My father in law passed during lock down. About 200 of us met after on the rugby pitch where we celebrated his life snd ingnored the restrictions. This song ignited this passionate evening where people refused to go home alone.
It's interesting, Argentina has a huge Welsh population whom speak fluent Welsh, but.. it's funny because when they speak Welsh, they speak it with a LatAm accent which is trippy to hear.
Thank you to all Welsh viewers and friends of Wales who have liked and commented on our video! We recorded version of this song for our upcoming album "Kelter och götar" (Celts and Geats): ruclips.net/video/4hi0wMEvXJM/видео.html facebook.com/vilsevind instagram.com/vilsevind vilsevind.bandcamp.com
Pa darn o'r wlad wyt ti'n dôd o? Mae fy nghartref yn lawr yn y mynydd duon yn y dde. Am cerddoriaeth arall fel hyn, gweld y chân- 'Cân John Williams' gan Bob Delyn a'r Ebillion (Twm Morys oedd bardd phlant), am y berson olaf I siarad y iaith yn y clogeuni a wladau'r ffîn. Ffordd bynnag, mae'r iaith yn barhau yn yr ardal, gyda ysgolian ac eisteddfodau'n digwydd. Cariad a diolch o Cymru
Вот и сошёлся пазл насчёт общих фонетических паттернов в валлийском и исландском языках! Исландцы меня уверяли в отсутствии исторических контактов с Уэльсом - зато предки-то скандинавов, т.е., готы, контактировали с кельтами вовсю. Спасибо, эльсканые шведюни! Pusslet med allmänna fonetiska mönster på walesiska och isländska har äntligen samlats! Islänningarna försäkrade mig om att det inte fanns några historiska kontakter med Wales - men skandinavernas förfäder med kelterna, d.v.s. götarna, var i full kontakt. Tack kära svenskar! O fy Ngwalia rhof i ti Gân yn Llawen, Cân o fawl a ganaf i Ti yw f’heulwen
I’m living proof of the Scandinavian in wales. My ancient homeland my surname past down through the pendragon bloodline passed through the king of all Britons of Maredudd ap Cynan king of the kingdom of Gwynedd in the land of my fathers! My mother descendants from the warlord and king of all Vikings Svern Forkbeard! Green eyes of my homeland! I was born and I will die here! Thank you for this
@@Vilsevind awesome. so i figured you guys are a swedish folk group based in argentina who play a bunch of music... love the rendition btw, thanks from the vales of south wales,
Check out the studio version of this song! ruclips.net/video/4hi0wMEvXJM/видео.html
My father in law passed during lock down. About 200 of us met after on the rugby pitch where we celebrated his life snd ingnored the restrictions. This song ignited this passionate evening where people refused to go home alone.
Beautiful, thank you, proud to be a Welshman
素敵な映像ありがとうございました!!!
引き続きよろしくお願いいたします。
It's interesting, Argentina has a huge Welsh population whom speak fluent Welsh, but.. it's funny because when they speak Welsh, they speak it with a LatAm accent which is trippy to hear.
Thank you to all Welsh viewers and friends of Wales who have liked and commented on our video! We recorded version of this song for our upcoming album "Kelter och götar" (Celts and Geats): ruclips.net/video/4hi0wMEvXJM/видео.html
facebook.com/vilsevind
instagram.com/vilsevind
vilsevind.bandcamp.com
No way! I was just wondering if there was a studio version of this! Looking forward to it
@@ThievesHand We are glad you are looking forward to it!
Cymru am byth! Fydd yr hen iaith yn farhau. Braf i mi weld gyfeillion o ddrwas y byd yn canu yng Gymraeg!
Thank you and greetings from Wales.
Thanks!! Cymru am byth!
Thanks! We love your language, and did this out of respect and admiration! Warm greetings from Sweden/Argentina
@@Vilsevind Your very welcome. Might I suggest Breuddwyd Glyndwr by a band named Plethym. One of my favourite Welsh songs. Think you might like it.
Bydd iaeth cymraeg byth an diflanu!❤💪
Pa darn o'r wlad wyt ti'n dôd o? Mae fy nghartref yn lawr yn y mynydd duon yn y dde. Am cerddoriaeth arall fel hyn, gweld y chân- 'Cân John Williams' gan Bob Delyn a'r Ebillion (Twm Morys oedd bardd phlant), am y berson olaf I siarad y iaith yn y clogeuni a wladau'r ffîn. Ffordd bynnag, mae'r iaith yn barhau yn yr ardal, gyda ysgolian ac eisteddfodau'n digwydd.
Cariad a diolch o Cymru
Hermosa version! Diolch 🏴
Diolch yn fawr!
I have really enjoyed your interpretation of this Welsh folk song . Diolch yn fawr .
Diolch!
Very nice rendition of the song, thank you from Wales :)
Da Iwan pawb!!! Love this version and I think I’m gonna try livening up my version when I sing it. Love the lively feel.
Wow... Im from Poland and i love u akcent and this song
Excellent version. Diolch yn fawr - thank you very much👍👍👍
oh well didnt think this viking could shed a tear for a song he didnt understand... but there you go hitting me under my armor
Glad it stroke home! You will recover, or not! Do not forget to check the studio version and our new record!
ruclips.net/video/4hi0wMEvXJM/видео.html
Beautiful!!
Love this version. Thankyou. Diolch.
Hermosa canción!
👏👏👏👏👏👏👏 da iawn, hardd 🤍💚❤️🌳
Exquisite.
Excelente,...cómo lamento haberme perdido esa presentación...suenan MARAVILLOSO!!!!
Amazing!
Me encanta!! Espectacular versión! 👏🏻👏🏻👏🏻
Que temaso lo.ví en un video de malvinas de shagymacduglas
Yes
Preciosooo!! Aguante Vilsevind!!!!!
¡Me encanta! Es una versión hermosísima. Y la voz de Johanna...OMG
Классно спето!❤
As a true weslsh/Crymu man I love it 👍🏻
Da iawn roedd gret!
Buenísimo!
У этого исполнения незаслуженно мало просмотров.
Благодарю вас за ваши добрые слова
Mapa de México en el fondo! ahuevo!
Вот и сошёлся пазл насчёт общих фонетических паттернов в валлийском и исландском языках! Исландцы меня уверяли в отсутствии исторических контактов с Уэльсом - зато предки-то скандинавов, т.е., готы, контактировали с кельтами вовсю. Спасибо, эльсканые шведюни!
Pusslet med allmänna fonetiska mönster på walesiska och isländska har äntligen samlats! Islänningarna försäkrade mig om att det inte fanns några historiska kontakter med Wales - men skandinavernas förfäder med kelterna, d.v.s. götarna, var i full kontakt. Tack kära svenskar!
O fy Ngwalia rhof i ti
Gân yn Llawen,
Cân o fawl a ganaf i
Ti yw f’heulwen
Na feddylais i amdani hyn. Faint mor gymaint o amser yn ôl oedd ni ?
I’m living proof of the Scandinavian in wales. My ancient homeland my surname past down through the pendragon bloodline passed through the king of all Britons of Maredudd ap Cynan king of the kingdom of Gwynedd in the land of my fathers! My mother descendants from the warlord and king of all Vikings Svern Forkbeard! Green eyes of my homeland! I was born and I will die here!
Thank you for this
@@gabemore1766 Powys Fadog, Wrecsam. The borderlands where the English couldn’t expand any further.
Yo @Vilsevind was this filmed in Y Wladfa, Chubut province, Argentina?
Hi @ding bat. No, this was filmed in Buenos Aires. Look in our channel för Törnetaggssnår. We filmed that in Trevelin, Chubut, Y Wladfa
ruclips.net/video/AqTVnyN5WOA/видео.html
@@Vilsevind awesome. so i figured you guys are a swedish folk group based in argentina who play a bunch of music...
love the rendition btw, thanks from the vales of south wales,
Diolch yn fawr iawn xx 🏴
*Disculpe, la cancion es en Irlandés? y por que tienen un mapa de Mexico detras de ustedes?*
Hola Adán, es una canción galesa. El mapa es parte de la decoración del Estudio donde grabamos. Saludos!
Diolch o galon. Dehongliad bywiog a diddorol.
Diolch!
min svenska är inte bra, men tack för denna vackra låt, Diolch