Meskipun sudah sebulan berlalu, perjalanan ini tetap tak terlupakan. Kami harap Anda menikmati perjalanan ini bersama-sama! (Pertama kali menggunakan teks terjemahan bahasa Indonesia di dalam video. Jika ada yang aneh, tolong beritahu saya. Terima kasih!) - Even after a month has passed, this trip remains unforgettable. Hope you'll join us in enjoying this journey! (In this video, I used Indonesian subtitles. So, make sure you turn on the CC subtitles and choose your favorite language. Enjoy!)
Djomingan Budiono, thank you always! Appreciate it❤️ Living in Jakarta and exploring Indonesia is truly a blessing. Wishing you good health and everything well✨:)
The hotel is seriously awesome, and lots of Western tourists stay there too. The 250 steps to the top of Bromo were the toughest part of the hike, but the rest was pretty easy. Stuart, thank you for always being there. Good health and everything well!♥️:)
Hi, Ann! Finally, you come to Bromo! Maybe next trip to Dieng? One of the coldest areas in Indonesia. Always great to see your travel vlog. Keep healthy and happy❤
Yes, Bromo is absolutely amazing! It's been a top destination on our list for so long, and its really nice to finally be able to witness its beauty🌋☺️ Thanks for sharing about Dieng and its incredible spots like Telaga Warna, Pangonan Savanna, Bukit Sikunir, and Dieng Plateau Cultural Park… Just looking at the pictures fills me with excitement! They're definitely going on our travel list👍 Ilhamarss appreciates you! Have a good day❤️:)
Terima kasih atas Videonya... Mengingatkan ku kembali waktu ke Bromo & kota Malang yg sejuk... ❤ Saran kak, kalau bisa teks nya jangan pakai kata gue, saya atau aku saja lebih bagus 😇✌
Wah bisa mengingatkanmu pada momen perjalanan yang indah, itu memang benar-benar menyenangkan! Terima kasih banyak atas dukungan dan tipsmu, kamu bilang saya baru sadar, saya akan belajar dengan sungguh-sungguh membedakan antara 'gue', 'saya', dan 'aku', sama seperti saat membuat teks subtitle untuk video ini, baru sadar bahwa ada dua kata untuk 'kita' ('kami' dan 'kita'), masih agak bingung kapan harus menggunakannya...^^; Tapi akan terus belajar! 🙏♥️:)
Pemandangan di Indonesia memang luar biasa, semoga suatu hari kamu juga bisa merasakan keindahan tempat-tempat itu! Terima kasih sudah menonton dan mendukung🙏❤️ Semoga setiap harimu penuh kebahagiaan✨:)
Sudah lama sekali tidak ke surabaya dan karena menonton video ini jadi ingin segera ke sana. Hai Ann, terima kasih untuk video kerennya... dan caption bahasa indonesianya juga keren banget 🎉🎉🎉
Hi Ann, finally new video! Wonderful video this time. Thanks for making time for Indonesian sub. Reading the sub, you chose casual indonesian in some parts, interesting. Either DeepL is getting better or you're getting good at Indonesian, or simply having Indonesian friend to check the sub hahaha. And your editing style is getting good too, the cuts and the color is simply good! Great vacation, and you chose superb hotel too! Hotel Majapahit (known before as many name, one of them is Hotel Yamato) is one of the historical place for Indonesia, you can google "Insiden Hotel Yamato." Good to see Surabaya from your perspective, so many has changed. If you have another chance to visit the city, try local foods, so many delicious culinary there. And as a souvenir, the famous Sambal Bu Rudi. Bromo's amazing right? Definitely try the sunrise package next time. And visit Malang/Kota Batu for the attraction with cool weather and if you like waterfalls, you should try Tumpak Sewu; all in East Java area. Thanks for the update, and waiting for your next videos! Have a nice week Ann! (it's a pun for weekend but yeah hahaha)
Hi Umar, I’ve been in Jakarta for 2 years, only know Indonesian words related to food. It wasn't until I made this video that I learned that there are different ways to say "we" in Indonesian, like "kami" and "kita." And in the comments, I found out there are also different words for "I" - gue, saya, aku. I tried to understand the differences, but honestly, it's still a bit fuzzy to me haha…^^; I'm not sure if there are any slang terms in the subtitles. Actually, when I did the Indonesian subtitles, I first translated my original Chinese script to English, and then translated from English to Indonesian. After that, double-checked each line, translating the Indonesian back into Chinese or English to make sure it made sense. It could take more than half an hour for a single sentence, but I did pick up some new Indonesian words. Hopefully, I'll learn better at it as I make more videos. Before visiting Hotel Majapahit, I had a pretty limited understanding of its history. But when I googled "Insiden Hotel Yamato," it hit me hard - turns out it was a big deal, a major battlefield with so many important historical memories! Really grateful for your recommendation of Sambal Bu Rudy. Even though my husband and I don't eat spicy, I'm actually looking for some authentic Indonesian chili sauce (like Sambal Terasi) to bring back to my family in Taiwan. I saw Sambal Bu Rudi on Tokopedia, so I'll order it and for them to try. Big thanks! Next time visit Jawa Timur, I'll make sure to plan for at least 4 nights, explore Mount Ijen and Tumpak Sewu waterfall. Maybe want to experience Mount Bromo at a different time again. It left such a lasting impression on me. Thank you for always being there, I really appreciate it! By the way, I initially wanted to update the video last weekend so that I could naturally say "have a nice weekend" haha, but the editing process took longer than expected. Anyway, wish you a pleasant day every day, stay healthy, and all the best! :)
@@AnndiJakarta People said Indonesia is easy to learn hard to master. What foreigners learned in class/duolingo/etc really different with daily conversation. So Indonesian divided 2 types: formal spoken/written language (what you see/hear in news, official meetings,etc) and casual daily conversation with friends/family like in sinetron, local variety show, or conversation market and other various places. For the first part of your subs, it's got the casual type of Indonesian. But in some parts there's a formal type that i can tell it was directly from machine translations because Indonesian doesn't write like that :) Anyways, it's not a big deal because we all understand what you mean, and I really appreciated your efforts making Indonesian sub. Oh, there's a difference between kami dan kita. "Kami" is "us" and "Kita" is "we." Maybe someone with proper language knowledge can explain it in more detail. As for many types of "I" : "saya" is the most formal and polite term. Used in formal occasion, to your superior/older. "Aku" is the polite version. Used with family/lover/feiends. "Gue/gua" is the most casual. Used most in jakarta metro area/bigger cities in java. Only use this to friends or someone closed to you. Fun fact: gua dan lo (you) origin is from Hokkian dialect. I have another recommendations for another sambal: sambal roa amd sambal ijo. Those 2 are less spicy than sambal bawang bu rudi imo. Thanks for the reply Ann, have a nice rest!
@@umarzabidin I completely agree and understand your first statement! Indonesian uses the same alphabet as English (unlike Thai, can’t understand at all). It may not seem difficult to read at first, but expressing emotions and conveying the intended meaning in a sentence is truly challenging. Here's a joke: When I first started living here, it took me at least three months to understand the word order in Indonesian. For example, "nasi putih" in Indonesian, ”rice" is "nasi" and "white" is "putih" In my native language, Chinese, it's the opposite, "white" comes before "rice”. If follow Chinese logic, it should be "puith nasi”, "goreng mie”, "goreng nasi"... It really confused me until one day I finally realized it and felt silly haha! (why didn’t my husband tell me? ^^; ) A sentence that may consist of six Chinese characters can become much longer in Indonesian (or maybe I just haven't mastered local Indonesian yet). Sometimes when I watch the subtitles, I can understand Chinese right away, but I'm not sure if the Indonesian subtitles are long enough... Thanks for your detailed explanation! It was easy to understand. You explained that "kami" and "kita" refer to "we" or "our" with a distinction. But the explanation I found was about the size of the differentiating groups. So I thought I should use "kami" for "we" in all the subtitles this time, I thought it was like this, and changed all Kita to kami… So, is it better for me to use "saya" when expressing "I" in my videos? Should I standardize it or switch based on different contexts? Recently, our Taiwanese elders visit Jakarta (I might edit it into a video later) and when they asked if we can speak Indonesian, or know the basic 50 words in conversations, my husband knows more than me, but I'm not at that level yet... That's what made me think about making Indonesian subtitles, cause it's probably the best opportunity for me to learn. Thanks so much! I’ll continue to learn and understand how to use these words. Take care and get some rest too! :) (Thanks for the recommendation! It's great that I can bring back local Indonesian chili sauce for my family🙏👍)
@@AnndiJakarta Sorry for the late reply. Thanks to our founding fathers that chose bahasa indonesia as national language and use latin alphabet. Otherwise we're speaking in Sanskrit/aksara jawa/other local languages, hehehe. Yes, it is difficult to catch the intended meaning/emotions on written words. That's why I'd prefer talk straight to the person if it's really important to avoid misunderstanding. Written words can be too ambiguous in Indonesian. Some said bahasa indonesia is a poetry language, that's why it feels long than it ahould be. We're having to many words and adding extra step to explain something lol. Same case happens with Emglish translations. Simple words/sentence can be long enough if you translate to Indonesian. For the sentence structures, just realized that east asians have difference structures to us Indonesian (can't speak for another SEA countries asides from Indonesia, Malaysia, and Brunei). That's why we have opposite structures from you guys. I know Japanese semtence is completely the opposite from Indonesian cmiiw. For the vlog I think "Saya" is the proper use, because it feels awkward enough with "aku" "kamu." That's just my opinions. But never with "Gue" dan "lo," it feels wrong on so many levels lol. Don't hesitate to ask for more recommendations, will be happy to help.
@@umarzabidin Thank you so much, Umar Abidin! Your detailed explanation was incredibly helpful and informative. I’ll keep practicing. Hope the Indo subs will be better every time and it will not be strange haha Enjoy the weekend, have a happy and relaxing holiday!😊🙏❤️
Terima kasih atas tipnya🙏 Saya mengetahui dari komentar kemarin bahwa dalam bahasa Indonesia, kata "saya" memiliki variasi lain seperti - "gue", "aku". Sama seperti saat saya membuat subtitle kali ini, menemukan bahwa dalam bahasa Indonesia terdapat variasi kata untuk "kami" seperti "Kami" dan "kita". Tetapi saya masih agak bingung dalam membedakannya...^^; Saya akan belajar dan akan lebih berhati-hati dengan subtitle di masa depan. Jika ada hal-hal aneh atau jika waktu membaca kurang mencukupi, silakan beritahu saya. Terima kasih banyak atas dukungan Anda dan semoga setiap harimu penuh kebahagiaan!✨:)
@@AnndiJakarta Gue bisa digunakan ketika berbicara Dengan Seseorang yang lebih dekat Contohnya teman , karena Gue ini bahasa Pergaulan yang di gunakan sama teman misalnya saat ngobrol di cafe Restoran tempat yang sedikit entertainment, kalau di gunakan ketika berbicara dengan orang lain yang umurnya masih muda di bawah umur kita atau ketika berbicara Dengan orang tua Rekan kerja Rekan bisnis, atau di kantor jelas gue ini Terdengar sangat Kasar , Sedangkan kami dan kita Artinya pun sebenarnya Sedikit beda , kami lebih tepatnya untuk orang yang berjumlah banyak, Sedangkan kita untuk orang yang jumlahnya sedikit, Contoh ka Ann dan Pasangan nya ka Ann bilang kita 👍 Sebenarnya kami pun bisa digunakan untuk jumlah sedikit tapi harus menggunakan kata tambahan misalnya kami berdua atau kami bertiga.
@@wild_Cat7 Wah terima kasih atas penjelasan dan tanggapannya yang sabar! Sangat membantu! 🙏❤️ Jika dalam video tersebut, saya menggunakan "saya" untuk diri saya sendiri, "kami" untuk suami saya dan saya, dan "kita" untuk suami saya, teman-teman kami, dan saya (lebih dari tiga orang), apakah itu benar?😃🤓
Makasih atas pertanyaannya, saya sangat ingin menjawabnya! Waktu saya sendiri eksplor hotel ini, lorongnya di sampingnya penuh sama jendela-jendela gitu. Jujur aja, saya agak takut buat liat jendela-jendela itu lebih dalam, jadi saya cuma terus jalan aja ke depan...^^; Tapi tetap aja, saya ngerasa hotel ini punya vibe zaman dulu yang keren banget, cantik deh pokoknya. Jadi, sebenarnya ini perasaan yang kontradiktif gitu hahaha. Akhirnya, kita habiskan dua hari yang seru dan aman di sini, dan kayaknya kalo next time dateng lagi, mungkin kita bakal milih Hotel Majapahit deh. :)
Hai, suami saya dan saya sama-sama orang Taiwan, jadi kami tidak bisa menjawab pertanyaan Anda. Suami saya bekerja dan kami tinggal di Jakarta jadi senang berlibur di Indonesia. Terima kasih! :)
Meskipun sudah sebulan berlalu, perjalanan ini tetap tak terlupakan.
Kami harap Anda menikmati perjalanan ini bersama-sama!
(Pertama kali menggunakan teks terjemahan bahasa Indonesia di dalam video. Jika ada yang aneh, tolong beritahu saya. Terima kasih!)
-
Even after a month has passed, this trip remains unforgettable.
Hope you'll join us in enjoying this journey!
(In this video, I used Indonesian subtitles. So, make sure you turn on the CC subtitles and choose your favorite language. Enjoy!)
Love this video Ann! Very well made and we are happy to see you enjoyed East Java, cheers from Bogor! :)
Sangat Seruuuu✨, semoga sehat selalu
Terima kasih telah menikmati video ini! Semoga Anda selalu sehat dan bahagia✨:)
love your travelog so much
Thank you! Always😘
akhirnya..new adventure...selalu menunggu vlogs Ann...terasa ikut jalan jalan😊
Seneng banget kamu ngerasa kayak lagi jalan-jalan😊
Makasih banyak atas dukungannya selalu❤️
Semoga harimu selalu menyenangkan✨:)
Keren sekali Ann! 🎉🎉
Terima kasih Melani Septina🙏❤️:)
Great
Thank you so much🙏:)
Nice to hear you enjoy your trip Ann
Djomingan Budiono, thank you always! Appreciate it❤️ Living in Jakarta and exploring Indonesia is truly a blessing. Wishing you good health and everything well✨:)
That's why I always wait for your vids!! Every frame has really gotten to me😍
Thank you for always waiting and supporting me!♥️ Have a nice day :)
Keren abis! Bikin merinding dan bawa perasaan ikut jalan-jalan juga!
Makasih banyak buat dukungan dan semangat-nya! :)
Your hotel looked beautiful Ann. 250 steps you must be fit but worth it looked amazing thanks for sharing ❤
The hotel is seriously awesome, and lots of Western tourists stay there too. The 250 steps to the top of Bromo were the toughest part of the hike, but the rest was pretty easy. Stuart, thank you for always being there. Good health and everything well!♥️:)
@@AnndiJakarta thank you Ann ❤️
@@Stuart-ik1be 😊❤️
Hi, Ann! Finally, you come to Bromo! Maybe next trip to Dieng? One of the coldest areas in Indonesia. Always great to see your travel vlog. Keep healthy and happy❤
Yes, Bromo is absolutely amazing! It's been a top destination on our list for so long, and its really nice to finally be able to witness its beauty🌋☺️
Thanks for sharing about Dieng and its incredible spots like Telaga Warna, Pangonan Savanna, Bukit Sikunir, and Dieng Plateau Cultural Park… Just looking at the pictures fills me with excitement! They're definitely going on our travel list👍 Ilhamarss appreciates you! Have a good day❤️:)
Have a nice day Ann
Thank you🙏 Same to you😊❤️:)
Terima kasih atas Videonya... Mengingatkan ku kembali waktu ke Bromo & kota Malang yg sejuk... ❤
Saran kak, kalau bisa teks nya jangan pakai kata gue, saya atau aku saja lebih bagus 😇✌
Wah bisa mengingatkanmu pada momen perjalanan yang indah, itu memang benar-benar menyenangkan!
Terima kasih banyak atas dukungan dan tipsmu, kamu bilang saya baru sadar, saya akan belajar dengan sungguh-sungguh membedakan antara 'gue', 'saya', dan 'aku', sama seperti saat membuat teks subtitle untuk video ini, baru sadar bahwa ada dua kata untuk 'kita' ('kami' dan 'kita'), masih agak bingung kapan harus menggunakannya...^^; Tapi akan terus belajar! 🙏♥️:)
哇,妳来到泗水了。妳确实来到对的非常有历史性的酒店。泗水还有全印尼最大的mall呢!👌😍
終於有機會去泗水了,在那很開心!Tunjungan Plaza真的很大,有點像PIM+Grand併在一起的感覺(另外還有Pakuwon Mall,有機會去泗水的話也想去看看哈)❤️:)
I really enjoyed this video! So beautiful and soothing, the sceneries, the mood, the vibes, the music…thanks for sharing!
Glad you're enjoyed it! Thanks for the support always, it means a lot! ♥️:)
gila keren abis viewsnya disana pingin gua bisa nginap barang sehari aja di sana ini hotel beneran gokil abis cuy
Pemandangan di Indonesia memang luar biasa, semoga suatu hari kamu juga bisa merasakan keindahan tempat-tempat itu!
Terima kasih sudah menonton dan mendukung🙏❤️
Semoga setiap harimu penuh kebahagiaan✨:)
Sudah lama sekali tidak ke surabaya dan karena menonton video ini jadi ingin segera ke sana. Hai Ann, terima kasih untuk video kerennya... dan caption bahasa indonesianya juga keren banget 🎉🎉🎉
Wah, senang banget kamu suka videonya dan caption bahasa Indonesia-nya😊 Makasih banget atas dukungannya🙏♥️ Semoga harimu selalu penuh kebahagiaan✨:)
Hi Ann, finally new video! Wonderful video this time. Thanks for making time for Indonesian sub. Reading the sub, you chose casual indonesian in some parts, interesting. Either DeepL is getting better or you're getting good at Indonesian, or simply having Indonesian friend to check the sub hahaha. And your editing style is getting good too, the cuts and the color is simply good!
Great vacation, and you chose superb hotel too! Hotel Majapahit (known before as many name, one of them is Hotel Yamato) is one of the historical place for Indonesia, you can google "Insiden Hotel Yamato." Good to see Surabaya from your perspective, so many has changed. If you have another chance to visit the city, try local foods, so many delicious culinary there. And as a souvenir, the famous Sambal Bu Rudi.
Bromo's amazing right? Definitely try the sunrise package next time. And visit Malang/Kota Batu for the attraction with cool weather and if you like waterfalls, you should try Tumpak Sewu; all in East Java area.
Thanks for the update, and waiting for your next videos! Have a nice week Ann! (it's a pun for weekend but yeah hahaha)
Hi Umar,
I’ve been in Jakarta for 2 years, only know Indonesian words related to food. It wasn't until I made this video that I learned that there are different ways to say "we" in Indonesian, like "kami" and "kita." And in the comments, I found out there are also different words for "I" - gue, saya, aku. I tried to understand the differences, but honestly, it's still a bit fuzzy to me haha…^^;
I'm not sure if there are any slang terms in the subtitles. Actually, when I did the Indonesian subtitles, I first translated my original Chinese script to English, and then translated from English to Indonesian. After that, double-checked each line, translating the Indonesian back into Chinese or English to make sure it made sense. It could take more than half an hour for a single sentence, but I did pick up some new Indonesian words. Hopefully, I'll learn better at it as I make more videos.
Before visiting Hotel Majapahit, I had a pretty limited understanding of its history. But when I googled "Insiden Hotel Yamato," it hit me hard - turns out it was a big deal, a major battlefield with so many important historical memories!
Really grateful for your recommendation of Sambal Bu Rudy. Even though my husband and I don't eat spicy, I'm actually looking for some authentic Indonesian chili sauce (like Sambal Terasi) to bring back to my family in Taiwan. I saw Sambal Bu Rudi on Tokopedia, so I'll order it and for them to try. Big thanks!
Next time visit Jawa Timur, I'll make sure to plan for at least 4 nights, explore Mount Ijen and Tumpak Sewu waterfall. Maybe want to experience Mount Bromo at a different time again. It left such a lasting impression on me.
Thank you for always being there, I really appreciate it! By the way, I initially wanted to update the video last weekend so that I could naturally say "have a nice weekend" haha, but the editing process took longer than expected. Anyway, wish you a pleasant day every day, stay healthy, and all the best! :)
@@AnndiJakarta People said Indonesia is easy to learn hard to master. What foreigners learned in class/duolingo/etc really different with daily conversation. So Indonesian divided 2 types: formal spoken/written language (what you see/hear in news, official meetings,etc) and casual daily conversation with friends/family like in sinetron, local variety show, or conversation market and other various places. For the first part of your subs, it's got the casual type of Indonesian. But in some parts there's a formal type that i can tell it was directly from machine translations because Indonesian doesn't write like that :)
Anyways, it's not a big deal because we all understand what you mean, and I really appreciated your efforts making Indonesian sub.
Oh, there's a difference between kami dan kita. "Kami" is "us" and "Kita" is "we." Maybe someone with proper language knowledge can explain it in more detail.
As for many types of "I" : "saya" is the most formal and polite term. Used in formal occasion, to your superior/older. "Aku" is the polite version. Used with family/lover/feiends. "Gue/gua" is the most casual. Used most in jakarta metro area/bigger cities in java. Only use this to friends or someone closed to you. Fun fact: gua dan lo (you) origin is from Hokkian dialect.
I have another recommendations for another sambal: sambal roa amd sambal ijo. Those 2 are less spicy than sambal bawang bu rudi imo.
Thanks for the reply Ann, have a nice rest!
@@umarzabidin
I completely agree and understand your first statement! Indonesian uses the same alphabet as English (unlike Thai, can’t understand at all). It may not seem difficult to read at first, but expressing emotions and conveying the intended meaning in a sentence is truly challenging.
Here's a joke: When I first started living here, it took me at least three months to understand the word order in Indonesian. For example, "nasi putih" in Indonesian, ”rice" is "nasi" and "white" is "putih" In my native language, Chinese, it's the opposite, "white" comes before "rice”. If follow Chinese logic, it should be "puith nasi”, "goreng mie”, "goreng nasi"... It really confused me until one day I finally realized it and felt silly haha! (why didn’t my husband tell me? ^^; )
A sentence that may consist of six Chinese characters can become much longer in Indonesian (or maybe I just haven't mastered local Indonesian yet). Sometimes when I watch the subtitles, I can understand Chinese right away, but I'm not sure if the Indonesian subtitles are long enough...
Thanks for your detailed explanation! It was easy to understand. You explained that "kami" and "kita" refer to "we" or "our" with a distinction. But the explanation I found was about the size of the differentiating groups. So I thought I should use "kami" for "we" in all the subtitles this time, I thought it was like this, and changed all Kita to kami…
So, is it better for me to use "saya" when expressing "I" in my videos? Should I standardize it or switch based on different contexts?
Recently, our Taiwanese elders visit Jakarta (I might edit it into a video later) and when they asked if we can speak Indonesian, or know the basic 50 words in conversations, my husband knows more than me, but I'm not at that level yet... That's what made me think about making Indonesian subtitles, cause it's probably the best opportunity for me to learn.
Thanks so much! I’ll continue to learn and understand how to use these words.
Take care and get some rest too! :)
(Thanks for the recommendation! It's great that I can bring back local Indonesian chili sauce for my family🙏👍)
@@AnndiJakarta Sorry for the late reply. Thanks to our founding fathers that chose bahasa indonesia as national language and use latin alphabet. Otherwise we're speaking in Sanskrit/aksara jawa/other local languages, hehehe. Yes, it is difficult to catch the intended meaning/emotions on written words. That's why I'd prefer talk straight to the person if it's really important to avoid misunderstanding. Written words can be too ambiguous in Indonesian.
Some said bahasa indonesia is a poetry language, that's why it feels long than it ahould be. We're having to many words and adding extra step to explain something lol. Same case happens with Emglish translations. Simple words/sentence can be long enough if you translate to Indonesian. For the sentence structures, just realized that east asians have difference structures to us Indonesian (can't speak for another SEA countries asides from Indonesia, Malaysia, and Brunei). That's why we have opposite structures from you guys. I know Japanese semtence is completely the opposite from Indonesian cmiiw.
For the vlog I think "Saya" is the proper use, because it feels awkward enough with "aku" "kamu." That's just my opinions. But never with "Gue" dan "lo," it feels wrong on so many levels lol.
Don't hesitate to ask for more recommendations, will be happy to help.
@@umarzabidin Thank you so much, Umar Abidin! Your detailed explanation was incredibly helpful and informative. I’ll keep practicing. Hope the Indo subs will be better every time and it will not be strange haha
Enjoy the weekend, have a happy and relaxing holiday!😊🙏❤️
Kata Gue nya mungkin bisa di ganti dengan kata Saya atau Aku yang lain udah Ok bahasanya 👌
Terima kasih atas tipnya🙏
Saya mengetahui dari komentar kemarin bahwa dalam bahasa Indonesia, kata "saya" memiliki variasi lain seperti - "gue", "aku". Sama seperti saat saya membuat subtitle kali ini, menemukan bahwa dalam bahasa Indonesia terdapat variasi kata untuk "kami" seperti "Kami" dan "kita". Tetapi saya masih agak bingung dalam membedakannya...^^;
Saya akan belajar dan akan lebih berhati-hati dengan subtitle di masa depan. Jika ada hal-hal aneh atau jika waktu membaca kurang mencukupi, silakan beritahu saya.
Terima kasih banyak atas dukungan Anda dan semoga setiap harimu penuh kebahagiaan!✨:)
@@AnndiJakarta Gue bisa digunakan ketika berbicara Dengan Seseorang yang lebih dekat Contohnya teman , karena Gue ini bahasa Pergaulan yang di gunakan sama teman misalnya saat ngobrol di cafe Restoran tempat yang sedikit entertainment, kalau di gunakan ketika berbicara dengan orang lain yang umurnya masih muda di bawah umur kita atau ketika berbicara Dengan orang tua Rekan kerja Rekan bisnis, atau di kantor jelas gue ini Terdengar sangat Kasar , Sedangkan kami dan kita Artinya pun sebenarnya Sedikit beda , kami lebih tepatnya untuk orang yang berjumlah banyak, Sedangkan kita untuk orang yang jumlahnya sedikit, Contoh ka Ann dan Pasangan nya ka Ann bilang kita 👍 Sebenarnya kami pun bisa digunakan untuk jumlah sedikit tapi harus menggunakan kata tambahan misalnya kami berdua atau kami bertiga.
@@wild_Cat7
Wah terima kasih atas penjelasan dan tanggapannya yang sabar! Sangat membantu! 🙏❤️
Jika dalam video tersebut, saya menggunakan "saya" untuk diri saya sendiri, "kami" untuk suami saya dan saya, dan "kita" untuk suami saya, teman-teman kami, dan saya (lebih dari tiga orang), apakah itu benar?😃🤓
Benar
@@blackking6778 Terima kasih!🙏:)
Saya sering merasakan kebaikan orang Indonesia, terima kasih kepada kalian semua.
Old netherland hotel?
Usualy its full of ghost.
Did you saw them?
Wkkkkkkk just kidding.
Makasih atas pertanyaannya, saya sangat ingin menjawabnya!
Waktu saya sendiri eksplor hotel ini, lorongnya di sampingnya penuh sama jendela-jendela gitu. Jujur aja, saya agak takut buat liat jendela-jendela itu lebih dalam, jadi saya cuma terus jalan aja ke depan...^^; Tapi tetap aja, saya ngerasa hotel ini punya vibe zaman dulu yang keren banget, cantik deh pokoknya. Jadi, sebenarnya ini perasaan yang kontradiktif gitu hahaha. Akhirnya, kita habiskan dua hari yang seru dan aman di sini, dan kayaknya kalo next time dateng lagi, mungkin kita bakal milih Hotel Majapahit deh.
:)
@@AnndiJakarta siapppppppp lanjutkan
kenapa orang korea suka datang keindonesia?indo korea kan jauh kenapa tak pergi china atau jepang lebih indah dan maju dan dekat dengan korea
Hai, suami saya dan saya sama-sama orang Taiwan, jadi kami tidak bisa menjawab pertanyaan Anda. Suami saya bekerja dan kami tinggal di Jakarta jadi senang berlibur di Indonesia. Terima kasih! :)
@@AnndiJakarta ooo aku kira kamu korea hhh