Agua en español tiene género femenino. El agua esta fria (no frio) Se usa el artículo "el" para evitar la secuencia de dos consonantes iguales seguidas: la-agua. Esto solo sucede cuando la palabra que empieza con "a" tiene el acento tónico en esa primera "a" como es el caso de agua, alma, arma, águila, etc, etc. El arma blanca, el agua está limpia, el aguila rápida, y asi. Por favor no enseñen mal!
Agradecemos o seu contributo. Só nos apercebemos de que a informação transmitida poderia induzir em erro, após termos terminado a aula em direto. Como dizemos em português, "são os ossos do ofício". Só não erra quem não faz, correto?
Agua en español tiene género femenino. El agua esta fria (no frio) Se usa el artículo "el" para evitar la secuencia de dos consonantes iguales seguidas: la-agua. Esto solo sucede cuando la palabra que empieza con "a" tiene el acento tónico en esa primera "a" como es el caso de agua, alma, arma, águila, etc, etc. El arma blanca, el agua está limpia, el aguila rápida, y asi. Por favor no enseñen mal!
Para aclarar doy otro ejemplo, decimos la avioneta ( y no el avioneta) porque aqui el acento tónico no esta en la primera "a" sino en la sílaba "ne".
Agradecemos o seu contributo. Só nos apercebemos de que a informação transmitida poderia induzir em erro, após termos terminado a aula em direto. Como dizemos em português, "são os ossos do ofício". Só não erra quem não faz, correto?