Русский перевод Радио-переговоров HECU, Black Mesa Radio-chatter

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 8 ноя 2024

Комментарии • 11

  • @zaxmax1457
    @zaxmax1457 Год назад +8

    Жаль что большинство людей не слушают радио на поверхности)

  • @Саша-ш9ц9к
    @Саша-ш9ц9к 10 месяцев назад +8

    На самом деле жалко, большинство из этих оперативников не хотели убивать штатных сотрудников. И на этих радио переговорах их жалко

  • @MOSH_11_STVOLOV
    @MOSH_11_STVOLOV Месяц назад +2

    Представляю начальные переговоры такой сценой, что офицер с красным беретом и солнечных очках сидит с вытянутыми ногами спиной к высокому бордюру, с погрызаной мелкими уродцами ногой, причём один из уродцев пригвоздён к ноге боевым ножом, нога перетянута жгутом. Говорит он с абсолютно спокойным, я бы даже сказал каменным лицом. После того как договаривает первую фразу выглядывает из-за бордюра, достреливая магазин из автомата, после чего снимает магазин и ищет полный магазин в своей разгрузке. Не находя его, он наотмашь кидает пустой магазин назад, сбивая одного из летящих мелких из руки-пушки здоровяков, и говорит вторую. Сразу же после этого он достаёт из верхнего маленького кармана разгрузки сигарету с зажигалкой, и когда он уже подносит зажигалку чтоб зажечь сигарету, бледхаунт начинает говорить в рацию. После слов расчётное время одна минута он слегка приподнимает голову, из-за чего блик пробегает по его очкам, он прячет зажигалку обратно а сигарету достаёт изо рта и откидывает в сторону, достаёт пистолет и занимает позицию что бы отстреливаться дальше.
    Когда-нибудь я это заанимирую, когда-нибудь...

    • @adrian_shephard_core
      @adrian_shephard_core  Месяц назад

      @@MOSH_11_STVOLOV ого, ну удачи тебе.

    • @MOSH_11_STVOLOV
      @MOSH_11_STVOLOV Месяц назад +1

      @@adrian_shephard_core мне скорее понадобиться сила воли чтоб перестать прокрастинировать и вернуться к изучению анимации.

  • @ЯАльфарий-щ3в
    @ЯАльфарий-щ3в Год назад +4

    Хорошая работа, удачи автору.

  • @caesar9433
    @caesar9433 Год назад +3

    Жду Гоблинский перевод всей серии ХЛ

  • @XolotI
    @XolotI Год назад +2

    💣

  • @monsoon2916
    @monsoon2916 5 месяцев назад +1

    Турникет оттуда? Может жгут имелось ввиду

    • @adrian_shephard_core
      @adrian_shephard_core  5 месяцев назад +1

      И турникет и жгут - по сути названия одного и того же предмета. И так и так правильно.