闇に紛れ蠢くもの 異形 朧ろ その姿 心奪う魅惑の花 誘うように揺らめいて yami ni magire ugomeku mono igyou obororo sono sugata kokoro ubau miwaku no hana sasou you ni yurameite By her fantastic, by her pale appearance, a “person” wriggles, to be diverted in the darkness. When she invites you, into quivering, that attractive flower will steal your heart! 一度光当てたならば 淡く輝いて見える 瞳そらすことできない 吸い込まれるように夢中 いま ichido hikari ateta naraba awaku kagayaite mieru hitomi sorasu koto dekinai suikomareru you ni muchuu ima Once the light is revealed, it seems faint and shining. My eyes can’t look away, I’m sucked into ecstasy, now! 現れて また隠されて 「まだ駄目よ」と焦らされて 奥の座敷に通されて 袖の触れあい 騙しあい arawarete mata kakusarete “mada dame yo” to jirasarete oku no zashiki ni tousarete sode no fure ai damashi ai Hidden, but also revealing myself I was teasing you in saying: “I’m not done yet.” Inside the tatami room, in my sleeve was persisting, My experienced love, but also a cheating one! 色は匂えど散りぬ 我が世誰ぞ常にならむ すべて消えゆくものなら 愛し妖かせ綾錦 iro wa nioe do chirinu waga yo dare zo tsuneni nara mu subete kieyuku mono nara aya shi aya kase aya nishiki Love is the fragrance of death, whoever you are, my world is constantly eternal. If all men disappear, it’s because My mysterious love, lure them, with my golden clothing! 有為の奥山越えず 浅き夢の中に浮かぶ 酔い続ければ やがては明けて 霧の向こうへ消える yuui no okuyama koezu asaki yume no naka ni ukabu yoi tsuzukereba yagate wa akete kiri no mukou e kieru Floating inside this shallow dream, without leaving my developed mountains If you continue to be intoxicated, very soon, you will be free, Vanishing beyond the fog… 人に紛れ微笑むもの 恋を騙る その言葉 厚く纏う不実の衣 歌うように囁いて hito ni magire hohoemu mono koi wo kataru sono kotoba atsuku matou fujitsu no clothinge utau you ni sasayaite By hers words, by her cheating love, a “person” smiles, to divert a man. Wearing a warm and perfidious clothing, hers whispers are like a song! 何度指を絡ませても 胸に蟠る想い 独り噛み殺し 飲み込む ただ溺れるように夢中 嗚呼 nando yubi wo karamasete mo mune ni wadakamaru omoi hitori kamikoroshi nomikomu tada oboreru you ni muchuu aa My feelings get dark in my breast, no matter how many times my fingers are entangled, To bite to death and swallow deeply, you, all alone… I’m just drowning into ecstasy… Ah! 酔わされて また打ち明けて 「忘れてよ」と釘刺して 帶の解けた形振りも 構わず踊れ 舞い踊れ yowasarete mata uchiakete “wasurete yo” to kugi sashite obi no todoketa narifuri mo kamawazu odore maiodore Intoxicated, but also becoming frank, I dig the nails in saying: “Forget me.” My kimono sash was untied, along with my appearance, Dance and dance, without care about me! 色は匂えど散りぬ 我が世誰ぞ常にならむ すべて偽り それでも 愛し妖かせ綾錦 iro wa nioe do chirinu waga yo dare zo tsuneni nara mu subete itsuwari soredemo aya shi aya kase aya nishiki Love is the fragrance of death, whoever you are, my world is constantly eternal. Even if everything is a lie, My mysterious love, lure them, with my golden clothing! 有為の奥山越えず 浅き夢の中に浮かぶ 酔いも醒めれば あるいは気づく 裏も表も無いと yuui no okuyama koezu asaki yume no naka ni ukabu yoi mo samereba aruiwa kizuku ura mo omote mo nai to Floating inside this shallow dream, without leaving my developed mountains Even if you wake up from this intoxication, or notices it, There is no coming back and no future… 響き渡る鐘の音は 無情 遠く果てまで 命数の尽きて 息絶える 人の定めを告げる hibiki wataru kane no ne wa mujou touku hate made meisuu no tsukite iki taeru hito no sadame wo tsugeru The sound of the bell, resonant to the far end, Is heartless… At the end of life, ceases his breathing, Such was the fate of the man! 現れて また隠されて 「まだ駄目よ」と焦らされて 奥の座敷に通されて 袖の触れあい 腹の探りあい 焦がれあい arawarete mata kakusarete “mada dame yo” to jirasarete oku no zashiki ni tousarete sode no fure ai hara no saguri ai kogare ai Hidden, but also revealing myself, I was teasing you in saying: “I’m not done yet.” Inside the tatami room, in my sleeve was persisting My experienced love, my burning love, but also my stomach searching for love! 色は匂えど散りぬ 我が世誰ぞ常にならむ すべて消えゆくものなら 愛し妖かせ綾錦 iro wa nioe do chirinu waga yo dare zo tsuneni nara mu subete kieyuku mono nara aya shi aya kase aya nishiki Love is the fragrance of death, whoever you are, my world is constantly eternal. If all men disappear, it’s because My mysterious love, lure them, with my golden clothing! 有為の奥山越えず 浅き夢の中に浮かぶ 酔いも続ければ やがては明けて 霧の向こうへ消える yuui no okuyama koezu asaki yume no naka ni ukabu yoi mo tsuzukereba yagate wa akete kiri no mukou e kieru Floating inside this shallow dream, without leaving my developed mountains If you continue to be intoxicated, very soon, you will be free, Vanishing beyond the fog…
闇に紛れ蠢くもの 異形 朧ろ その姿 心奪う魅惑の花 誘うように揺らめいて Yami ni magire ugomeku mono igyou obororo sono sugata Kokoro ubau miwaku no hana sasou you ni yurameite 一度光当てたならば 淡く輝いて見える 瞳そらすことできない 吸い込まれるように夢中 いま Ichido hikari ateta naraba awaku kagayaite mieru Hitomi sorasu koto dekinai Suikomareru you ni muchuu ima 現れて また隠されて 「まだ駄目よ」と焦らされて 奥の座敷に通されて 袖の触れあい 騙しあい Arawarete mata kakusarete “Mada dame yo” to jirasarete Oku no zashiki ni tousarete Sode no fure ai damashi ai 色は匂えど散りぬ 我が世誰ぞ常にならむ すべて消えゆくものなら 愛し妖かせ綾錦 Iro wa nioe do chirinu waga yo dare zo tsuneni nara mu Subete kieyuku mono nara Aya shi aya kase aya nishiki 有為の奥山越えず 浅き夢の中に浮かぶ 酔い続ければ やがては明けて 霧の向こうへ消える Yuui no okuyama koezu asaki yume no naka ni ukabu Yoi tsuzukereba yagate wa akete Kiri no mukou e kieru 人に紛れ微笑むもの 恋を騙る その言葉 厚く纏う不実の衣 歌うように囁いて Hito ni magire hohoemu mono koi wo kataru sono kotoba Atsuku matou fujitsu no clothinge utau you ni sasayaite 何度指を絡ませても 胸に蟠る想い 独り噛み殺し 飲み込む ただ溺れるように夢中 嗚呼 Nando yubi wo karamasete mo mune ni wadakamaru omoi Hitori kamikoroshi nomikomu Tada oboreru you ni muchuu aa 酔わされて また打ち明けて 「忘れてよ」と釘刺して 帶の解けた形振りも 構わず踊れ 舞い踊れ Yowasarete mata uchiakete “Wasurete yo” to kugi sashite Obi no todoketa narifuri mo Kamawazu odore maiodore 色は匂えど散りぬ 我が世誰ぞ常にならむ すべて偽り それでも 愛し妖かせ綾錦 Iro wa nioe do chirinu waga yo dare zo tsuneni nara mu Subete itsuwari soredemo Aya shi aya kase aya nishiki 有為の奥山越えず 浅き夢の中に浮かぶ 酔いも醒めれば あるいは気づく 裏も表も無いと Yuui no okuyama koezu asaki yume no naka ni ukabu Yoi mo samereba aruiwa kizuku Ura mo omote mo nai to 響き渡る鐘の音は 無情 遠く果てまで 命数の尽きて 息絶える 人の定めを告げる Hibiki wataru kane no ne wa mujou Touku hate made Meisuu no tsukite iki taeru Hito no sadame wo tsugeru 現れて また隠されて 「まだ駄目よ」と焦らされて 奥の座敷に通されて 袖の触れあい 腹の探りあい 焦がれあい Arawarete mata kakusarete “Mada dame yo” to jirasarete Oku no zashiki ni tousarete Sode no fure ai hara no saguri ai kogare ai 色は匂えど散りぬ 我が世誰ぞ常にならむ すべて消えゆくものなら 愛し妖かせ綾錦 Iro wa nioe do chirinu waga yo dare zo tsuneni nara mu Subete kieyuku mono nara Aya shi aya kase aya nishiki 有為の奥山越えず 浅き夢の中に浮かぶ 酔いも続ければ やがては明けて 霧の向こうへ消える Yuui no okuyama koezu asaki yume no naka ni ukabu Yoi mo tsuzukereba yagate wa akete Kiri no mukou e kieru
葉月ゆらさんの歌唱力や作詞能力の高さに声も可愛くて何もかも大好きです
めっっちゃ好きもっと評価されるべき
闇に紛れ蠢くもの 異形 朧ろ その姿
心奪う魅惑の花 誘うように揺らめいて
yami ni magire ugomeku mono igyou obororo sono sugata
kokoro ubau miwaku no hana sasou you ni yurameite
By her fantastic, by her pale appearance, a “person” wriggles, to be diverted in the darkness.
When she invites you, into quivering, that attractive flower will steal your heart!
一度光当てたならば 淡く輝いて見える
瞳そらすことできない
吸い込まれるように夢中 いま
ichido hikari ateta naraba awaku kagayaite mieru
hitomi sorasu koto dekinai
suikomareru you ni muchuu ima
Once the light is revealed, it seems faint and shining.
My eyes can’t look away,
I’m sucked into ecstasy, now!
現れて また隠されて
「まだ駄目よ」と焦らされて
奥の座敷に通されて
袖の触れあい 騙しあい
arawarete mata kakusarete
“mada dame yo” to jirasarete
oku no zashiki ni tousarete
sode no fure ai damashi ai
Hidden, but also revealing myself
I was teasing you in saying: “I’m not done yet.”
Inside the tatami room, in my sleeve was persisting,
My experienced love, but also a cheating one!
色は匂えど散りぬ 我が世誰ぞ常にならむ
すべて消えゆくものなら
愛し妖かせ綾錦
iro wa nioe do chirinu waga yo dare zo tsuneni nara mu
subete kieyuku mono nara
aya shi aya kase aya nishiki
Love is the fragrance of death, whoever you are, my world is constantly eternal.
If all men disappear, it’s because
My mysterious love, lure them, with my golden clothing!
有為の奥山越えず 浅き夢の中に浮かぶ
酔い続ければ やがては明けて
霧の向こうへ消える
yuui no okuyama koezu asaki yume no naka ni ukabu
yoi tsuzukereba yagate wa akete
kiri no mukou e kieru
Floating inside this shallow dream, without leaving my developed mountains
If you continue to be intoxicated, very soon, you will be free,
Vanishing beyond the fog…
人に紛れ微笑むもの 恋を騙る その言葉
厚く纏う不実の衣 歌うように囁いて
hito ni magire hohoemu mono koi wo kataru sono kotoba
atsuku matou fujitsu no clothinge utau you ni sasayaite
By hers words, by her cheating love, a “person” smiles, to divert a man.
Wearing a warm and perfidious clothing, hers whispers are like a song!
何度指を絡ませても 胸に蟠る想い
独り噛み殺し 飲み込む
ただ溺れるように夢中 嗚呼
nando yubi wo karamasete mo mune ni wadakamaru omoi
hitori kamikoroshi nomikomu
tada oboreru you ni muchuu aa
My feelings get dark in my breast, no matter how many times my fingers are entangled,
To bite to death and swallow deeply, you, all alone…
I’m just drowning into ecstasy… Ah!
酔わされて また打ち明けて
「忘れてよ」と釘刺して
帶の解けた形振りも
構わず踊れ 舞い踊れ
yowasarete mata uchiakete
“wasurete yo” to kugi sashite
obi no todoketa narifuri mo
kamawazu odore maiodore
Intoxicated, but also becoming frank,
I dig the nails in saying: “Forget me.”
My kimono sash was untied, along with my appearance,
Dance and dance, without care about me!
色は匂えど散りぬ 我が世誰ぞ常にならむ
すべて偽り それでも
愛し妖かせ綾錦
iro wa nioe do chirinu waga yo dare zo tsuneni nara mu
subete itsuwari soredemo
aya shi aya kase aya nishiki
Love is the fragrance of death, whoever you are, my world is constantly eternal.
Even if everything is a lie,
My mysterious love, lure them, with my golden clothing!
有為の奥山越えず 浅き夢の中に浮かぶ
酔いも醒めれば あるいは気づく
裏も表も無いと
yuui no okuyama koezu asaki yume no naka ni ukabu
yoi mo samereba aruiwa kizuku
ura mo omote mo nai to
Floating inside this shallow dream, without leaving my developed mountains
Even if you wake up from this intoxication, or notices it,
There is no coming back and no future…
響き渡る鐘の音は 無情
遠く果てまで
命数の尽きて 息絶える
人の定めを告げる
hibiki wataru kane no ne wa mujou
touku hate made
meisuu no tsukite iki taeru
hito no sadame wo tsugeru
The sound of the bell, resonant to the far end,
Is heartless…
At the end of life, ceases his breathing,
Such was the fate of the man!
現れて また隠されて
「まだ駄目よ」と焦らされて
奥の座敷に通されて
袖の触れあい 腹の探りあい 焦がれあい
arawarete mata kakusarete
“mada dame yo” to jirasarete
oku no zashiki ni tousarete
sode no fure ai hara no saguri ai kogare ai
Hidden, but also revealing myself,
I was teasing you in saying: “I’m not done yet.”
Inside the tatami room, in my sleeve was persisting
My experienced love, my burning love, but also my stomach searching for love!
色は匂えど散りぬ 我が世誰ぞ常にならむ
すべて消えゆくものなら
愛し妖かせ綾錦
iro wa nioe do chirinu waga yo dare zo tsuneni nara mu
subete kieyuku mono nara
aya shi aya kase aya nishiki
Love is the fragrance of death, whoever you are, my world is constantly eternal.
If all men disappear, it’s because
My mysterious love, lure them, with my golden clothing!
有為の奥山越えず 浅き夢の中に浮かぶ
酔いも続ければ やがては明けて
霧の向こうへ消える
yuui no okuyama koezu asaki yume no naka ni ukabu
yoi mo tsuzukereba yagate wa akete
kiri no mukou e kieru
Floating inside this shallow dream, without leaving my developed mountains
If you continue to be intoxicated, very soon, you will be free,
Vanishing beyond the fog…
Been listening this for a month but dang the lyrics is fire I am really intoxicated with the song
歌詞載っけときます。
闇に紛れ蠢くもの 異形 朧ろ その姿 心奪う魅惑の華 誘うように揺らめいて 一度光当てたならば 淡く輝いて見える 瞳そらすことできない 吸い込まれるように夢中 いま 現れて また隠されて 「まだ駄目よ」と焦らされて 奥の座敷に通されて 袖の触れあい 騙しあい 色は匂へど散りぬ 我が世誰ぞ常にならむ 全て消えゆくものなら 妖し妖かせ綾錦 有為の奥山越えず 浅き夢の中に浮かぶ 酔い続ければ やがては明けた 霧の向こうへ消える
人に紛れ微笑むもの 恋を騙る その言葉厚く纏う不実の衣 唄うように囁いて 何度指を絡ませても 胸に蟠る想い 独り噛み殺し 飲み込む ただ溺れるように夢中 嗚呼 酔わされて また打ち明けて 「忘れてよ」と釘刺して 帯の解けた形振りも 構わず踊れ舞い踊れ 色は匂へど散りぬ 我が世誰ぞ常にならむ 全て偽り それでも 妖し妖かせ綾錦 有為の奥山越えず 浅き夢の中に浮かぶ 酔いも醒めれば 或いは気付く 裏も表も無いと
響き渡る鐘の音は 無情遠く果てまで 命数の尽きて 息絶える 人の定めを告げる 現れて また隠されて 「まだ駄目よ」と焦らされて 奥の座敷に通されて 袖の触れ合い 腹の探り合い 焦がれ合い 色は匂へど散りぬ 我が世誰ぞ常にならむ 全て消え行くものなら 妖し妖かせ綾錦 有為の奥山越えず 浅き夢の中に浮かぶ 酔い続ければ やがては明けた 霧の向こうへ消える
注)耳と、ネットの歌詞を使って書いたものです。
ありがとうございます。
やっぱ葉月ゆらさん好きだわ
アコーディオンの音色、「いろはうた」をアレンジしたような歌詞。
古風で和風で雅びな曲ですね。
作曲者:とろまるさんの傑作に数えられると思います。
MY FAVORITE SONG EVERRRRRRRRRR
This groove❤❤
謎すぎる中毒性
ワンダーマニア
nicee :D
Nice song
Nice
モモ姫
プリンセスマニア
モモ姫リュウソウピンク
フラワーピンク
リトルプリンセスアドベンチャーテーマソング
モモウサギリュウソウピンク
The lyrics are from IOSYS?
魔法少女ワンダーテイルテーマソング
モモ姫アスナ
プリンセス物語エンディング主題歌
誰かがこのアルバムについて大学の論文を書いたばかりです。
パステルフラワー
Lyric please .. 😍
闇に紛れ蠢くもの 異形 朧ろ その姿
心奪う魅惑の花 誘うように揺らめいて
Yami ni magire ugomeku mono igyou obororo sono sugata
Kokoro ubau miwaku no hana sasou you ni yurameite
一度光当てたならば 淡く輝いて見える
瞳そらすことできない
吸い込まれるように夢中 いま
Ichido hikari ateta naraba awaku kagayaite mieru
Hitomi sorasu koto dekinai
Suikomareru you ni muchuu ima
現れて また隠されて
「まだ駄目よ」と焦らされて
奥の座敷に通されて
袖の触れあい 騙しあい
Arawarete mata kakusarete
“Mada dame yo” to jirasarete
Oku no zashiki ni tousarete
Sode no fure ai damashi ai
色は匂えど散りぬ 我が世誰ぞ常にならむ
すべて消えゆくものなら
愛し妖かせ綾錦
Iro wa nioe do chirinu waga yo dare zo tsuneni nara mu
Subete kieyuku mono nara
Aya shi aya kase aya nishiki
有為の奥山越えず 浅き夢の中に浮かぶ
酔い続ければ やがては明けて
霧の向こうへ消える
Yuui no okuyama koezu asaki yume no naka ni ukabu
Yoi tsuzukereba yagate wa akete
Kiri no mukou e kieru
人に紛れ微笑むもの 恋を騙る その言葉
厚く纏う不実の衣 歌うように囁いて
Hito ni magire hohoemu mono koi wo kataru sono kotoba
Atsuku matou fujitsu no clothinge utau you ni sasayaite
何度指を絡ませても 胸に蟠る想い
独り噛み殺し 飲み込む
ただ溺れるように夢中 嗚呼
Nando yubi wo karamasete mo mune ni wadakamaru omoi
Hitori kamikoroshi nomikomu
Tada oboreru you ni muchuu aa
酔わされて また打ち明けて
「忘れてよ」と釘刺して
帶の解けた形振りも
構わず踊れ 舞い踊れ
Yowasarete mata uchiakete
“Wasurete yo” to kugi sashite
Obi no todoketa narifuri mo
Kamawazu odore maiodore
色は匂えど散りぬ 我が世誰ぞ常にならむ
すべて偽り それでも
愛し妖かせ綾錦
Iro wa nioe do chirinu waga yo dare zo tsuneni nara mu
Subete itsuwari soredemo
Aya shi aya kase aya nishiki
有為の奥山越えず 浅き夢の中に浮かぶ
酔いも醒めれば あるいは気づく
裏も表も無いと
Yuui no okuyama koezu asaki yume no naka ni ukabu
Yoi mo samereba aruiwa kizuku
Ura mo omote mo nai to
響き渡る鐘の音は 無情
遠く果てまで
命数の尽きて 息絶える
人の定めを告げる
Hibiki wataru kane no ne wa mujou
Touku hate made
Meisuu no tsukite iki taeru
Hito no sadame wo tsugeru
現れて また隠されて
「まだ駄目よ」と焦らされて
奥の座敷に通されて
袖の触れあい 腹の探りあい 焦がれあい
Arawarete mata kakusarete
“Mada dame yo” to jirasarete
Oku no zashiki ni tousarete
Sode no fure ai hara no saguri ai kogare ai
色は匂えど散りぬ 我が世誰ぞ常にならむ
すべて消えゆくものなら
愛し妖かせ綾錦
Iro wa nioe do chirinu waga yo dare zo tsuneni nara mu
Subete kieyuku mono nara
Aya shi aya kase aya nishiki
有為の奥山越えず 浅き夢の中に浮かぶ
酔いも続ければ やがては明けて
霧の向こうへ消える
Yuui no okuyama koezu asaki yume no naka ni ukabu
Yoi mo tsuzukereba yagate wa akete
Kiri no mukou e kieru
Teruyo Sekigawa ありがとうございます🙇♀️
どう致しまして
ぽぽちゃん
プリンセスマニアアイドル
魔法少女ワンダーテイルエンディング主題歌
アマネマリーゴールド