Christie - Yellow River (перевод субтитры)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 27 сен 2024
  • История песни можно прочитать здесь: www.kursivom.ru...
    При подготовке субтитров использовался перевод с сайтов:
    1. en.lyrsense.co... (Авторство: Маришка Миронова)
    2. lyricstranslat... (Авторство: barsiscev)
    Оригинальное видео: • Video

Комментарии • 12

  • @kadomak
    @kadomak  3 года назад +1

    Джефф Кристи:
    «Желтая река была вымышленным местом, когда я написал ее, но приблизительно девять лет назад Скотт Маккензи сказал мне, что было такое название перевалочного пункта для солдат, которые были посланы во Вьетнам».
    Позже Кристи говорил, что, если чем-то и вдохновлялся при написании песни, то, скорее, не Вьетнамом 1970 г., а США времён Гражданской войны.
    отсюда: www.kursivom.ru/christie-%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F-%D0%BF%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%B8-yellow-river-1970/

  • @викторефремов-х3я
    @викторефремов-х3я 3 года назад +2

    Это феноменально переводить популярные песни и закидывать их субтитрами !Браво автор !!!!!

    • @kadomak
      @kadomak  3 года назад

      Смысла Вашей иронии я не уловил.

  • @MariaMusilkich
    @MariaMusilkich 3 года назад +3

    Вы супер ! Обожаю ваши переводы. Ребята , раскрутите Крутого Антона на Ютубе . Как сделать, чтоб побольше людей наслаждалось его переводами ? Мне обидно когда я вижу такое малое количество просмотров. Сама то я не активный ютубщик, смотрю только

    • @kadomak
      @kadomak  3 года назад

      Муси Н, меня так трогают Ваши комментарии) Да, первый я тоже помню) Спасибо! Только поймите, во-первых, переводы не мои, и клипы тоже, я только накладываю субтитры, о чем честно признаюсь в описании к роликам, указывая авторов, а во-вторых, я это делаю для себя, для собственного удовольствия, так как Ютуб - отличная площадка для их хранения. В следствие этого я не сильно заинтересован в раскрутке канала, все эти "подписывайтесь на канал", "ставьте лайки", "жмите на колокольчик". Иначе и канал бы назвал более звучно, да и предпринимал бы какие-то стандартные действия по раскрутке. Правда все это не отменяет того факта, что я рад тому, что помимо меня есть аудитория, которая также их смотрит. Но самое главное, если люди захотят найти мои видео, они это сделают, через поиск в Ютубе: название песни и слово перевод/субтитры в 80% случаев приведет их к моим роликам. И это будет не искусственная раскрутка, которая часто встречается на просторах сети.

    • @MariaMusilkich
      @MariaMusilkich 3 года назад

      @@kadomak Я читала другие комментарии и как некоторые тоже думала что переводы ваши 🤓. Ну тогда Спасибо за страницу . Мне очень нравится . 👍🏻👍🏻

    • @kadomak
      @kadomak  3 года назад

      Буду стараться и дальше)

  • @nadezhdanadezhda6926
    @nadezhdanadezhda6926 3 года назад

    Толстый Карлсон!!!

    • @kadomak
      @kadomak  3 года назад

      Когда есть под рукой чужая мелодия, и нет идеи для адекватной текстовой адаптации получается "Толстый Карлсон")

    • @nadezhdanadezhda6926
      @nadezhdanadezhda6926 3 года назад

      @@kadomak Именно так)))

  • @АндрейДегтярев-ф4д
    @АндрейДегтярев-ф4д 2 года назад

    Так себе