Letra Original en francés : Letra Traducida en español : Ne me quitte pas Il faut oublier Tout peut s'oublier Qui s'enfuit déjà, Oublier le temps Des malentendus Et le temps perdu A savoir comment Oublier ces heures Qui tuaient parfois A coups de pourquoi Le cœur du bonheur Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Moi je t'offrirai Des perles de pluie Venues de pays Où il ne pleut pas Je creuserai la terre Jusqu'après ma mort Pour couvrir ton corps D'or et de lumière Je ferai un domaine Où l'amour sera roi Où l'amour sera loi Où tu seras reine Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Je t'inventerai Des mots insensés Que tu comprendras Je te parlerai De ces amants là Qui ont vu deux fois Leurs cœurs s'embraser Je te raconterai L'histoire de ce roi Mort de n'avoir pas Pu te rencontrer Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas On a vu souvent Rejaillir le feu de l´ancien volcan Qu'on croyait trop vieux Il est paraît-il Des terres brûlées Donnant plus de blé Qu'un meilleur avril, Et quand vient le soir Pour qu'un ciel flamboie Le rouge et le noir Ne s'épousent-ils pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Je ne vais plus pleurer Je ne vais plus parler Je me cacherai là A te regarder Danser et sourire Et à t'écouter Chanter et puis rire Laisse-moi devenir L'ombre de ton ombre L'ombre de ta main L'ombre de ton chien Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas ---- No me abandones hay que olvidar Todo se puede olvidar lo que ya pasó Olvidar el tiempo de los malentendidos y el tiempo perdido a saber cómo Olvidar estas horas que mataban a veces a golpes de porqué el corazón de la felicidad No me abandones No me abandones No me abandones No me abandones Yo te ofreceré perlas de lluvia llegadas del país donde no llueve Yo cavaré la tierra hasta después de mi muerte para cubrir tu cuerpo de oro y de luz Haré un dominio (señorío o reino) donde el amor será rey donde el amor será ley donde tú serás reina No me abandones No me abandones No me abandones No me abandones No me abandones Yo te inventaré unas palabras absurdas que tú comprenderás Yo te hablaré de esos amantes que vieron (por) dos veces sus corazones abrasarse Yo te relataré la historia de este rey muerto por no haber podido encontrarte No me abandones No me abandones No me abandones No me abandones A menudo se ha visto renacer el fuego de un antiguo volcán que se creía demasiado viejo Es verdad que las tierras quemadas dan más trigo que el mejor abril Y cuando viene la noche para que un cielo brille el rojo y el negro acaso no se unen No me abandones No me abandones No me abandones No me abandones No me abandones No voy a llorar más no voy a hablar más Me esconderé allí para mirarte bailar y sonreír Y a escucharte cantar y luego reír Déjame volverme la sombra de tu sombra la sombra de tu mano la sombra de tu perro No me abandones No me abandones No me abandones No me abandones
GRACIAS A UNA DE NUESTRAS HIJAS, TE HEMOS DESCUBIERTO. MI ESPOSO Y YO QUEDAMOS MARAVILLADOS CON TU VOZ. QUE SEAS NACIDA EN GERONA ES TAMBIEN ALGO QUE NOS HA CONMOVIDO . MI ESPOSO JULIO Y YO PASAMOS MOMENTOS MUY FELICES EN GIRONA.TENGO ANCESTROS CATALANES, ASI QUE DOBLEMENTE EMOCINADA. SOMOS DE ARGENTINA Y CUANDO ESCUCHE TU VERSION DE ORACION DEL REMANSO Y PIEDRA Y CAMINO FUE COMO UNA CARICIA AL ALMA. YA TE ESTOY QUERIENDO MUCHO. DESDE BUENOS AIRES UN ABRAZO. ADEU!! SOY MARIA.
Esta mujer, es de las que me dan envidia¡¡¡¡ sana eh? increible como canta¡¡¡ tiene una garganta prodigiosa¡¡¡ es guapísima¡¡¡¡ por si sóla, no le hace falta ni grandes trajes, ni maquillajes, ni na de na¡¡ ella por si sóla, con su voz te enamora...
A primeira vez que ouvi a Sílvia Perez Cruz cantar foi esta canção, do meu saudoso Jacques Brel. Fiquei maravilhada e desde então não parei de seguir as suas canções, é maravilhosa ❤️
Excelente interpretación la de la cantante, amo esta canción. Lo que no entendí para nada fue lo de la mano que encima sujeta con fuerza su boca transmitiendo un ahogo horrible, un despropósito!
Lo de la mano tiene todo el sentido. Está ensmorada de la otra persona de una forma insana. La otra persona la trata mal y ella se humilla pidiéndole que no la deje, que sera como la otra persona quiere que sea, pero que no la deje. Llega a decirle que no llorará más (porque entendemos que a la otra persona le molesta que llore) y que vivirá escondida del mundo si él se queda. Es una canción preciosa, pero terrible.
La manita estorba ...con su voz basta....no hay más y todo lo que no sea la voz sobra ..es así..las extravagancias a veces tienen el efecto que su nombre indica un extra que no suma.Un saludo.
Un tema y una voz maravillosa arruinada por el artificio agregado... Una pena... Una picardía... Me hubiese gustado escuchar toda la canción sin obstáculos. Un tema desfigurado ridículamente.
Yes, perhaps somewhat, but please settle down. This is still a marvelous song with a marvelous voice. I was very happy to listen to the whole song once again tonight.
heuuu ... il n'y a pas un directeur artistique pour lui expliquer que la mise en scène ou choréo ne doit pas étouffer la voix ...c'est quoi c'est histoire de le mettre la main sur la bouche quand el chante, le texte ne se comprends pas, et la voix ne s'entends pas, ça ne sert pas ni à l'artiste chanteuse, ni a l'auteur de cet hymne qui est : 'ne me quitte pas'
la voz de ella es bellisima pero eso de la mano suelta por detras de la cortina no me gusto, le quita importancia a ella y a la cancion... Hablando de otra cosa, me encantaria ver a Silvia cantando con Concha Buika y Lucrecia, seria algo flipante.
Nadie cómo tú, eres la estrella más brillante del firmamento. No quiero morir sin verte en un concierto. 🌹
Letra Original en francés :
Letra Traducida en español :
Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s'oublier
Qui s'enfuit déjà,
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
A savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
A coups de pourquoi
Le cœur du bonheur
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Moi je t'offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
Où il ne pleut pas
Je creuserai la terre
Jusqu'après ma mort
Pour couvrir ton corps
D'or et de lumière
Je ferai un domaine
Où l'amour sera roi
Où l'amour sera loi
Où tu seras reine
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je t'inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants là
Qui ont vu deux fois
Leurs cœurs s'embraser
Je te raconterai
L'histoire de ce roi
Mort de n'avoir pas
Pu te rencontrer
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
On a vu souvent
Rejaillir le feu
de l´ancien volcan
Qu'on croyait trop vieux
Il est paraît-il
Des terres brûlées
Donnant plus de blé
Qu'un meilleur avril,
Et quand vient le soir
Pour qu'un ciel flamboie
Le rouge et le noir
Ne s'épousent-ils pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je ne vais plus pleurer
Je ne vais plus parler
Je me cacherai là
A te regarder
Danser et sourire
Et à t'écouter
Chanter et puis rire
Laisse-moi devenir
L'ombre de ton ombre
L'ombre de ta main
L'ombre de ton chien
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
----
No me abandones
hay que olvidar
Todo se puede olvidar
lo que ya pasó
Olvidar el tiempo
de los malentendidos
y el tiempo perdido
a saber cómo
Olvidar estas horas
que mataban a veces
a golpes de porqué
el corazón de la felicidad
No me abandones
No me abandones
No me abandones
No me abandones
Yo te ofreceré
perlas de lluvia
llegadas del país
donde no llueve
Yo cavaré la tierra
hasta después de mi muerte
para cubrir tu cuerpo
de oro y de luz
Haré un dominio (señorío o reino)
donde el amor será rey
donde el amor será ley
donde tú serás reina
No me abandones
No me abandones
No me abandones
No me abandones
No me abandones
Yo te inventaré
unas palabras absurdas
que tú comprenderás
Yo te hablaré
de esos amantes
que vieron (por) dos veces
sus corazones abrasarse
Yo te relataré
la historia de este rey
muerto por no haber
podido encontrarte
No me abandones
No me abandones
No me abandones
No me abandones
A menudo se ha visto
renacer el fuego
de un antiguo volcán
que se creía demasiado viejo
Es verdad
que las tierras quemadas
dan más trigo
que el mejor abril
Y cuando viene la noche
para que un cielo brille
el rojo y el negro
acaso no se unen
No me abandones
No me abandones
No me abandones
No me abandones
No me abandones
No voy a llorar más
no voy a hablar más
Me esconderé allí
para mirarte
bailar y sonreír
Y a escucharte
cantar y luego reír
Déjame volverme
la sombra de tu sombra
la sombra de tu mano
la sombra de tu perro
No me abandones
No me abandones
No me abandones
No me abandones
Solange Voiry Gracias 🙏 por la letra en francés y luego la traducción al castellano. En inglés tiene otra letra totalmente distinta.
GRACIAS A UNA DE NUESTRAS HIJAS, TE HEMOS DESCUBIERTO. MI ESPOSO Y YO QUEDAMOS MARAVILLADOS CON TU VOZ. QUE SEAS NACIDA EN GERONA ES TAMBIEN ALGO QUE NOS HA CONMOVIDO . MI ESPOSO JULIO Y YO PASAMOS MOMENTOS MUY FELICES EN GIRONA.TENGO ANCESTROS CATALANES, ASI QUE DOBLEMENTE EMOCINADA. SOMOS DE ARGENTINA Y CUANDO ESCUCHE TU VERSION DE ORACION DEL REMANSO Y PIEDRA Y CAMINO FUE COMO UNA CARICIA AL ALMA. YA TE ESTOY QUERIENDO MUCHO. DESDE BUENOS AIRES UN ABRAZO. ADEU!! SOY MARIA.
María Pérez Cruz es una de las reinas de España. Que Dios nos la cuide!
Estremecedora, un ramo de nudos dentro . Gracias Silvia
Esta mujer, es de las que me dan envidia¡¡¡¡ sana eh? increible como canta¡¡¡ tiene una garganta prodigiosa¡¡¡ es guapísima¡¡¡¡ por si sóla, no le hace falta ni grandes trajes, ni maquillajes, ni na de na¡¡ ella por si sóla, con su voz te enamora...
Me fascina su voz y estilo interpretativo. Canta con el corazón en las cuerdas vocales
me acaricia el alma cada vez que la escucho. qué joya.
A primeira vez que ouvi a Sílvia Perez Cruz cantar foi esta canção, do meu saudoso Jacques Brel. Fiquei maravilhada e desde então não parei de seguir as suas canções, é maravilhosa ❤️
Que maravilla de interpretación
hermoso, cariños desde Venezuela
Maravilloso! Hermosa geñal artista ❤️
Esta mujer es una genio👏👏👏👏
Qué manera maravilosa de interpretar tiene esta mujer!...
maravillosa interpretación y la guitarra espectacular
De tirar o fôlego!
Me enamoré de su voz
Que lindeza❤️
Maravilhoso!
Merveilleuse interprétation
L'intelligence de comprendre, respecter et chanter le texte
❤
👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
Todo el tiempo estuve esperando, lleno de visceral terror, que dijera: - No hay banda... Bueno pero casi....
🌹🌹🌹🌹🌹❤
Bellísima versión!! La Piaf biem representada
Esta canción no es de Piaf. Fue compuesta y cantada para Eurovisión en representación de Bélgica por Jaques Brel en 1959.
La versión que confunden con Piaf es de Maysa Matarazo.
Excelente interpretación la de la cantante, amo esta canción. Lo que no entendí para nada fue lo de la mano que encima sujeta con fuerza su boca transmitiendo un ahogo horrible, un despropósito!
Lo de la manita pienso que sobra. Por lo demás gran interpretación con toda la fuerza y carácter de esta mujer.
Pedro, no se ni una palabra de francés, pero a lo mejor, viene a cuento lo de la manita...a ver si alguién nos lo aclara...
@@mercesilva1 O simplemente es una frivolite
Lo de la mano tiene todo el sentido. Está ensmorada de la otra persona de una forma insana. La otra persona la trata mal y ella se humilla pidiéndole que no la deje, que sera como la otra persona quiere que sea, pero que no la deje. Llega a decirle que no llorará más (porque entendemos que a la otra persona le molesta que llore) y que vivirá escondida del mundo si él se queda. Es una canción preciosa, pero terrible.
Ἀποτυχία της.
What a strange thing. With the hand reaching out
It was incredibly stupid
L I N D A
Lo de la mano en la boca de Silvia me agobia, me angustia. Por lo demás, la versión me gusta muchísimo. ❤
Sí, sobra.
Totalmente! Sobra y distrae. A veces, se estropean actuaciones por intentar ser original.
La manita estorba ...con su voz basta....no hay más y todo lo que no sea la voz sobra ..es así..las extravagancias a veces tienen el efecto que su nombre indica un extra que no suma.Un saludo.
No entiendo lo de la boca tapada, sinceramente.
Un tema y una voz maravillosa arruinada por el artificio agregado... Una pena... Una picardía... Me hubiese gustado escuchar toda la canción sin obstáculos. Un tema desfigurado ridículamente.
Yes, perhaps somewhat, but please settle down. This is still a marvelous song with a marvelous voice. I was very happy to listen to the whole song once again tonight.
heuuu ... il n'y a pas un directeur artistique pour lui expliquer que la mise en scène ou choréo ne doit pas étouffer la voix ...c'est quoi c'est histoire de le mettre la main sur la bouche quand el chante, le texte ne se comprends pas, et la voix ne s'entends pas, ça ne sert pas ni à l'artiste chanteuse, ni a l'auteur de cet hymne qui est : 'ne me quitte pas'
la voz de ella es bellisima pero eso de la mano suelta por detras de la cortina no me gusto, le quita importancia a ella y a la cancion... Hablando de otra cosa, me encantaria ver a Silvia cantando con Concha Buika y Lucrecia, seria algo flipante.
Mano grotesca
Preciosa canción, bonita versión. La bailarina debería emplear su talento en otra forma más estética y menos “ simbolica” ¡Ay del coreógrafo!
No me gusta esa mano, aunque la versión es preciosa
Fantástica interpretación de una canción horrorosa.