0:04 Kérjük ne akadályozzák az ajtók záródását 0:16 Kérjük hagyják szabadon az ajtó előtti területet 0:27 Kérem vigyázzanak az ajtók záródnak 0:33 Előttünk baleset történt 0:45 Ezen a járaton kizárólag egy kerékpár szállítható 1:10 Elsőajtós felszállás 1:38 Fokozottan ügyeljenek leszálláskor 1:45 Kihangosított zenével ne zavarja utastársait 1:56 A hátsó ajtók később nyílnak 2:08 Igyekezzenek a fel- és leszállással 2:13 Indításjelző megszólalása utáni le- és felszállás tilos 2:29 Mindig kapaszkodjanak 2:39 Kerékpárszállítás csak a kijelölt területen lehetséges 3:03 A kerékpárszállítás tilos 3:11 Klímaberendezés működik 3:22 Kutyaszállítás 3:37 Leszálló utasoknak biztosítsanak helyet 3:57 Leszállási szándék 4:16 Várakozás 4:33 Mozgáskorlátozott utas 4:46 Műszaki hiba 5:03 Forgalmi okok miatt nem tudunk beállni, fokozottan ügyeljenek a le- és felszállással 5:17 Dohányzás tilos 5:30 Szemetelés, étel- és italfogyasztás tilos 5:48 Ügyeljenek értékeikre 5:57 Vészjelzőket csak vészhelyzetben használják 6:10 Ajtók bal oldal 6:16 Ajtók jobb oldal 6:22 Azonnal indul, következő rövidesen érkezik 6:32 A Budapest Airport információi
Már szerintem a menetrend betartása érdekében szöveg megváltozott Tisztelt utasaink! A menetrend betartása érdekében a jármű a megállóban rövid ideig várakozni fog ....
Tarcsa Zsuzsa: Kérjük, hagyák szabadon az ajtó előtti területet, egyébként az ajtó nem csukódik be. Köszönjük! Rachel Appleby: Please stand back from the door, otherwise it cannt close. Thank you!
Tarcsa Zsuzsa: Tisztelt utasunk! Kérjük, kihangosított zenével ne zavarja utastársai nyugalmát! Rachel Appleby: Your attention please! Please do not disturb your fellow passengers with loud music!
Tarcsa Zsuzsa: Tisztelt utasunk! Ezen a járművőn kizárólag egy darab kerékpár szállítható az erre kijelölt helyen. Kérjük, utazáskor mindvégig gondoskodjon kerékpárja rögzítéséről. Köszönjük! Rachel Appleby: Your attention please! The transportation of bicycle on this vehicle is permitted only in the designated area onborard. Please make sure that your bike is securely fixed at all times. Thank you!
Tarcsa Zsuzsa: Tisztelt utasaink! Erre a járatra csak az első ajtón lehet felszállni. Kérjük, hogy bérletüket, utazásra jogosító okmányukat mutassák be a járművezetőnek, vagy jegyüket szíveskedjenek azonnal érvényesíteni. Köszönjük! Rachel Appleby: Your attention please! This service is front-door boarding only. Please show your pass or travel document to the driver, or if you have a ticket, please validate it immediately. Thank you!
Tarcsa Zsuzsa: Kérjük, ne akadályozza az ajtók záródását! A jármű csak csukott ajtókkal indul. Rachel Appleby: Please do not block the door. The vehicle will depart only if all doors are closed.
Tarcsa Zsuzsa: Előttünk baleset történt egyenlőre nem tudunk továbbhaladni. Szíves türelmüket kérjük! Rachel Appleby: We cannot proceed at the moment due to an accident in front of us. Thank you for your understanding and patience!
Tarcsa Zsuzsa: Szíves tűrelmüket kérjük, a hátsó ajtók később nyílnak. Rachel Appleby: The doors at the back will open shortly. Thank you for your patience and understanding!
Tarcsa Zsuzsa: Tisztelt utasaink! Az indításjelző megszólalása után a le- és a felszállás tilos és balesetveszélyes! Rachel Appleby: Your attention please! Please do not attempt to get on or off when your hear the sound signal. It is dangerous and strictly forbidden!
0:04 Kérjük ne akadályozzák az ajtók záródását
0:16 Kérjük hagyják szabadon az ajtó előtti területet
0:27 Kérem vigyázzanak az ajtók záródnak
0:33 Előttünk baleset történt
0:45 Ezen a járaton kizárólag egy kerékpár szállítható
1:10 Elsőajtós felszállás
1:38 Fokozottan ügyeljenek leszálláskor
1:45 Kihangosított zenével ne zavarja utastársait
1:56 A hátsó ajtók később nyílnak
2:08 Igyekezzenek a fel- és leszállással
2:13 Indításjelző megszólalása utáni le- és felszállás tilos
2:29 Mindig kapaszkodjanak
2:39 Kerékpárszállítás csak a kijelölt területen lehetséges
3:03 A kerékpárszállítás tilos
3:11 Klímaberendezés működik
3:22 Kutyaszállítás
3:37 Leszálló utasoknak biztosítsanak helyet
3:57 Leszállási szándék
4:16 Várakozás
4:33 Mozgáskorlátozott utas
4:46 Műszaki hiba
5:03 Forgalmi okok miatt nem tudunk beállni, fokozottan ügyeljenek a le- és felszállással
5:17 Dohányzás tilos
5:30 Szemetelés, étel- és italfogyasztás tilos
5:48 Ügyeljenek értékeikre
5:57 Vészjelzőket csak vészhelyzetben használják
6:10 Ajtók bal oldal
6:16 Ajtók jobb oldal
6:22 Azonnal indul, következő rövidesen érkezik
6:32 A Budapest Airport információi
Köszönöm!!!!
Az ajtók záródnak más bemondása van, szinte ugyanolyan mint a régi Tarcsa Zsuzsa a 3-as on
Végre visszatértél!
Menő videó btw!
Te mit keresel itt? lol
@@Supbroiquit nem mondtam már hogy szeretem az BKK-t? ☠️
@@Skipzwhoskipztheskip ja de el is felejtettem lol
Héves (állomási) bemondások lehetnének pl:közvágóhíd
Mikor lesznek a kővetkező bemondások például a 8e érdekelne
Számos hangot eltűntettek, vagy módosítottak.
Így van, például a dohányzós szöveget, amiből már hallottam az újat. Vagy pl. az EAF -ra (első ajtós felszállás) vonatkozó bevonást.
Mikor lesznek még bemondások
Szia! Mikor lesznek az idei fényvillamosokról és fénytrolikról videó?
Soha.
Ha megkérdezhetném, milyen betűtípus ami a videokban van?
A forráshoz van esetleg link, vagy kicsit konkrétabb hely?
Keress rá a tárolt hangokra itt a RUclips-on, illetve a budapesti OMSI 2 pályákban is van jó pár :) egy kis kutatómunkával meg lehet őket találni.
Már szerintem a menetrend betartása érdekében szöveg megváltozott
Tisztelt utasaink! A menetrend betartása érdekében a jármű a megállóban rövid ideig várakozni fog ....
Mikor lesznek új bemondásos videok
köszi
Én a módosítottakkal találmozok néha. Lesz videó az adventi villamosról?
Ezen a járaton az Elektromos roller csak összecsukott állapotban szállíthaó
Tarcsa Zsuzsa: Kérjük, hagyák szabadon az ajtó előtti területet, egyébként az ajtó nem csukódik be.
Köszönjük!
Rachel Appleby: Please stand back from the door, otherwise it cannt close. Thank you!
Nagyon sok praktikus hang eltűnt.Pl. az első(is).
Nem tűnt el, csak nem mondatják be.
Tarcsa Zsuzsa: Kérem vigyázzanak, az ajtók záródnak!
Rachel Appleby: Please stand clear of the closing doors!
0:27
Ezek nem teljesen az aktualis hangok, az ajtok zarodnak es a menetrend betartasos szoveg is megvaltozott iden ev elejen.
6:14 Az ajtók a baloldalon nyílnak
6:34 Budapest AirPort információi:
Szia! Tudsz feliratot készíteni ukrán vagy orosz nyelvű videókhoz?
Mire gondolsz pontosan?
@@forgalmivaltozas Nos például nagyon menő lenne feliratot készíteni olyan videókra, amik a közlekedés történetét, metrót stb.
RUclips-on van automatikus feliratozás és fordítás, így a legtöbb nyelvre le lehet fordítani automatikusan :)
@@forgalmivaltozas Köszönöm szépen, mindenképp megnézem!
Azóta vannak új tárolt hangok, szólj ha kellenek mert nekem megvannak.
A csatorna e-mail címére ha elküldöd, azt megköszönöm! :)
forgalmivaltozas@gmail.com
Tarcsa Zsuzsa: Kérjük, igyekezzenek a le- és felszállással!
Rachel Appleby: Please get off and on as quickly as possible!
5:04
Tarcsa Zsuzsa: Tisztelt utasunk!
Kérjük, kihangosított zenével ne zavarja utastársai nyugalmát!
Rachel Appleby: Your attention please!
Please do not disturb your fellow passengers with loud music!
Tarcsa Zsuzsa: Tisztelt utasunk!
Ezen a járművőn kizárólag egy darab kerékpár szállítható az erre kijelölt helyen. Kérjük, utazáskor mindvégig gondoskodjon kerékpárja rögzítéséről. Köszönjük!
Rachel Appleby: Your attention please!
The transportation of bicycle on this vehicle is permitted only in the designated area onborard. Please make sure that your bike is securely fixed at all times. Thank you!
Tarcsa Zsuzsa: Tisztelt utasaink!
Erre a járatra csak az első ajtón lehet felszállni. Kérjük, hogy bérletüket, utazásra jogosító okmányukat mutassák be a járművezetőnek, vagy jegyüket szíveskedjenek azonnal érvényesíteni. Köszönjük!
Rachel Appleby: Your attention please!
This service is front-door boarding only. Please show your pass or travel document to the driver, or if you have a ticket, please validate it immediately. Thank you!
Tarcsa Zsuzsa: Kérjük, ne akadályozza az ajtók záródását!
A jármű csak csukott ajtókkal indul.
Rachel Appleby: Please do not block the door. The vehicle will depart only if all doors are closed.
4, 6 Villamos bemondásait kérlek
Tarcsa Zsuzsa: Kérjük, hogy fokozottan ügyeljenek a járműről történő leszálláskor!
Rachel Appleby: Please pay special attention when getting off!
Tarcsa Zsuzsa: Előttünk baleset történt egyenlőre nem tudunk továbbhaladni. Szíves türelmüket kérjük!
Rachel Appleby: We cannot proceed at the moment due to an accident in front of us. Thank you for your understanding and patience!
Tarcsa Zsuzsa: Szíves tűrelmüket kérjük, a hátsó ajtók később nyílnak.
Rachel Appleby: The doors at the back will open shortly. Thank you for your patience and understanding!
Köszi Feri! Nem kell. Elég hogy halljuk a videóba.
Tarcsa Zsuzsa: Tisztelt utasaink!
Az indításjelző megszólalása után a le- és a felszállás tilos és balesetveszélyes!
Rachel Appleby: Your attention please!
Please do not attempt to get on or off when your hear the sound signal. It is dangerous and strictly forbidden!
rég nem volt videó
0:27