Buenas tardes David, sé que en inglés no hay diferencia entre tu y usted. En francés si hay. Aunque soy una señorita de 70 años cuándo empezó una conversación con alguien utilizó ustedes. Sería diferente en Colombia ¿ gracias
jejejej REGALAR literalmente sí se refiere a un regalo, pero lo usamos mucho para pedir cosas en restaurantes o tiendas y OBVIAMENTE uno paga jejejej "¿Me regalas la hora por favor?" también se usa mucho !!
@@francoisededier no no, TRAER en inglés BRING, lo que pasa es que BRING lo usamos en inglés para decir TRAER y también para decir LLEVAR. “Did you bring the wine?” “¿Trajiste el vino?” ‘’I’ll bring the wine!’’ ‘’Yo llevaré el vino’’
Thank you so much 🙏
Buenas tardes David, sé que en inglés no hay diferencia entre tu y usted. En francés si hay. Aunque soy una señorita de 70 años cuándo empezó una conversación con alguien utilizó ustedes. Sería diferente en Colombia ¿ gracias
Utilizarías USTED. USTEDES es plural, lo utilizas para varias personas
si puedes escribir las frases o enviar el documento de las frases ❤
Intenta activar los subtítulos generados automáticamente. CC. Si no te es suficiente me dices y te mando el documento
Regalar no es un regalo y no hay que pagar¿
jejejej REGALAR literalmente sí se refiere a un regalo, pero lo usamos mucho para pedir cosas en restaurantes o tiendas y OBVIAMENTE uno paga jejejej "¿Me regalas la hora por favor?" también se usa mucho !!
@@colombianspanish
Gracias así utilizaré regalar si preguntarme otra opción.
Estaré en Medellin en diciembre
@@francoisededier AwwWww bienvenida a mi ciudad !! Esta tus órdenes 😉
No sería más correcto decir trajeme¿
¿En qué minuto? Bueno... igual "Trajeme" no es un verbo, diría que no es una palabra en Español 😉
@@colombianspanish
David en verbo traer en inglés no es:give ¿
Entonces estaba equivocada desde muchos años.
Gracias por corigir mi.
Feliz día
@@francoisededier no no, TRAER en inglés BRING, lo que pasa es que BRING lo usamos en inglés para decir TRAER y también para decir LLEVAR.
“Did you bring the wine?”
“¿Trajiste el vino?”
‘’I’ll bring the wine!’’
‘’Yo llevaré el vino’’