Սա երգ չէ, դա հայոց լեզուն է, հայոց պատմությունն է, որ մաքո՜ւր, մաքո՜ւր ջրերի պես գլգլալով իջնում է հայոց լեռներից: Շատ շնորհակալություն ձայնագրությունը տեղադրողներից:
հայրիկ Մուրադյանի ձայնն չեմ մոռանա։ 30 տարի առաջ իր աշակերտն եմ եղել(80ական թվականների վերջը պոլիտեխնիկական ինստիտուտի ճարտարապետական մասնաշենքում հայկական ազգային ազատագրական երգի պարի խմբի ուսուցիչների էր)։ Հիշում եմ ինչպես էր բացատրում տարբերությունն հայկական երգի խաղիկների և թրքական մուղամների տարբերությունն։ Մեծ մարդասեր.անչապ բարի և տաղանդավոր գուսանական երգիչ։
Magnifique chanson entendue dans le dernier long métrage de Cláudia Varejão 'Amor Fati' diffusé au festival Visions du Réel. I'm here thanks to Cláudia Varejão' last feature film 'Amor Fati' screening at Visions du Réel, beautiful song from the soundtrack.
From the existence of human being on the earth till now and in future the evil exist. The Turks governments from the time that they came to this area till now are devilish power. They disguise by the mask of Islam and they think the turks are superior. This is normal because slaves imitate their masters, so now they're proud of the Ottoman sultans and their bloody deeds. They wish bad to the Armens,kurds,and Arabs. If they have enough power they will renew the Ottoman Empire and treat the nations by blood and fire wearing Islam mask.
Good morning, the star has risen the doors to the field are open its blessed that the fields are open (for work) to prepare the plow and go to the field this is a song in the dialect of people from Mush perhaps someone else can help...its a song about a peasant that is getting ready in the morning to plow the fields and he is singing praising the plow saying if the plow didnt exist there would be no meaning...
@@liilu8 this is a song in the dialect of people from Shatakh. I know Shatakh dialect because i`m from Shatakh and Hayrik Muradyan was a frequent flyer in our Home)
This is such an old Armenian song that even I need translation but on the whole it's a song of a diligent honest Armenian peasant who praises his plough,his work and loves his land so much.He thinks the real life and understanding of it is in the hard work on your soil with your own hands.Then you are closer to God...
Սա երգ չէ, դա հայոց լեզուն է, հայոց պատմությունն է, որ մաքո՜ւր, մաքո՜ւր ջրերի պես գլգլալով իջնում է հայոց լեռներից: Շատ շնորհակալություն ձայնագրությունը տեղադրողներից:
Ճիշտ խոսքեր🙃
This is not only a dance it is the history of our existence flowing down the mountains like pure water
Լավ շարադրություն էրոտիկ 😅, ՀՈԳԻՆ է ՀԱՅԱՑ,ՀԱ ՅԱՑ,օձը' ներմուծողի դավն է,պամպեսդ լվա,փոխիր,մեծացիր,հետո' կասեմ ինչ անես😅+**12
Սա երգ չէ լոկ, այլ օրհնություն...
Գութան չըլներ , աշխարհն ինչ էր ... Թվում է, թե այս երգի տողերի մեջ է թաքնված կյանքի իմաստը , որը մարդիկ ողջ կյանքում փնտրում են ու ... չեն գտնում
Այսքան հարազատ ու մաքրամաքուր
Ամեն մի խոսք ակոս, ակոս... ❤
Ամենաիմաստուն երգերից է։ Երանի մեզ, որ Հայրիկ ունենք
Այ սա է հայ երգը, ոչ թե լա լա լա լի լա լան
հայրիկ Մուրադյանի ձայնն չեմ մոռանա։
30 տարի առաջ իր աշակերտն եմ եղել(80ական թվականների վերջը պոլիտեխնիկական ինստիտուտի ճարտարապետական մասնաշենքում հայկական ազգային ազատագրական երգի պարի խմբի ուսուցիչների էր)։ Հիշում եմ ինչպես էր բացատրում տարբերությունն հայկական երգի խաղիկների և թրքական մուղամների տարբերությունն։
Մեծ մարդասեր.անչապ բարի և տաղանդավոր գուսանական երգիչ։
isk inchum er tarberutyun@ ?
Աստված մեզ նրա պես ՄԵԾԻ նորից պարգևի: Մենք դրա կարիգը շատ ունենք
@@davodavo5978 եթե հայ ես կիմանաս, եթե թուրք ես դա մերն է չեմ ասի
@@davodavo5978 եթե սա լսելով չես հասկանում, ցավակցում եմ։
Հայկական հրաշք, հոգի է լցնում
Աստված պահապան լինի Հայաստանիս
Գութանի Երգ - Գութաներգ
Խրիմեան Հայրիկ
Բարի լուսո աստղ էրևաց,
Աղոթարան դռներն ի բաց,
Բարով բացվեր լուս աղոթրան,
Սարված լծեմ, էրթամ գութան:
Գութնի թախում նըմուշ նըմուշ,
Չըկեր վաստակ քյանց էն անուշ.
Աշխարհի շեն մեր գութնին էր,
Գութան չըլներ` աշխարհն ի՞նչ էր:
([Ամա- --ուն սարցին] խուրիկ,
Կանեմ ընձի հազար շիրիկ,
Դատենք մեկտեղ` սրտով հիստակ,
Կանչենք Աստուած` անենք վաստակ:)
Խոփ քաշ կերթա գետնի տակեն,
Ակոս կանի էրգեն էրգեն,
Քանդի կորթեր, շուռ տա բարդ բարդ
Շընորհ կենե բերքին առատ:
Արտ ջրափին առատամ կոկ,
Մաճն ի կայիմ, խոփն ի զոտուկ,
Պայծառ արև մարմանդ սարին,
Աստուած տա` խոփ չառնի քյարին:
Բ
❤
լավ կլիներ ամեն երգի տակ տեքստը գրվեի,
Ինչ անուշ է......
Շնորհակալություն
Anhatakanutyuneric e Hayrik Muaradyane , mer hay joxovrdakan ergeri jisht ev kataryal kataroxneric mekn e na)) hazar oxormi qez maestro:
Հայաստանս !......................
հրաշալի կատարում...
Հայրենիք ջա՜ն
Սիրտս զովացավ:
Респект из Баку
Տեսնես ինչից՞ է, որ ես գիտեմ Կոմիտասն ով է, Արամ Խաչատրյանին էլ գիտեմ, մնացյալիին էլ գիտեմ, բայց Հայրիկ Մուրադյանի մասին նոր եմ իմանում։
,,հայ,, ես,դրանից է😅
Ամեն
hrashq e.gexecik...........
Զուլալ... զուլալ ...
Инчкан hаиутюн ка айс ерги у ержштутян меч. Мер эютюнн мер бноанн у hаи линелн...
Sat lavna👍
es erhe hayoc erge hamel baliks lseluc heto iskun nnjec😍😍😍😍😘😘😘😊😊😊☺☺☺
Hamadzayn em,inchqan lses klsvi.
փառավոր գործ❤❤❤
Այստեղ խոսկեր չկան և պետք չեն։ Ուղղակի պետք է լսել։
Shnorhakalutyun
Աշխարհ ման գաս այսպիսի ժողովուրդ չես գտնի
Magnifique chanson entendue dans le dernier long métrage de Cláudia Varejão 'Amor Fati' diffusé au festival Visions du Réel.
I'm here thanks to Cláudia Varejão' last feature film 'Amor Fati' screening at Visions du Réel, beautiful song from the soundtrack.
J’avoue, elle est magnifique… ça rentre vraiment dans tous le corps, chaque note et chaque mot.
Էլ ոչ' գութան,ոչ' արտ- իժի ծնունդներն են բազմացել իմ ցորյանում...
Hokid lusavorvi Hajrik
UXAKI HIYASQANCHHHHHHHHH KATARUM MET HAYYYYYY
Մանկության երգ
Hrashq.qaxcrutyun.katarelutyn
👍👍👍👍
🙏🙏🙏🙏🙏
Արցունքներս հոսում են անզուսպ։
Ոնց կարելի է նման ազգի կոտորել
From the existence of human being on the earth till now and in future the evil exist. The Turks governments from the time that they came to this area till now are devilish power. They disguise by the mask of Islam and they think the turks are superior. This is normal because slaves imitate their masters, so now they're proud of the Ottoman sultans and their bloody deeds. They wish bad to the Armens,kurds,and Arabs. If they have enough power they will renew the Ottoman Empire and treat the nations by blood and fire wearing Islam mask.
Կեցցէ՜ք:
❤❤❤
Հա կես ինչ անեմ որ դու գիտես
😍
could anyone post english lyrics?
Good morning, the star has risen
the doors to the field are open
its blessed that the fields are open (for work)
to prepare the plow and go to the field
this is a song in the dialect of people from Mush perhaps someone else can help...its a song about a peasant that is getting ready in the morning to plow the fields and he is singing praising the plow saying if the plow didnt exist there would be no meaning...
@@liilu8 this is a song in the dialect of people from Shatakh. I know Shatakh dialect because i`m from Shatakh and Hayrik Muradyan was a frequent flyer in our Home)
This is such an old Armenian song that even I need translation but on the whole it's a song of a diligent honest Armenian peasant who praises his plough,his work and loves his land so much.He thinks the real life and understanding of it is in the hard work on your soil with your own hands.Then you are closer to God...
Դուք էլ Էդգար ջան :)
❤❤🗻🌄😢🎼🎹🙏👏😍
Շնորհակալություն