc. To už rovnou můžeme popírat podobu státních symbolů.
S tímto tématem jsem si vzpomněl na seriál Chuck, kdy Praha byla často destinací hlavních postav, nebo se o ní zmiňovali. Děj se přímo taky "odehrával" v Praze, v uvozovkách to bylo protože bylo evidentní že z finančních důvodů použili kulisy, takže jsme mohli vidět takovou bizarní situaci kdy jedna postava evidentně stála na Pražském nádraží a to bylo zobrazeno jako jedno nástupiště s modrým nápisem Praha, nehledě na to že nádraží označili jako Nadrazi Train Station xD. Lze to dejme tomu odpustit, daleko horší bylo když se na jednom ze záběrů objevila mapa Evropy. A člověk se tam dozvěděl takový bizár jako že ČR se nacházelo na Slovensku, Rakousko se "přesunulo" do ČR, Švýcaři se spojili s územím Rakouska, Slovensko zcela zmizelo. Seriál se vysílal mezi lety 2007 - 2012 a jednalo se myslím o třetí či čtvrtou řadu, takže Google maps už v té době existoval a stačilo si vytáhnout jen Evropu. Je opravdu vtipné jak se někdy v zámoří dívají na nás xD.
0:30 Tak aspoň v Better Call Saul (pro ty co nevím tak je to spin-off Breaking Bad, v češtině Perníkový táta) říkají jak vy si vyjeli do Karlových Varů (v jednom díle to zmenšuje manželka Zieglera Lalovi)
zž to ta je! všechno nejlepší k 500k odběratelů! ať už ta je ten milion! váš fanda (který vás sleduje od 10k odběratelů) vicmic :)
To "czechia" vs "the czech republic" je docela zajímavý, většina států se totiž popisuje jejich geografickým názvem, jako například Germany a né Federal Republic of Germany, my jsme se z nějakého prazvláštního důvodu začali prezentovat jako czech republic, což mi zní dost pochybně, protože většinou svou "republiku" zdůrazňují především státy, které s demokracií mají pramálo společného, třeba "Demokratická" republika Kongo
Tipuji, že hlavním důvodem je, že když odeberete Republic, tak zbyde Czech a Germany. A to přídavné jméno samostatně moc dobře nezní.
Nezbyde Czech, geografický název naší země je právě Czechia, uznávám že ani to nezní nejlépe, možná je to jeden z důvodů, já jako další z důvodů vidím to, že se s námi ještě furt drží minulost a někteří rádi vidí v názvu státu ten symbol demokracie
@@TheOggis za mě czechia je desný paskvil přidá se n a je to uplně jiná oblast. A už ve škole nás učili jsme z české republiky 😀
@@milosburian7383 První doložený historický záznam názvu Czechia z roku 1541 je v latině. V angličtině je nejstarší doklad z roku 1795, od konce 19. století je výskyt častější; zejména mezi lety 1918 - 1960 byl název Czechia užíván americkým tiskem k odlišení západní a východní části Československa (resp. do r. 1920 Česka-Slovenska), tedy pro označení Česka. Přípona -ia je latinská a angličtina z latiny vychází (Austria, Australia, Croatia, Virginia, California, Indonesia, Slovakia, Latvia, Colombia ... Bohemia, Moravia, Silesia). Takže ne, nejde o paskvil, ale o skoro 500 let staré historické označení území Česka :)
@@milosburian7383 Tomu rozumím, dříve se taky jednoznačně preferovalo "Czech republic", nicméně dnes je to tak nějak napůl a spíše se to láme směrem k Czechia. Navíc obdobný problém by mohl vzniknout u Slovenska a Slovinska a tam jsem nezaznamenal, že by došlo k nějakému popletení
Ve filmu Taken (96 hodín) z roku 2008 je záběr kde Liam Neeson kouká na letišti do mapy a tam je pořád Československo. Pokud v USA měli ještě v roce 2008 na mapách ČSR tak se ani nemůžeme divit že nás mají lidi ze zahraničí i po těch letech za společnou republiku.
Czechia se používá hodně často ve formulářích na internetu. Je to kratší a proto to asi používají. Řekl bych, že to pak sjednocují mezi zeměmi. Například stejně jako Slovakia. Kdy jsem nikdy neviděl použití Slovak Republic.
Czechia se používá i na různých mapách.
Nenašel jsem podobný komentář, tak doplním. V originále Saving Private Ryan se v průběhu scény vylodění v Normandii objeví dva muži v uniformách wehrmachtu, vzdávají se a jeden z nich křičí česky "Já jsem čechoslovák, nikdy jsem nikoho nezabil". O moment později jsou oba zastřeleni Americkými vojáky s poznámkou že neví co to říkal.
Někde jsem slyšel, že název "Prciček" vznikl v nějaké anketě, ale nedaří se mi to dohledat.
+ Před pár týdny jsem v Lisabonu říkal taxikáři, že jsem z Czech Republic, a on mi překvapeně odpověděl, že si nové přece říkáme Czechia 🤯
A gratuluji k 500K!
Ono oficiálně platí oboje - Czech Republic i Czechia.
@@CZpersi Ano, to bylo i mé vysvětlení taxikáři, což mu připadalo zvláštní. Docela mu rozumím.
@@CZpersi Ne, Ústava říká něco jiného. A nejvíc divný je když se o tom chce hádat cizinec.
Např. Rusko a Ruská federace jsou oba oficiální názvy. Pro ČR je oficiální název pouze ČR. Naopak v Rumunsku nebo Maďarsku je to jen Rumunsko resp. Maďarsko.
@@kolomaznik333 Ústava neurčuje název země. Hlavní je registrace v OSN, většina zemí tam má zaregistrované dva názvy. Jeden politický: Španělské království, Česká republika a druhý zeměpisný: Španělsko (Spain), Česko (Czechia). Oba názvy jsou rovnocenné.
Je to pravda, ve Francii kdykoli někomu řeknu že jsem z České republiky, koukají na mě jako bych přilétla z Marsu, až když řeknu "Praha", tak se všichni chytnou :D bohužel... A v Gilmore Girls je hlavně o Praze zmínek ještě spousta dalších, které ve videu nebyly
Kdyby bylo bratrum ze Slovenska lito, ze o nich se nikde nemluvi, tak Eurotrip Bratislavu ukazal bravurne 😀
Pravda no Slovensko nie je pre slabých
Sranda je ze Eurotrip nenatacali vobec na Slovensku ale v okoli Prahy.
O Slovensku lépe nemluvit.
Myslím že i Hostel😅
Hostel jim taky udělal pěknou reklamu. Jsem dokonce někde četl, že pak po vydání filmu klesl turismus v Bratislavě.
Dovolím si přidat jednu další zmínku z TBBT, v jedné z Vánočních epizod byl zmíněný (mentioned, jak by bylo skloňování anglického slovíčka tohoto videa) svatý Václav (St. Venceslas), konkrétně se tak stalo při tom, když skupina hrála Dračí doupě (chyběl ovšem Howard a místo něj hrál Stuart) a Sheldon dokázal zazpívat celou koledu, která našeho svatého zmiňuje.
Taky v gossip girls je celkem hodně zmiňovaná Praha
No, hlavně teda Perlová ulice. :))
Kluci s výrazem Czechia jsem se setkal u přistěhovaleckých stavebních dělníků v Německu když jsem řekl Česká republika tak možná půlka ale tzv. Čechija nebo ještě Čechiše 😀 tomu rozuměli všichni 😀
Česko hodně lidí zná i díky Zelenkovi ze Stargate Atlantis. Občas prostě zničehonic začne v anglickém originále mluvit (většinou nadávat) česky. Párkrát se i o Česku zmiňuje. A lidi ho maj rádi po celým světě, je to super postava, původně měl být v seriálu jen párkrát, ale lidi si ho oblíbili, tak ho tam nechali. Bohužel SGA zas tak moc lidí nezná.
njn 🤔😁😁
Janku, nemáte tak úplně pravdu. Cela, na kterou děvčata v seriálu narážela byla celou předběžného zadržení, kde Václav Havel pobýval přibližně půl roku. Nachází se na adrese Bartolomějská 9, dnes to je čtyřhvězdičkový hotel Unitas a skutečně to býval hostel 😉
V roku 2016 česká vláda oficiálne prijala názov "Czechia" ako skrátený, jednoslovný názov v angličtine pre Českú republiku. Tento názov bol zvolený s cieľom zjednodušiť pomenovanie krajiny v zahraničí a uľahčiť jeho používanie v rôznych situáciách, ako sú športové udalosti, turistika či obchodné vzťahy.
Pred zavedením názvu "Czechia" sa často používalo "Czech Republic", čo je dlhší a menej praktický tvar. Niektoré krajiny majú podobné krátke názvy, ako napríklad Francúzsko (France) alebo Slovensko (Slovakia), a teda zavedenie názvu "Czechia" prinieslo Česku zjednodušený a zrozumiteľný názov v medzinárodnom kontexte.
Je dôležité poznamenať, že "Czechia" sa používa iba v angličtine a v iných jazykoch sa naďalej používajú tradičné názvy krajiny. Napríklad v slovenčine sa stále hovorí "Česko".
Česko/Czechia si strčte tam, kde slunce nesvítí (a nezapomeňte vytřít)!
Oficiální název státu je stále jen Česká republika.
12:40 no tak tu ťa zastavím, nie len v česku ale aj na Slovensku a u nás sú krajšie
Ahoj kluci z Prahy, když jste zmínili Pilsner Urquell na lednici v Přátelích, tak jste ale zapomněli zmínit i předání sixpaku Starobrna Tedem Mosbym na letišti v seriálu Jak jsem poznal vaši matku, bohužel už nevím v jakém dílu jsem si toho všiml, ale zaručeně vím že to bylo Starobrno, protože jsme po tom s kamarády pátrali, že by Starobrno vyváželo do USA 😅 👏👏👏
Nebyla to Lily, ale náhodná kolemjdoucí. Bylo to v 13. epizodě 4. série.
Ja jsem leta kupovala tatinkovi pivo Starobrno v obchodu Trader Joe's tady v Kalifornii.
Moc pěkný video 🙂 ještě přidávám jednu zmínku né teda o ČR ale o našem sportovci a to v serailu M.A.S.H je zmínka o panu Zátopkovi 😊, jinak opravdu super video.
Gilmore girls, nejlepší seriál ever!😻
Ve filmu Tanec v temnotě kde hraje Björk, hlavní postava je Češka a chodí k dr. A ten se jmenuje Novák a řeknou si pár slov česky. A pak ještě v jednom díle "jak jsem poznal vaší matku" (samozřejmě nevím v kterém) Ted vypráví architektonický vtip: jsou tři architekti na večeři v restauraci a ti dva říkají Kaplickemu : ale tu chobotnici si zaplatíš sám. (ale to mohl být vtípek od dabingu, na originální znění jsem nekoukala).
V seriálu Hvězdná brána Atlantida je jednou z postav Čech Radek Zelenka a v originálním znění nadává česky.😂
Nezapomenutelné "I am trying, doprdele!" :)
V Narcos je také zajímavá zmínka, kde kolumbijský ministr je poslán jako velvyslanec do Československa. Před nástupem do funkce byl ale zavražděn.
Trochu mě mrzí, že jsem neslyšela Janka se rozhořčovat o tom, jak vykreslili Prahu ve Spidermanovi - Far from home... protože Karneval v ulicích?! :D
jo a ještě natáčené v Liberci 🙂
Gratuluji k 500 tisícům odběratelům!🎉