Proto-Germanic names for provinces and cities in the Netherlands

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 9 дек 2023
  • Translation for the introduction:
    "Good day everyone. þeudroriks speaking. Today, we will explore (literally; search for) together the source of the names of the Germanic provinces.
    I will show you the etymology of the province’s name, and give you a probable name for them in proto germanic. I always call this old language in this manner: þiudisko. If you want to know why, check out my other videos, clicking on the link on your screen.
    This first episode will focus on the Netherlands"
    Please Make sure to like and comment this video. Thank you for watching.
  • ВидеоклипыВидеоклипы

Комментарии • 223

  • @ZZZzzzap12
    @ZZZzzzap12 2 месяца назад +33

    Friendly, honest, stingy, caravan towing people, invading the South of France.
    That's a very funny, accurate description.

  • @jimmyc3238
    @jimmyc3238 2 месяца назад +71

    4:28 Five words for swamp! That tells you a lot about the geography of this region.

    • @markkunissinen
      @markkunissinen 2 месяца назад +8

      Nope. It's not like all or even most of proto-germanic area was swampy. This being somewhat late stage of proto-germanic, it was being spoken in an area ranging from modern-day France to the marches of Poland, the Baltics and Ukraine, not just the Netherlands. There's more than just swamps in that area, alright.
      And you'd have an abundance for swamp-related terms in English even today as well. Shall we?
      Fen, bog, swamp, marsh, bayou, moor...

    • @bikeamour
      @bikeamour 2 месяца назад

      Truth

    • @TheEvertw
      @TheEvertw 2 месяца назад

      @@markkunissinen What are you on about ????
      The region you mention (excluding the Ukraine) is mostly low-lying plain, with LOTS of swamps.
      English is a Germanic language, brought by the Angle-Saxons who moved over from that region into England.

    • @arnethone3220
      @arnethone3220 2 месяца назад

      you must be fun at parties@@markkunissinen

    • @rey_nemaattori
      @rey_nemaattori 2 месяца назад +2

      It's why we're generally known as Swamp Germans...

  • @KasperKatje
    @KasperKatje 2 месяца назад +36

    There is a region in Overijssel called Salland so that makes sense with the explaination about the river.

  • @proto-germanicsongsandtexts
    @proto-germanicsongsandtexts  2 месяца назад +23

    Please note that these names are NOT the historical names of all these areas. As many did not exist when Proto-Germanic was being spoken.
    This is about translating the modern names into the Ancient Tongue.

  • @KCML82
    @KCML82 2 месяца назад +8

    "friendly, honest, stingy, caravan towing people...." I'll take that as a compliment hahaha

  • @GMILES-hy5fg
    @GMILES-hy5fg 2 месяца назад +8

    Interessant. Dank voor het posten.

  • @renze1559
    @renze1559 2 месяца назад +2

    Proto-germaans klinkt wel erg op Scandinavische talen van vandaag eigenlijk. Interessante video👍.

  • @bramspee1
    @bramspee1 2 месяца назад +4

    In eerste instantie heel logisch en aannemelijk, maar (wat) doordenkend komt het naar mijn bescheiden mening voor als een opeenstapeling van veronderstellingen die niet geheel taalkundig en/of historisch-wetenschappelijk onderbouwd zijn. En natuurlijk ik kan mij vergissen en er is dan ook een knap stuk werk gepost, waarvoor mijn complimenten.

  • @Ed19601
    @Ed19601 2 месяца назад +5

    Regarding Brussels that in old germanic (not proto germanic) was 'Bruocsella', the 'bruoc' is still found back in old dutch 'broek' as in the place name 'broek op langedijk'. Would not be surprised if related to english 'brook'

    • @tanaquilz2842
      @tanaquilz2842 2 месяца назад +3

      "Broek" in plaatsnamen betekent toch ook "moeras"? Dat leek me het meest voor de hand liggen wb Brussel

    • @kruizels
      @kruizels 26 дней назад

      Considering "brook" for moeras in lower saxon, that seems very plausible (check nds-nl.wikipedia.org/wiki/Nedersaksisch_M)

  • @barrybaarsma
    @barrybaarsma 2 месяца назад +1

    als eerst lekker bezig maar toen je zo zwoel over de ijsel begon te praaten moest ik heel hard lachen dankje x haha

  • @Herman6507
    @Herman6507 2 месяца назад +18

    De etymologie van de plaatsnaam Groningen is niet helemaal duidelijk, maar het is aannemelijk dat het de oude derde naamval is van de meervoudsvorm Grōningas ‘de mensen van Grōni/Grōno’. Groningen betekent dan letterlijk: ‘bij de Grōningas’. Wie of wat Grōni/Grōno was, is onduidelijk; het kan een stamvader zijn geweest, maar ook een rivier, of gewoon ‘het groene (land)’ betekenen. Hoe het ook zij, ik vind de naam zo boeiend omdat het nog dat stammige heeft van de oude tijd

    • @tammo100
      @tammo100 2 месяца назад +2

      Ik zou veel meer voor de variant Cruon-Inge gaan. Groene Weide. Inge of Enge is weide. Cognaat met enk/es. Wat ik altijd afvraag is of de Friese naam voor Groningen Grins een simpele inkorting is of een andere (oudere?) oorsprong heeft.

    • @dougdimmadome8986
      @dougdimmadome8986 2 месяца назад +3

      Hier zou ik graag meer over willen weten. Desondanks ik in Groningen woon vind ik in Gronimgen altijd minden interessant dan Friesland, de volkoren en mythen daar zijn beter dan hollywood. Heb je goeie linkjes voor Groningen?

    • @voornaam3191
      @voornaam3191 2 месяца назад +3

      Er zijn nu ook nog best wat stammen, hoor. Wij hebben ze kennelijk de nek omgedraaid, dus je moet even het buitenland in. Gelukkig heeft Grunnen een heleboel buitenland.

    • @voornaam3191
      @voornaam3191 2 месяца назад

      ​@@dougdimmadome8986 Ben jij niet helemaal lekker, of zo? Ga dan verdomme in Fryslæn wonen! Vertrek dan, wijsneus! Ja jij! Weg! Ksssst!

    • @rexmundi9691
      @rexmundi9691 2 месяца назад +2

      @@dougdimmadome8986 Zoek wat oude boeken van K ter Laan, overleveringen en folklore. Dat staat vol met verhalen in groningen.

  • @kaikalter
    @kaikalter 5 месяцев назад +57

    For another city, you might have picked Zwolle, which (I believe) would have been Suolle meaning "Swelling"

    • @dajjukunrama5695
      @dajjukunrama5695 3 месяца назад +12

      I always think of a brainless gymbro screaming "I'm so swole bro, look at my pecs where's the ladies"
      When I read Zwolle

    • @henkhor-pi5bm
      @henkhor-pi5bm 2 месяца назад +5

      Ik heb in Zwolle gewoond en de oude naam was volgens mij swuelle of zwol nalv het overstromen van het gebied tussen de rivieren ijssel zwartewater en de vecht , dat gebied er tussen lag hoger .

    • @voornaam3191
      @voornaam3191 2 месяца назад +3

      ​​@@henkhor-pi5bm Is dat nalv ook een antiek woord? Tik dat toch gewoon even uit, die hemeltergende luiheid is nergens goed voor. Nalv, hou toch op.

    • @jojojojo4332
      @jojojojo4332 2 месяца назад

      ​@@voornaam3191naam is altijd opgesteld geweest in meerdere manieren en door laag geletterdheid enkel door de kerk "correct" op geschreven. Helaas waren dit monniken in Utrecht die nooit langs zijn gekomen. Dus je raad het al. Zelfs in de officiële papieren van vroeger worden fouten gemaakt. Zoals deze Henk het zegt is de meest voorkomende "correcte" manier.

    • @niekhofman428
      @niekhofman428 2 месяца назад +2

      @@henkhor-pi5bmik woon ook in Zwolle, de stad heette vroeger suelle, wat heuvel of “zwelling” betekent. Dit is omdat de stad is gesticht op een kleine heuvel. Dat zie je ook als je in het centrum staan voor de grote kerk bij de blauwe/groene engel.

  • @maasro
    @maasro 2 месяца назад +2

    4:55 The provinces are ultimately named after the fortress of Limburg on the Vesdre (in the current province of Liege). Though one suggestion is that the Lim part is derived from a linden tree, the more common theory is that it's origin is lint (dragon or snake), which would make more sense for an (according to legend impregnable) castle on a high rock in a bend of the river.

  • @robgerhardterellen1488
    @robgerhardterellen1488 2 месяца назад +15

    Proto Germanic sounds phonetically like Suid-Afrikaans. Interesting historical (Roman) background information although forgetting Groningen. Not mentioning Twente, Achterhoek, Salland and De Weerribben as part of the Nedersaksen Area together with Groningen, Drente and De Veluwe. Last but not least the saga of Nijmegen, the first Roman Noviomagus settlement in the Lowlands Area. What about the Waddenzee Islands and the Zuiderzee? Reason the meaning of Lowlands, always sea-land struggle.

  • @pjousma
    @pjousma 2 месяца назад +2

    wow I'm from Drenthe and I can almost understand your intro without translation.

  • @axolotl-guy9801
    @axolotl-guy9801 3 месяца назад +6

    Love this channel.

  • @Teunslang1999
    @Teunslang1999 2 месяца назад +2

    Nice video, would be really funny if you also did Flevoland

  • @renimon100
    @renimon100 2 месяца назад +2

    Thank you for doing that video.

  • @Yulo2000Leyje
    @Yulo2000Leyje 4 месяца назад +15

    my thoughts on Brussel : In modern german Bruch , in north german dialekts often brook /bruuk is a place that has been created by drying out a moor or swamp - it can also be refered to broken ( tamed ) land in this context. Your pronounciation sound very close to my regions name on a dokument from around 970.

    • @proto-germanicsongsandtexts
      @proto-germanicsongsandtexts  4 месяца назад +7

      I assume you're from a low-german speaking region, as you guys kept the "-k" specific to the absence of the 2nd consonant shift, which makes it very close to both the original protogermanic pronounciation (and it's also closer to dutch and english)

    • @jojojojo4332
      @jojojojo4332 2 месяца назад

      ​@@proto-germanicsongsandtextstriena komm mal vor de deur.

    • @MilanM33
      @MilanM33 2 месяца назад

      I think that sounds right to me. In my local dialect we still refer to swampy places with "bróók". The Neighborhood I grew up in is even called Leyenbroek (Leiyebróók in local dialect) en comprises of a few hillsides surrounding a dried up swamp which houses a city park nowadays. The word "leyen" could be derived from leien, which is cognate to a stone road, so road along the swamp would be the derivative.

    • @alamunez
      @alamunez 2 месяца назад +2

      * pronunciation

    • @inialoane
      @inialoane 2 месяца назад +2

      At the end of our street to the right you go " de Broek om" , it's very low and more or less swampy, water level in the ditches is about level with the grass at this moment
      De Broek is in Frisian

  • @RafalRacegPolonusSum
    @RafalRacegPolonusSum 4 месяца назад +11

    This sound like the ultimate epic language of man

  • @alfonsmelenhorst9672
    @alfonsmelenhorst9672 5 месяцев назад +13

    7:51 You mentioned: Stall / Stallaz = place. In Sanskrit "sthalas" (स्थलस्). Final s into ḥ - sthalaḥ (स्थलः)

    • @proto-germanicsongsandtexts
      @proto-germanicsongsandtexts  5 месяцев назад +15

      When studying ancient languages, we can really feel the connection between us all.

    • @tvesarathavrtraghna3688
      @tvesarathavrtraghna3688 4 месяца назад +10

      ​@@proto-germanicsongsandtextsmore back we go, more similar they become

    • @Sarnarath
      @Sarnarath 2 месяца назад +3

      Amazing to think people who lived thousands of years ago and 4000KM apart could have probably understood each other somewhat.

    • @tvesarathavrtraghna3688
      @tvesarathavrtraghna3688 2 месяца назад +3

      @@Sarnarath proto germanic and sanskrit are not mutually intelligible

  • @marcelbroesterhuizen589
    @marcelbroesterhuizen589 2 месяца назад +1

    The city name Deventer comes possibly from Davins Triu, Tree of Davo or Tree of Douwe. In English it would be Daventry.

  • @insidiatori9148
    @insidiatori9148 2 месяца назад +5

    I don't really know about Amsterdam somehow. Because it's a bit far fetched. You also have Amsterdam, Alblasserdam, Appingedam, Durgerdam, Edam, Giessendam, Knollendam, Leerdam, Leidschendam, Maasdam, Monnikendam, Muntendam, Noordam, Obdam, Rotterdam, Schiedam, Schoorldam, Spaarndam, Uitdam, Veendam, Volendam, Werkendam, Zaandam, Zwammerdam, Amstelveen.

    • @Ed19601
      @Ed19601 2 месяца назад +1

      Well seems quite clear cut to me, all dams in a specific river or near a place e.g. 'dam in the alblas river' (yes there is such a river), Monnickendam, a dam build in a small tributary to the Aelmere on behalf of the monkscwho lived there. Edam a dam in the river IJe aka 'E'. Schoorldam, a dam near Schoorl, aka 'skaurna' which refers to a woodland ridge in a swampy area. Dam in the river Schie, dam in the river Zaan, dam in het Spaarne etc etc

  • @BartolomeoIrnerio
    @BartolomeoIrnerio 2 месяца назад +3

    Could you also do a video for Groningen?

  • @matsrosenquist4620
    @matsrosenquist4620 4 месяца назад +4

    Sump in Swedish is netted box partly sunk in water. It's also swamp!

  • @marcelbroesterhuizen589
    @marcelbroesterhuizen589 2 месяца назад +1

    Some names in the Netherlands are of Celtic origin, like Nijmegen,Noviomagus, Leiden = Lugdunum. Other have Latin origin: Voorburg = Forum Hadriani.

  • @Ed19601
    @Ed19601 2 месяца назад +1

    All place names with 'hem' or 'heim' -> home, place where someone lived, sometimes, the 'hem' got a bit lost: 'Nuenhem' -->Nuenen= the new home

  • @9Joel9
    @9Joel9 2 месяца назад +7

    Amsterdam was formed in 1270 around a dam built in the river Amstel. Historians say that decades earlier the small settlement in the Amstel delta was already known as ‘Amestelledamme,’ or ‘Amstelredam‘ (later, ‘Aemsterdam’ and later still ‘Amsterdam‘).
    So it probably did not yet exist in the proto germanic times.

    • @proto-germanicsongsandtexts
      @proto-germanicsongsandtexts  2 месяца назад +4

      The point here isn't to be historically acurate, but to give ancient names to modern areas.

  • @magical5181
    @magical5181 2 месяца назад +1

    For some reason I feel some of these sound more latin than germanic, though germanic langauges used to have lots of latin sounding tonations. Thats if I look at modern spanish for example and compare it to this.

  • @ytwos1
    @ytwos1 2 месяца назад +1

    Hey, I am from Huissen, old city too, Huessen, Hoisenheim, hessenheim. But in any case, Huissen, Gendt, Bemmel, The very Eastmost part of the Betuwe, The Overbetuwe. It is not red in your map of the Betuwe. But, where the rhine splits of from the Waal (or the other way around, but the Waal is much wider (more formidable river) then the Rhine where both split, that is where the Betuwe starts imho. But maybe not, we are not called the over-Betuwe for nothing.

  • @jcb5782
    @jcb5782 2 месяца назад +1

    ‘I-‘ or ‘in-‘ as a Latin prefix for ‘across?’ Or do you mean that as a proto-Germanic prefix that was adopted by Latin?
    This Latin prefix means ‘not,’ and this is well attested to in modern languages, even in Germanic ones and even in our own, albeit in different form.
    The Latin word for the river was just ‘Isala,’ not neccesarily Sala. In fact, most likely not Sala, as we have the Latin name Isala used on many (medieval) charts and inscriptions. The addition of the prefix makes no real sense, with both definitions.
    The name Overijssel is in line with a very common Latin(and Greek) naming convention. We have Transnistria behind the Nistru, Transoxania behind the Oxus, and Transisalia behind the Isala. That, or maybe Terra Isalanensis(or maybe even Germania Isalanensis) for ‘land of the Isala,’ which I guess would be Salland if medieval cartographers remained wholly true to Latin.

  • @B_men_apo
    @B_men_apo 2 месяца назад +3

    You skipped Groningen!

  • @kloon9699
    @kloon9699 2 месяца назад +1

    1:37 The entire Low Countries were also part of the First French Empire.

  • @aswnl4428
    @aswnl4428 2 месяца назад +2

    Gawja is the same as Gau (German), Gouw (Hollands) and Gea (Fries), am I right ?

  • @PigletCNC
    @PigletCNC 2 месяца назад +1

    Huh I thought Amsterdam would go in the direction of "The dam over the river at the place" as a meaning of the name.

  • @HalfLife333
    @HalfLife333 2 месяца назад +1

    There is a turkish city called burgas. Thought of that for a second.

  • @jsb7975
    @jsb7975 2 месяца назад +1

    Het achtervoegsel (s)el bij toponiemen geldt toch: 'saal' of 'seele' ?
    i.h.g. van Brussel zou dat dan moeten zijn :
    'brug-seele' (Bruxelles als brug-seele)
    ?

  • @Fulkvidr
    @Fulkvidr 5 месяцев назад +5

    Could you do something like this for scandinavian placenames?

    • @proto-germanicsongsandtexts
      @proto-germanicsongsandtexts  5 месяцев назад +9

      All of the European regions will be in this series. It will take a few months, but Scandinavia will be in part 3 of the series

    • @Fulkvidr
      @Fulkvidr 5 месяцев назад +1

      ​@@proto-germanicsongsandtextsAwesome, looking forward to it. If you haven't decided on which places to cover, I can recommend Västerås in Sweden, the å in the name has the same etymology as the Am in Amsterdam, meaning river. Anyways, great work!

  • @neckreth
    @neckreth 2 месяца назад +6

    Broek is ook moeras, mogelijk een oplossing voor je Brussels probleem. Brac-bant ook verwant aan de broekbossen (moerasbossen) in de regio.

    • @WaarheidWintAltijd
      @WaarheidWintAltijd 2 месяца назад

      Klopt. Je ziet het in veel achternamen terug in verschillende variaties, ook in Duitsland, en in plaatsnamen. Ik denk bv. aan de plaats Brakel: dialect: Bròkel en het ligt in een uiterwaardengebied, dus nat.
      Broek, Brok, Broekman, Brokman, Brokelman, Breukelman, Brökelmann, enz. Achternamen bestonden al ver voor Napoleon ten tonele verscheen.

    • @proto-germanicsongsandtexts
      @proto-germanicsongsandtexts  2 месяца назад +1

      "Broek" komt van een West-germaans woord, dat niet verder kan worden gereconstrueerd in het Oergermaans. Van daar dat het niet kan worden gebruikt om een goeie oergermaanse naam voor Brussel te maken.

    • @WaarheidWintAltijd
      @WaarheidWintAltijd 2 месяца назад

      @@proto-germanicsongsandtexts Omdat ik mijn stamboom heb uitgezocht ben ik jaren geleden, het woord 'brook' tegengekomen i.v.m. de familienaam Brokelman.
      Mijn Katholieke boeren voorouders (verder terug dan begin 1600 ben ik helaas niet gekomen) woonden en velen nog steeds, in het Noordoosten van Twente, niet ver van de huidige Duitse grens.
      Dit was vroeger een moeilijk begaanbaar gebied met veel bos, beken en moerassen.
      Het Engelse woord 'brook', uitgesproken als 'broek' betekent beek en ook smal, veelal stilstaand water. Na de val van het Romeinse Rijk zijn o.a. de Saksen Groot-Brittannië binnengevallen en mengden zich met de bevolking.
      Het leek me wel een verklaring voor de naam, maar ik kan er natuurlijk totaal naast zitten.

    • @proto-germanicsongsandtexts
      @proto-germanicsongsandtexts  2 месяца назад +1

      @@WaarheidWintAltijd ; Oergermaans werd gesproken tot de 3de eeuw na christus. Toen is de taal gesplits in noord, oost en westgermaans.
      het woord "broek" (oftewel zijn voorganger) komt voor het eerst voor in deze dochter taal van oergermaans dat we "west-germaans" noemen (gesproken tussen de 3de en de 8ste eeuw). deze taal is zelf weer gesplitst in oud hoogduits, oud-fries, oud-engels en oud-nederduits. In al deze talen kun je dus het woord "broek" vinden.

    • @WaarheidWintAltijd
      @WaarheidWintAltijd 2 месяца назад +1

      @@proto-germanicsongsandtexts Ja, dat vermoedde ik al. Dank.

  • @TheDutchGame
    @TheDutchGame 4 месяца назад +4

    Super interessante inhoud! Wat is je systeem om hedendaagse plaatsnamen naar het proto-Germaans precies te vertalen en hoe zorg je ervoor dat je accuraat genoeg blijft zodat je niet maar wat verzint om het zo te zeggen?

    • @proto-germanicsongsandtexts
      @proto-germanicsongsandtexts  4 месяца назад +7

      Veel plaatsnamen zijn al goed bestudeerd door specialisten, dat maakt het makkelijk.
      Als de plaatsnaam uit een andere taal komt (latijn of keltisch), dans vertaal ik het letterlijk naar het oergermaans, zoals ik het met Maastricht en Utrecht gedaan heb in deze video. En in het geval van Amsterdam, is het een "educated guess", maar daarvoor heb ik je al in de video gewaarschuwd.
      En als men er echt geen idee over heeft, ja dan maar liever zwijgen.

  • @HongXiuquanDerPolderen
    @HongXiuquanDerPolderen 13 дней назад

    The name "France" or Frankrich if you want to do it in Anglish is historically speaking way more fitting for the Netherlands than for "France" and that keeps me up at night

    • @proto-germanicsongsandtexts
      @proto-germanicsongsandtexts  13 дней назад +1

      Yes and no, The Franks did indeed live in the area that is now the eastern Netherlands, but on the entire western and northern coast it were the lands of the Frisians. The Saxons also lived (and still do) in the eastern part of the modern country

    • @HongXiuquanDerPolderen
      @HongXiuquanDerPolderen 13 дней назад

      @@proto-germanicsongsandtexts It is indeed more complicated than that, but as the Franks emerged as the dominant force in the central/eastern Netherlands and as they conquered the whole of the rest of the modern Netherlands and because modern Dutch is the only language directly descendant from Frankish, I'd still say "Frankrijk" would be a name very fitting for the Netherlands moreso than for France and I also just love names rooted in ancient history

  • @JHenryEden
    @JHenryEden 6 месяцев назад +3

    Kuningadômaz?
    I thought it would be something like Kuning(a)rikja.
    Very interesting stuff as always.
    Maybe Brakô sounds like it cognates with the german bracke as in brakish, refering to the muddy water waterlogged swampy areas usually have

    • @proto-germanicsongsandtexts
      @proto-germanicsongsandtexts  6 месяцев назад +2

      Both -domaz and -rīkiją would be correct., you are right. thank you for pointing this out.

    • @JHenryEden
      @JHenryEden 6 месяцев назад +1

      ​@@proto-germanicsongsandtexts The word Stelle is a word still used by germans for that exact meaning.
      Liked and Subscribed - this channel deserves way more attention. thanka furi allaz.
      ek benna nurth-thiudisklandamannaz fanê Sliwaswegaz-Hultstainô unti welja sô thiudiskô tungô kunnenan.

    • @proto-germanicsongsandtexts
      @proto-germanicsongsandtexts  6 месяцев назад

      Ek þankō þek, frijōnd!
      I reconstructed Schleswig as slīmąwīkō, the Slimy bay; and Holstein to, Hultōsettlaz , Woodland settler. But now i'm spoiling the next video of this series on provinces names ;)

    • @JHenryEden
      @JHenryEden 6 месяцев назад

      ​@@proto-germanicsongsandtexts ​
      "Not spoiling my next video"
      Looking very much forward to it, dutchbro.
      not long ago i tried to reconstruct old german tribe names and how they affected the names of places and how people refered to them. as you can see though, the accuracy of my translation can be contested.
      ek wenô thu habizi aina godan dagaz.

    • @lopakacooper1668
      @lopakacooper1668 5 месяцев назад

      Is it possible dômaz is cognate with the word “domicile” or “dwelling”?

  • @hundun5604
    @hundun5604 2 месяца назад +1

    I'm very disappointed with RUclips auto-generated subtitles. ☹
    /jk

  • @pieterkeesen8840
    @pieterkeesen8840 2 месяца назад +1

    Ahwomaz is wellicht Egmond?

  • @siyacer
    @siyacer 2 месяца назад +1

    interesting

  • @tyfon4429
    @tyfon4429 2 месяца назад +1

    What about the island of Texel

  • @_Nilu__
    @_Nilu__ 5 месяцев назад +3

    omg please do lessons about How to pronounce these old proto-germanic letters / icelandic letters

    • @proto-germanicsongsandtexts
      @proto-germanicsongsandtexts  5 месяцев назад +3

      I will, in the near future (a few months), stay tuned.

    • @_Nilu__
      @_Nilu__ 5 месяцев назад

      @@proto-germanicsongsandtexts 💀💀💀 but I must know how to read ð þ æ, and etc..

    • @proto-germanicsongsandtexts
      @proto-germanicsongsandtexts  5 месяцев назад +4

      @@_Nilu__ "ð" and "þ" are the same between icelandic and protogermanic. "ð" is ðe same sound as ðe "th" in english "the", "þ" is the same as ðe "th" combination in english "Thor".
      Check ðis out: You could read modern english wiþ ðose letters wiþout difficulty. Read ðis again so ðat ðis sinks in and ðen you won't faðom ðe reason why ðey chose not to keep ðese letters. I þink ðey're making it all ðat much easier.

  • @matsrosenquist4620
    @matsrosenquist4620 4 месяца назад +4

    Stall in Swedish means stable, for holding horses!

    • @NorthSea_1981
      @NorthSea_1981 3 месяца назад +2

      In German it‘s the same. We use „Stall“ basically for any type of roofed place, where animals/livestock are kept. Horses, pigs, cows, even chicken/ducks/geese.
      I.e.: Pferdestall, Schweinestall, Kuhstall/Rinderstall, Hühnerstall, Entenstall, etc.

    • @EncIave-
      @EncIave- 2 месяца назад +4

      Same in Dutch

    • @inialoane
      @inialoane 2 месяца назад +1

      And in Frisian, stâl

  • @jvt3057
    @jvt3057 2 месяца назад

    Sorry I am in a hurry, I will watch the whole video soon, but in which time period did they talk like this?

  • @pmvdmeulen
    @pmvdmeulen 2 месяца назад +1

    Braak land, of braak bant is brabant. Veluwe is zoals in engels fallow lands, vaal en uwe is zoals meadow en ik gok dat dat wei weide is bij ons. ... kan je ook iets voor Atlantis verzinnen? 👍🙂 alt land isle.

  • @LeendertCordemans
    @LeendertCordemans 2 месяца назад +5

    Rotterdam, dam aan de Rotte. Rotte is Rotta. Een klein riviertje.

  • @sneiiejeiie
    @sneiiejeiie 2 месяца назад +2

    Groningen?

  • @bromine_35
    @bromine_35 2 месяца назад +1

    "Brak" may also have ties tge midern imcarnation as a crude way to say bad water

  • @janpostma5381
    @janpostma5381 2 месяца назад +1

    Try old frissian next. Us frissians where there at the time of the romans before the dutch and franks came and took our lands.

  • @aheroyaheroyalproductions7631
    @aheroyaheroyalproductions7631 2 месяца назад +1

    I was waiting for Groningen ???
    in the North.

  • @DeEchteZeus
    @DeEchteZeus 2 месяца назад

    thoughts on the OLB?

  • @voornaam3191
    @voornaam3191 2 месяца назад +1

    This is Esperanto. Version 1.0 then.

  • @MrBongobongbongo
    @MrBongobongbongo 4 месяца назад +1

    Where does the name Viele come from?

    • @peaky43
      @peaky43 2 месяца назад +1

      latijnse villa?

  • @peterpiets3631
    @peterpiets3631 2 месяца назад +1

    Skoon dain 😊

  • @vincentro5881
    @vincentro5881 2 месяца назад

    The Flemish (and also Gernamic) name for 'Lille' is 'Rijsel'.
    How would you explain that?

    • @proto-germanicsongsandtexts
      @proto-germanicsongsandtexts  2 месяца назад +2

      The flemish name is a calque of its old french name "L'Isle", from latin Insula. it means "the island".

    • @vincentro5881
      @vincentro5881 2 месяца назад

      @@proto-germanicsongsandtexts Question is if they ever spoke Flemish (Germanic) in Rijsel before the spoke French as Rijsel is a Flemish city. If so I would assume the original name would still be Rijsel. But despite it is Flemish city they probably always spoke French in Lille so you could be right.

    • @proto-germanicsongsandtexts
      @proto-germanicsongsandtexts  2 месяца назад +2

      @@vincentro5881 ; Throughout recorded history, Lille has never spoken a germanic tongue.

  • @Zoanodar
    @Zoanodar 2 месяца назад +1

    The proto Germanic sounds a bit like Hungarian - even though it’s linguistically unrelated

  • @-_YouMayFind_-
    @-_YouMayFind_- 2 месяца назад

    Het klinkt wat Spaans in de oren met iets teveel G erin of ligt dat aan mij?

  • @sandervdbrink84
    @sandervdbrink84 2 месяца назад +2

    You forgot Groningen...

  • @axe570
    @axe570 4 месяца назад +4

    Waarom is Groningen niet genoemd?

    • @proto-germanicsongsandtexts
      @proto-germanicsongsandtexts  4 месяца назад +4

      Omdat de etymologie van de naam Groningen jammer genoeg veel te onduidelijk is.

    • @benbeter1880
      @benbeter1880 2 месяца назад +4

      Jammer dat de naam niet achterhaald kan worden.

    • @inialoane
      @inialoane 2 месяца назад +1

      Net echt wichtig😊😊

  • @epicweedskrrtswag7872
    @epicweedskrrtswag7872 2 месяца назад +1

    no Flevoland? The place in the Netherlands with the most history

  • @danielbolt8730
    @danielbolt8730 2 месяца назад +1

    Where is groningen 😢

  • @Nwk843
    @Nwk843 6 месяцев назад +4

    Are you dutch mate?

  • @EzraElya
    @EzraElya 2 месяца назад +3

    You missed Groningen

    • @bramspee1
      @bramspee1 2 месяца назад

      Goed zo want er gaat niets boven Groningen !

  • @bcvanrijswijk
    @bcvanrijswijk 2 месяца назад

    Voorne-Putten en Goeree-Overflakkee hoorden (en horen nog steeds) ook bij Holland.

    • @proto-germanicsongsandtexts
      @proto-germanicsongsandtexts  2 месяца назад +1

      Mijn overgrootvader was burgemeester van Goederede in de jaren 20-30... deze fout had ik niet inderdaad niet mogen maken... sorry!

    • @fukpoeslaw3613
      @fukpoeslaw3613 2 месяца назад +2

      ​@@proto-germanicsongsandtextsJa, dat moet je niet meer doen hoor; ik zag net je overgrootvader zich omdraaien in zijn graf, een en al onrust op 't kerkhof! en die mensen liggen daar niet zomaar, die liggen daar voor hun rust!

    • @marcharsveld2914
      @marcharsveld2914 2 месяца назад

      Je ziet spoken. @@fukpoeslaw3613

  • @AdmiralHalsey100
    @AdmiralHalsey100 6 месяцев назад

    Where do words as *bīn- in bīnwegaz and *herþijaþi come from?

    • @proto-germanicsongsandtexts
      @proto-germanicsongsandtexts  6 месяцев назад

      "Episode" comes from greek "(epí, “on”) + (eis, “into”) + (hodós, “way”)., then used the protogermanic cognates of each of those words. except for hodos, where i used a calque.
      "Focus" is latin for hearth. I calqued with herþaz in PG. Used the stem to make a verb with -ijana ending. -ijaþi is the 3rd person singular indicative "focusses".
      Those words do not exist in PG, to my knowledge.
      Hope this helps.

    • @AdmiralHalsey100
      @AdmiralHalsey100 6 месяцев назад +1

      ​@@proto-germanicsongsandtexts, normally in class 1 weak verbs with -ijana (j-present) ending, the 3rd person singular indicative ends at -iþi. But why ends it here in -ijaþi in stead of -iþi?

    • @proto-germanicsongsandtexts
      @proto-germanicsongsandtexts  6 месяцев назад +2

      @@AdmiralHalsey100 , You are correct. I made a little mistake there. Thank you for pointing this out. :)

    • @ansibarius4633
      @ansibarius4633 5 месяцев назад

      @AdmiralHalsey100 @randomproto-germanicsongs Good evening, I tried to post a comment earlier but it didn't show up when I refreshed, so... Maybe I unintentionally included a flag word that triggered automatic censorship. Let's try it again in English instead of Dutch.
      I was quite impressed by the knowledge both of you display regarding Proto-Germanic, and perhaps this is the place to go to with my question concerning the validity of the PGmc forms as they are currently reconstructed. I noticed some considerable divergence between different sources: I think I have encountered third person singular "ist" vs. "isti" (from wesanan), "nimid" vs. "nimidi" (from nemanan), "dagis","dagas" vs. "dagasa" (gen. of dagaz), etc. I have the impression that the latter forms within these pairings are considered obsolete nowadays, but I have been unable to find out on what grounds exactly. Therefore I was wondering... Would you be able to provide any insights? In particular, do the reconstructed forms given at Wiktionary reflect a broad scholarly consensus or is there an element of subjectivity that gets obscured by a possible overrepresentation of one version over the others because Wikipedia is such an accessible source with a broad reach?

    • @AdmiralHalsey100
      @AdmiralHalsey100 5 месяцев назад +2

      ​@@ansibarius4633, problem is that every scholar who reconstructs PGmc, reconstructs it differently. Wiktionary PGmc has mostly been based upon the research by Don Ringe.

  • @MisterDutch93
    @MisterDutch93 2 месяца назад +1

    Hebban olla uogala nestas hagunnan hinase hic enda thu uuat unbidan uue nu.

  • @jeroenvandam7398
    @jeroenvandam7398 2 месяца назад +1

    Explanation of Utrecht is wrong. It is from the old latin name Trajectum.

    • @proto-germanicsongsandtexts
      @proto-germanicsongsandtexts  2 месяца назад +5

      Beter opletten Jeroen! dat is precies wat ik hier zeg. "the same -trecht", en dat heb ik bij Maastricht al uitgelegd. Trajectum betekend en rivierkruising in het latijn.

  • @marcelbroesterhuizen589
    @marcelbroesterhuizen589 2 месяца назад

    The medieval name of Brussels was Broekzele, dwelling in the wet area. The word “broek” still exists is many Dutch names of villages and areas: Broek in Waterland, Grotebroek, Lutjebroek, Bossche Broek (the wet area near Den Bosch). So your information about Broek is wrong.

    • @proto-germanicsongsandtexts
      @proto-germanicsongsandtexts  2 месяца назад +1

      No it's not wrong. You have misunderstood it.
      Broek comes from a proto-WEST-germanic word, that cannot be reconstructed into proto-germanic. That's why it has to be changed to reconstruct a proper protogermanic name for Brussel.

  • @serpentine_storm
    @serpentine_storm 2 месяца назад

    through disco

  • @Depipro
    @Depipro 2 месяца назад

    "The Germanic tribe known as Batavians" - You say that quite easily, but I've heard varying takes on that, namely that they were, in fact, Germanic. Or that they were, in fact, Celts. Or that they were, in fact, a confederacy containing both Germanic and Celtic tribes. As far as I know, the jury's still out on that one.

    • @proto-germanicsongsandtexts
      @proto-germanicsongsandtexts  2 месяца назад +1

      Their name is fully germanic. I know that this doesn't certify 100% that the tribe was in fact germanic. But this chanel is about etymology.

    • @Depipro
      @Depipro 2 месяца назад

      @@proto-germanicsongsandtexts That's not a valid argument to speak of "the Germanic tribe (...)". By analogy: the names Wales and Wallonia are fully Germanic by etymology. That doesn't mean the respective peoples these regions were named for are Germanic (or Germanic-speaking) - in fact, the names mean the exact opposite.

    • @proto-germanicsongsandtexts
      @proto-germanicsongsandtexts  2 месяца назад

      @@Depipro ; mainstream historians believe them to be a germanic tribe.
      But as I said, i focus mainly on etymology and words. And the etymology is germanic,, regardless if they were celts, germanics, or bantus.

    • @Depipro
      @Depipro 2 месяца назад

      @@proto-germanicsongsandtexts So if that's your focus, perhaps you should say: "The Germanically named Batavians" or something similar. You know, to avoid cutting corners. The use of the word "mainstream" is another example of a cut corner. it's a huge red flag in any serious scientific debate.

    • @proto-germanicsongsandtexts
      @proto-germanicsongsandtexts  2 месяца назад +3

      @@Depipro ; in the world of conspiracy theorists it is a red flag. otherwise, it just refers to actual scientific consensus.
      Why do you want the batavians to be celtic? Does it change your worldview if they were not?

  • @addeenen7684
    @addeenen7684 2 месяца назад +1

    En Bonen-Kales, nu Boulogne-Calais.

  • @hundun5604
    @hundun5604 2 месяца назад +1

    1:40 Misschien zelf nog groter als je Frisia meerekent. Of moeten we die juist niet meerekenen? 🤷🏻‍♂

  • @brendan8593
    @brendan8593 2 месяца назад

    Why does it say your channel is French?

  • @Jila_Tana
    @Jila_Tana 2 месяца назад

    You skipped my area : East Gelderland
    In Dutch the area is called 'Achterhoek', in your video, we don't exist.

    • @proto-germanicsongsandtexts
      @proto-germanicsongsandtexts  2 месяца назад +1

      I've answered this one in some earlier comment. You do exist, but I can't do all of the sub-regions in an 9 minute video.

    • @Jila_Tana
      @Jila_Tana 2 месяца назад

      @@proto-germanicsongsandtexts 😞

  • @NoTerborg
    @NoTerborg 2 месяца назад

    Salland

  • @AXELVISSERS
    @AXELVISSERS 2 месяца назад

    Nothing about Antwerpen??

    • @joosttijsen3559
      @joosttijsen3559 2 месяца назад

      hand werpen, iets met die reus ofzoiets? :p

    • @proto-germanicsongsandtexts
      @proto-germanicsongsandtexts  2 месяца назад +1

      Folk etymology sates that it is indeed the giant Antigoon who threw a hand into the Schelde. There's a Suske en Wiske episode about this folklore.
      But the real etymology is unclear. Some say it's germanic, some say it's celtic.
      So basically: we don't know for sure. That's why I skipped it.

  • @quamne
    @quamne 6 месяцев назад

    Ben je Nederlands?

    • @proto-germanicsongsandtexts
      @proto-germanicsongsandtexts  6 месяцев назад +1

      ja

    • @AdmiralHalsey100
      @AdmiralHalsey100 6 месяцев назад +1

      @@proto-germanicsongsandtexts, jahw ek auk immi Niþeralandiskaz! Ek wunō in þrihantjai.

    • @proto-germanicsongsandtexts
      @proto-germanicsongsandtexts  6 месяцев назад

      @@AdmiralHalsey100 , þrihantjai? hwō waist haitadai swā in þiudiskaizōi? Ne fanþ ainą wēranō brunnanų furi þīnaz gawją.

    • @simonkai5052
      @simonkai5052 5 месяцев назад +2

      Heel moi dat ie Proto Germaanisch küürt! Men et is unwies swår te verstån 🙃

    • @proto-germanicsongsandtexts
      @proto-germanicsongsandtexts  5 месяцев назад +1

      Swa swērą fraþjaną isti ne.

  • @manuell3505
    @manuell3505 2 месяца назад

    It might be your mic but you sound like Daffy Duck...

  • @vincentro5881
    @vincentro5881 2 месяца назад

    Also the biggest cities in Flanders are Ghent and Rijsel. Not Bruges.
    In medieval times Ghent was one of the biggest cities in the north of Europe. Bigger than London even. Only Paris was bigger.

    • @AXELVISSERS
      @AXELVISSERS 2 месяца назад

      Antwerp?

    • @vincentro5881
      @vincentro5881 2 месяца назад

      @@AXELVISSERS Antwerp is in Brabant, not Flanders.

    • @AXELVISSERS
      @AXELVISSERS 2 месяца назад

      @@vincentro5881 There's flanders and wallonia. I live in flanders, near Antwerp. It's both in Brabant and Flanders.

    • @vincentro5881
      @vincentro5881 2 месяца назад

      @@AXELVISSERS I live in Ghent and I am Flemish. Today we call the Dutch speaking region 'Flanders', but historically Antwerp was always a part of Brabant. The border between Flanders and Brabant is more or less the river Schelde. Brabant is the region that includes the provincies Brabant, Antwerpen and Noord-Brabant in the Netherlands, hence why Noord-Brabant is in the south of the Netherlands.
      Flanders is what we call today Oost -en West-Vlaanderen and Frans Vlaanderen in France.

  • @buurmeisje
    @buurmeisje 5 месяцев назад +1

    Bro mentions the Veluwe and the Betuwe and leaves out the best part of Gelderland 😢

    • @proto-germanicsongsandtexts
      @proto-germanicsongsandtexts  5 месяцев назад +3

      Achterhoek: Afterhōkai, en Njimegen, uit het latijn Noviomagus, dat "nieuw veld" betekend, dus Niwjôfelþuz.

    • @fukpoeslaw3613
      @fukpoeslaw3613 2 месяца назад

      ​@@proto-germanicsongsandtextsMagus betekend veld? Wat betekent campus dan?

  • @DutchSkeptic
    @DutchSkeptic 2 месяца назад

    Really? Brok, broek, bra(e)c etc. meaning "swamp" or "marsh" are not Germanic?

  • @peaky43
    @peaky43 2 месяца назад

    Beetje onzin aangezien de naam limburg rond 1700 nog niet eens bestond als provincienaam. Dan kun je net zo goed flevoland in het lijstje zetten

    • @Jothamvvw
      @Jothamvvw 2 месяца назад +1

      De regio Limburg (inclusief het tegenwoordige Belgische deel en een stukje van wat nu Duitsland is) bestaat al sinds de middeleeuwen...

    • @Sphagetti__
      @Sphagetti__ 2 месяца назад

      @@JothamvvwNiet met de zelfde grenzen als dat het nu doet. Het originele hertogdom Limburg deelt geen land met hedendaags Oost-Limburg en deelt een paar grasvelden met hedendaags West-Limburg

  • @LucvanKessel
    @LucvanKessel 2 месяца назад

    Nice and interesting movie! However, you missed one region I belive, which is called the 'Liemers' in Dutch, which originates from 'Limes.' This is the area around Zevenaar, south of the 'Achterhoek' and on the eastern side of the 'Betuwe.'

  • @annemaria5126
    @annemaria5126 3 месяца назад

    Amer and Eem are rivers.

    • @annemaria5126
      @annemaria5126 3 месяца назад +1

      Amstel and Angstel are two rivers in the neighbourhood of Amsterdam. And many other smaller streams, because we live in the Rhine- and Maas-delta.

  • @InkcapWitch
    @InkcapWitch 2 месяца назад

    Very interesting! You should work on your soft g though, you need it for Proto-Germanic and you‘re not using it :p

    • @proto-germanicsongsandtexts
      @proto-germanicsongsandtexts  2 месяца назад +2

      I do use the soft g, please check out my video on the pronunciation of letters in protogermanic for clarification on this matter.

  • @alejandrocivitanovae8320
    @alejandrocivitanovae8320 2 месяца назад +1

    the name of Holand doesn´t mean "woodland",it comes from the old germanic word for salt which is "hall" or "holl".This is because in the winter the storms made the land ful of salty puddles.In the tenth century the people began to build a diches to stop inundations but the name remained until today.This old germanic word stays also in the root of the name of the austrian city of Hallstatt.

    • @proto-germanicsongsandtexts
      @proto-germanicsongsandtexts  2 месяца назад

      I'm afraid you're wrong.
      It is very likely it means woodland. Just like the former part of Holstein comes from "wood" too.
      Hallstatt on the other hand, probably comes from the celtic word "Salanos", meaning salt. But even that is debated among scholars. Only insular celtic languages had a S to H sound shift, but isn't attested in continental celtic.
      Besides, i am not aware of any protogermanic word, or westgermanic word that means salt and starts with an "H".

  • @sebastiaandillmann9232
    @sebastiaandillmann9232 2 месяца назад

    amsterdam zoek je naam met een ster niet amstel, amsterdam is een oud sterfort vandaar de naam ster kijk maar op oude kaarten en plattegronden

  • @ronaldderooij1774
    @ronaldderooij1774 3 месяца назад +2

    Nice, but a lot of anachronisms in this video. For example, Amsterdam did not exist yet during proto Germanic times.

    • @proto-germanicsongsandtexts
      @proto-germanicsongsandtexts  2 месяца назад +6

      The point of this video wasn't to be historically acurate, at all. It was to recreate hypothetical names for all these names in protogermanic.

  • @PostUberClarity2.0
    @PostUberClarity2.0 2 месяца назад +1

    Just skip over Groningen like that😢

  • @pvught390
    @pvught390 2 месяца назад

    Boreal society is the future

  • @riqtec
    @riqtec 2 месяца назад +1

    Groningen?