Gunde Johansson, fantastisk visdiktare och vissångare! Så underbart att få se honom igen när han framför denna vackra visa! Tack för att du lagt upp detta klipp!
Nja, jag kan gå med på i alla fall delad förstaplats med Dan Andersson själv, Sven Scholander och inte minst Thorstein Bergman som dessutom enligt väldigt många (inkl mig) är den störste uttolkaren av D.A.
Visste inte vem som tonsatt. Faktiskt kul, så tack till den som lade upp den. Men som Jyrki konstaterar nedan så heter det Luossa. Är det jag som inbillar mig, eller låter Gunde lite som Kjell Höglund? Kan inte motivera/förklara. Bara en känsla jag får då jag blundar.
Apropå Luossa. Ja, "Luossa" heter det i Dan Anderssons dikter i stället för "Luosa". Möjligen ville Dan Andersson göra namnet ännu mer exotiskt genom denna antydning om det samiska eller så tyckte han kanske att en kraftigare betoning på just den delen av ordet behövdes med tanke på rytmen i dikterna. Det äldre och redan försvenskade uttalet av namnet "Luosa" (som i "Luosaberget") lär bland ortsborna ha varit [lu:sa] (d.v.s. såsom o-et i "dosa") medan det ursprungliga finska uttalet hade varit ['luosa] eller som uttalet kanske skulle ges i en sverigesvensk text med hjälp av det svenska alfabetet: 'loåsa (där oå är en diftong och alla andra ljud är korta). Ordet "luosa" förekommer i finskan närmast i karelska dialekter där det betyder pöl, göl eller annan typ av mindre vattensamling. Kanske har allt nedrinnande smält- och regnvatten från de kringstående bergen regelbundet bildat en pöl där nere innan vattnet kunnat ta sig vidare via bäckar, och berget närmast intill har då fått heta som det fortfarande heter, "Luosaberget", p. g. a. den återkommande vattensamlingen vid bergfoten.
Nydelig fremførelse av Dan Andersson vakre sang, som dessverre gikk så altfor tidlig bort💞
Härligt att se min kära vän och granne spela. En resa tillbaka i tiden! Mycket kärlek!
Gunde Johansson, fantastisk visdiktare och vissångare! Så underbart att få se honom igen när han framför denna vackra visa! Tack för att du lagt upp detta klipp!
Älskar den uppskattande nicken till Tollarparn när denne fyller i på piano
DET ÄR SÅ FINT
Troligen den bästa tonsättaren av Dan Anderssons dikter.
Nja, jag kan gå med på i alla fall delad förstaplats med Dan Andersson själv, Sven Scholander och inte minst Thorstein Bergman som dessutom enligt väldigt många (inkl mig) är den störste uttolkaren av D.A.
Mästaren!!
Underbar
Från "Här är ditt liv" med Gunde som huvudperson.
Vad skal JAG seja, jag som tycker så hemskt om Dan Andersson, jag som hørde den her sången aldeles nyss ock nu vet att jag elskar den ...
Det heter "Luossa", inte "Loussa".
Visste inte vem som tonsatt. Faktiskt kul, så tack till den som lade upp den. Men som Jyrki konstaterar nedan så heter det Luossa. Är det jag som inbillar mig, eller låter Gunde lite som Kjell Höglund? Kan inte motivera/förklara. Bara en känsla jag får då jag blundar.
vill gärna tacka för uppladdningen
Honom såg jag när jag gick på högstadiet..
När skrev han musiken Gunde johansson ?
Här är ditt liv?
Oslagbart.
Luossa ska det vara, inte Loussa. Jämför LKAB, där L står för Luossavaara.
Nej, gör inte det. Luosastugan ligger i dalarna. Luossavaara ligger i lappland.
Apropå Luossa. Ja, "Luossa" heter det i Dan Anderssons dikter i stället för "Luosa". Möjligen ville Dan Andersson göra namnet ännu mer exotiskt genom denna antydning om det samiska eller så tyckte han kanske att en kraftigare betoning på just den delen av ordet behövdes med tanke på rytmen i dikterna. Det äldre och redan försvenskade uttalet av namnet "Luosa" (som i "Luosaberget") lär bland ortsborna ha varit [lu:sa] (d.v.s. såsom o-et i "dosa") medan det ursprungliga finska uttalet hade varit ['luosa] eller som uttalet kanske skulle ges i en sverigesvensk text med hjälp av det svenska alfabetet: 'loåsa (där oå är en diftong och alla andra ljud är korta). Ordet "luosa" förekommer i finskan närmast i karelska dialekter där det betyder pöl, göl eller annan typ av mindre vattensamling. Kanske har allt nedrinnande smält- och regnvatten från de kringstående bergen regelbundet bildat en pöl där nere innan vattnet kunnat ta sig vidare via bäckar, och berget närmast intill har då fått heta som det fortfarande heter, "Luosaberget", p. g. a. den återkommande vattensamlingen vid bergfoten.
Broderfolket når det er bedst
Ækabelsanger