2. Преложение (в конце урока). Объясните перевод?, откуда там :..... тебе нравится. 5. Почему ....to...? (with не подходит?) 6. У вас перевод: Я мог дать .... Не очень похоже на : Я мог бы подвезти ..... Нашла ответ на свой же вопрос: give a lift (перевод: подвезти). И снова попрос:: почему you воткнулось между give a lift ? Я думала, что выражение не разбивается. Ну..... это нужно знать и иметь оч хороший словарный запас. ...... и так далее по всем предложениям. По словам перевожу все правильно, а на самом деле у вас другие слова, от слова совсем. Или это устойчивые выражения?... Похоже на то.. Тогда нужно иметь хороший словарный запас. И еще: хотелось бы слышать точный перевод предложений, а не перевод по-смыслу. Это дезориентирует. Это не только здесь, а во всех уроках.
Антонина, Здравствуйте. Хорошее объяснение, но уж очень заумное. Не воспринимается. Теорией язык не выучишь. Можно проще? Ну да...., написала вопросы в следующем посте. Я не понимаю как можно выучить язык по вашим урокам. Одна теория. А если практика и есть, то она не объясняется, просто - Переведите, потом проверьте.
c модальных глаголов уже никто никого давно не пугает - с модальных глаголов начинается преподавание английского по Драгункину. Модальные глаголы идут сразу после местоимений, потому что модальные глаголы - это неизменяемые модальные элементы. Модальные не меняются сами (не спрягаются) совсем!!! нет прошедшего времени , иноговой формы, эс посли хи ши ит - ой и после модальных глаголы тоже не меняются совсем и даже to между модальным и глаголом не ставим. именно поэтому с модальных глаголов вообще надо начинать английский - раз они такие супер простые. I can swim.( ни одно слово вообще не изменено!!!) - я могУ плавать. - ( в русском - да мы спрягаем глагол - добавляем окончание У для первого лица ед. числа) . Короче нужно понять в простоту модальных глаголов и будет шаг вперёд прям очень большой.
@@engbreakfast да модальные глаголы легче "обычных" глаголов - окончаний-то к ним вообще нет. Вот и простота. Модальные глаголы - это вообще самоё лёгкое в английском - только оттенки смыслов нужно уловить и интонации иногда: you must be strong. - придётся понять из контекста или по интонации - "ты должно быть силён" или " ты должен быть сильным" - вот сложность в том что есть интонации и контекст и зависимости от этого нужно взять перевод. Но синтаксис именно всех модальных глаголов проще уже не куда. надо ощутить кайф и простоту от того что там совсем нет окончаний к мод глаголам - всё :-)
Дай Аллах вам Здоровье.
Антонина с вами удовольствия изучать английский . Благодарю очень интересный и четкие уроки. Благодарю
Антонина, здОрово, и понятно и интересно, невозможно оторваться, смотрю несколько раз, занимательная подача материала, лайк без вопросов.
Спасибо, все понятно объяснили 😊
Пожалуйста! 😉
Прекрасная подача материала! Молодец!
Спасибо огромное !!!👍🥰🤗
Пожалуйста ❤️
Thank you very much! I love all your videos in English and in Russian!
You are very welcome! ;)
ОООТличный урок! Идеальный!
Супер урок. Спасибо большое. И очень полезный👍👍👍👍👍👍👍👍👍
Спасибо! Я рада, что Вам понравилось! ;)
👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍 молодец моладец
спасибо красаваца
Пожалуйста! 😊
Спасибо
👍👍👍
Супер
Вы мне очень помогает! Спасибо Вам!
Очень прикрасна
Антонина, добрый день, подскажите, читаем отрицание can't как кэнт или кант?
Ни так, ни так, большинство носителей будут произносить тут звук æ между а и э, но в Австралии например будет длинный звук а.
Один мой друг из Калифорнии говорит кант can't
2. Преложение (в конце урока).
Объясните перевод?, откуда там :..... тебе нравится.
5. Почему ....to...? (with не подходит?)
6. У вас перевод: Я мог дать .... Не очень похоже на : Я мог бы подвезти ..... Нашла ответ на свой же вопрос: give a lift (перевод: подвезти). И снова попрос:: почему you воткнулось между give a lift ? Я думала, что выражение не разбивается.
Ну..... это нужно знать и иметь оч хороший словарный запас.
...... и так далее по всем предложениям.
По словам перевожу все правильно, а на самом деле у вас другие слова, от слова совсем.
Или это устойчивые выражения?... Похоже на то.. Тогда нужно иметь хороший словарный запас.
И еще:
хотелось бы слышать точный перевод предложений, а не перевод по-смыслу. Это дезориентирует. Это не только здесь, а во всех уроках.
Антонина, Здравствуйте.
Хорошее объяснение, но уж очень заумное. Не воспринимается. Теорией язык не выучишь.
Можно проще?
Ну да...., написала вопросы в следующем посте.
Я не понимаю как можно выучить язык по вашим урокам. Одна теория.
А если практика и есть, то она не объясняется, просто - Переведите, потом проверьте.
O
c модальных глаголов уже никто никого давно не пугает - с модальных глаголов начинается преподавание английского по Драгункину. Модальные глаголы идут сразу после местоимений, потому что модальные глаголы - это неизменяемые модальные элементы. Модальные не меняются сами (не спрягаются) совсем!!! нет прошедшего времени , иноговой формы, эс посли хи ши ит - ой и после модальных глаголы тоже не меняются совсем и даже to между модальным и глаголом не ставим. именно поэтому с модальных глаголов вообще надо начинать английский - раз они такие супер простые. I can swim.( ни одно слово вообще не изменено!!!) - я могУ плавать. - ( в русском - да мы спрягаем глагол - добавляем окончание У для первого лица ед. числа) .
Короче нужно понять в простоту модальных глаголов и будет шаг вперёд прям очень большой.
Согласна! Их нечего бояться! 🥰
@@engbreakfast да модальные глаголы легче "обычных" глаголов - окончаний-то к ним вообще нет. Вот и простота. Модальные глаголы - это вообще самоё лёгкое в английском - только оттенки смыслов нужно уловить и интонации иногда: you must be strong. - придётся понять из контекста или по интонации - "ты должно быть силён" или " ты должен быть сильным" - вот сложность в том что есть интонации и контекст и зависимости от этого нужно взять перевод. Но синтаксис именно всех модальных глаголов проще уже не куда. надо ощутить кайф и простоту от того что там совсем нет окончаний к мод глаголам - всё :-)