If you speak Russian, you would be correct. But it’s Ukrainian, not Russian, hence why people like you need to adapt to what Ukrainians want it to be called.
@@growtocycle6992 It is, and it's a reflection of the lack of respect for others' language rights which helped provide pretext and popular support for the separatists.
@@talkingmotanka No it's how Kyiv got adopted in English. It's Kiev because it makes more sense in English. It's Kiew in German too. By the way, why don't you say Dutchland in English? We are not the old Germans! ;)
@@GrandTheftChris In Spanish, Portuguese and French it is “Kiev,” not “Kyiv.” The same with Belarus, in Spanish (Bielorrusia), Portuguese (Bielorrúsia) and French (Biélorussie) is the transliterated version of “Byelorussia,” the Soviet name of the nation.
@@fibonaccisequins4637 Being a furry is fine, being a nation chock full of furries at the government is fine, but that's the reason Russia wants to remove the Furry-in-charge
@@Rolando_CuevaJust giving an example where the englist and german spelling harmonize doesn't take out the fact that the name of the country is named differently in english compared to german. :) Besides, I doubt many english speakers pronounce Berlin like a berliner would. :) My point is that it's silly to force or shame people into changing the way they write or pronounce a name. At least it should be in most cases.
it would be fairer if the mention of city names in the international world was adjusted to the original language instead of according to the English exonym, for example München not Munich Köln not Cologne Nürnberg not Nuremberg Moskva not Moscow Wien not Vienna Roma not Rome Milano not Milan Napoli not Naples Torino not Turin Firenze not Florence Venezia not Venice Genova not Genoa Kobenhavn not Copenhagen den Haag not the Hague Bucuresti not Bucharest Beograd not Belgrade Warszawa not Warsaw Praha not Prague Lisboa not Lisbon Porto not Oporto Sevilla not Seville Athina not Athens
Should people of anglophone countries demand the same? Or does this only go one-way? Normal people do not have a problem with other languages having their own names for things.
@@gabrielethier2046 Oof. Seriously tho: Kiev and Burma. Also Constantinople, Bombay, Calcutta, Ceylon et al. Englishmen are not dictated to on how to speak by insignificant powers.
Thanks! Will share this video with our foreign friends.
Завжди людською мовою Київ-Kyiv! Більше ніколи на півнячому язьікоу Киев-Kiev.
+
It's kiev, not Kyiv.
I wish people would quit harassing the Wikipedia page about it.
If you speak Russian, you would be correct. But it’s Ukrainian, not Russian, hence why people like you need to adapt to what Ukrainians want it to be called.
@@talkingmotanka seems like an intentional provocation to me, though?
@@growtocycle6992 It is, and it's a reflection of the lack of respect for others' language rights which helped provide pretext and popular support for the separatists.
@@talkingmotanka No it's how Kyiv got adopted in English. It's Kiev because it makes more sense in English. It's Kiew in German too. By the way, why don't you say Dutchland in English? We are not the old Germans! ;)
@@GrandTheftChris In Spanish, Portuguese and French it is “Kiev,” not “Kyiv.” The same with Belarus, in Spanish (Bielorrusia), Portuguese (Bielorrúsia) and French (Biélorussie) is the transliterated version of “Byelorussia,” the Soviet name of the nation.
Sounds like K-Yiff
Kyiv is the Furry-approved pronunciation
Sounds like you need to get your ears checked.
@@fibonaccisequins4637 Being a furry is fine, being a nation chock full of furries at the government is fine, but that's the reason Russia wants to remove the Furry-in-charge
KYIV - КИЇВ !
Kiev
@@Endo-Markoep , learn how to spell, you DÚM-DÚM!
LOL
I suppose we should say "Deutchland" instead of Germany, then?
Yes
Well, it’s just like how Bombay became Mumbai. or how Ceylon became Sri Lanka
I mean, we call their capital Berlin.
Wanna know how they say it in German? Berlin.
@@Rolando_CuevaJust giving an example where the englist and german spelling harmonize doesn't take out the fact that the name of the country is named differently in english compared to german. :)
Besides, I doubt many english speakers pronounce Berlin like a berliner would. :)
My point is that it's silly to force or shame people into changing the way they write or pronounce a name. At least it should be in most cases.
NominativКиїв-GenitivКиєва-DativКиєву-AkkusativКиїв-InstrumentalКиєвом-LokativКиєві
Києву-VokativКиєве
Kiev or Kiof was used 300-600 years ago on the European maps. It is not related to freaking communists.
Kiev is translating the word from Russian
Kyiv is translating the word from Ukrainian
Capiche?
@@world-traveler880 Ha ha! Так! Ми розуміємо все! 😃
@@world-traveler880 Capiche your ass. You're wrong.
@@world-traveler880 In my country the word comes from Kiev Rus' when ukrainian and russian were almost the same.
Kiev, Kief, and Kiyev are acceptable. "Kyiv" is not.
Київ :)
Kief and Kiyev are not in English.
Kiev
Київ
Kiev
@@fibonaccisequins4637 Kiev, people has called that town in my country like that since XII Century.
Kyiv
it would be fairer if the mention of city names in the international world was adjusted to the original language instead of according to the English exonym, for example
München not Munich
Köln not Cologne
Nürnberg not Nuremberg
Moskva not Moscow
Wien not Vienna
Roma not Rome
Milano not Milan
Napoli not Naples
Torino not Turin
Firenze not Florence
Venezia not Venice
Genova not Genoa
Kobenhavn not Copenhagen
den Haag not the Hague
Bucuresti not Bucharest
Beograd not Belgrade
Warszawa not Warsaw
Praha not Prague
Lisboa not Lisbon
Porto not Oporto
Sevilla not Seville
Athina not Athens
Should people of anglophone countries demand the same? Or does this only go one-way? Normal people do not have a problem with other languages having their own names for things.
@@dreamcore I think his point is it should just remain Kiev.
@@dreamcore Yes y'all should demand the same. It goes both ways.
Nice to watch something made before drama
"drama"? Millions of people running from their houses, thousands dying under bombs is drama to you?
We stand with 🇷🇺 so we call Kiev
Slava Tsar Putin
Hey!What do you originally call the city of Lemberg? Frankfurt airport sign says Lemberg Ukraine.Thanks.
Lviv.
Трек Carter William & Leo Paul - Up Above
Average Kiev/Kyiv fan vs average Kijów enjoyer
I gotta say Kiyv (Kyjiv) sounds so much better in Czech
Kyiv 🇰🇿🇺🇦
Заставка ролика указывает на место большого взрыва, а надпись Чернобыль над ним, намекает о характере этого взрыва, как понимать это скрытое послание?
Є такі приказки: "свиня і в піску грязюку знайде" й "кому що, а курці просо".
KYIV ❤
I've never eaten a Chicken Kyiv before 🤔
Я люблю Киев!
Im gonna call Kiev! Long live Russia! from Myanmar!
SO SAID A RESIDENT OF A MILITARY DICTATORSHIP, YOU'LL BE RIGHT AT HOME IN PUTIN'S KLEPTOCRACY.
Its pronounced Burma
@@guythomas7051 lmao not his fault he was born there
@@gabrielethier2046 Oof. Seriously tho: Kiev and Burma. Also Constantinople, Bombay, Calcutta, Ceylon et al. Englishmen are not dictated to on how to speak by insignificant powers.
👍👍👍
З цим питанням я б порадилась з англійськими, французькими та німецькими філологами.
Anna Agus , нащо?
Kyiv - це латинизація, а не переклад.